The Working Group had also drawn up a series of conclusions to guide the Drafting Committee's consideration of the draft articles referred to it. | UN | واستخلص الفريق العامل أيضا مجموعة من الاستنتاجات للاسترشاد بها عند نظر لجنة الصياغة في مشاريع المواد التي أحيلت إليها. |
The coordination arrangements could be reviewed in the light of the outcome of ACC consideration of the item. | UN | ويمكن استعراض ترتيبات التنسيق على ضوء نظر لجنة التنسيق الادارية في البند. |
Sub-Commission resolutions and decision referring to matters which are drawn to the attention of the Commission on Human Rights or on which the Commission | UN | قرارات ومقررات اللجنة الفرعية التي تشير إلى مسائل وُجِّه نظر لجنة حقوق الإنسان |
Sub-Commission resolutions and decisions referring to matters which are drawn to the attention of the Commission on Human Rights or on which | UN | قرارات ومقررات اللجنة الفرعية التي تشير إلى مسائل وُجِّه نظر لجنة |
In the meantime, I would ask the Secretariat to draw this matter to the attention of the Committee on Conferences; | UN | وفي الوقت نفسه، أود أن أطلب إلى الأمانة العامة أن توجِّه نظر لجنة المؤتمرات إلى هذا الأمر؛ |
Good practice examples were identified in relation to the items under consideration by the Commission on the Status of Women at its fiftieth session. | UN | وتم تحديد نماذج الممارسات الجيدة بالارتباط مع البنود التي قيد نظر لجنة وضع المرأة حاليا في دورتها الخمسين. |
Therefore, the organization was requested by the Committee to submit a new supplementary report for consideration by the Committee on Non-Governmental Organizations at its 2003 regular session, including information on the activities carried out by the organization. | UN | وبناء عليه، طلبت اللجنة من المنظمة أن تعرض على نظر لجنة المنظمات غير الحكومية في دورتها العادية لعام 2003 تقريرا تكميليا جديدا يتضمن معلومات عن الأنشطة التي تقوم بها. |
B. consideration of the human rights of women by the | UN | نظر لجنة حقوق اﻹنسان في حقوق اﻹنسان للمرأة |
ACC's consideration of the matter should serve to promote close cooperation and coordination among the organizations of the system in the development of their respective programmes. | UN | وينبغي أن يستهدف نظر لجنة التنسيق الادارية في المسألة تعزيز التعاون والتنسيق الوثيقين بين مؤسسات المنظومة في وضع البرامج الخاصة بكل منها. |
The Sub-Commission should draw to the Commission's attention only those situations of human rights violations which are not under the consideration of the Commission. | UN | ينبغي أن توجه اللجنة الفرعية نظر لجنة حقوق اﻹنسان فقط إلى الحالات المتعلقة بانتهاكات حقوق اﻹنسان التي ليست موضع نظر اللجنة. |
In addition, during its consideration of the issue of the mandatory age of separation, the Commission utilized a study carried out by a working group convened by the Committee. | UN | وإضافة إلى ذلك، وفي أثناء نظر لجنة الخدمة المدنية الدولية في مسألة السن الإلزامية لإنهاء الخدمة، استعانت اللجنة بدراسة أجراها فريق عامل أنشأته اللجنة الإدارية الرفيعة المستوى. |
There is frequently a discussion in one or another of the Executive Committees prior to the submission of an item for the consideration of the Policy Committee, and, in some cases, the Executive Committees are also responsible for overseeing the follow-up of decisions emanating from the Policy Committee. | UN | وكثيرا ما تجرى مناقشة في لجنة تنفيذية أو أخرى قبل عرض بند على نظر لجنة السياسات، وفي بعض الحالات، تتولى اللجان التنفيذية أيضا مسؤولية الإشراف على متابعة القرارات المنبثقة عن لجنة السياسات. |
We support the proposal that this concern should be brought to the attention of the Commission on Human Rights at its next session. | UN | وتؤيد اللجنة الاقتراح باسترعاء نظر لجنة حقوق اﻹنسان إلى هذه المسألة في دورتها المقبلة. |
6. The Special Rapporteur is compelled to draw the attention of the Commission on Human Rights to the difficult circumstances in which he has to carry out his duties. | UN | 6- ولا يسع المقرر الخاص إلا أن يوجه نظر لجنة حقوق الإنسان إلى الظروف الصعبة التي يتعين عليه الاضطلاع بمهامـه فيها. |
In addition, the Special Rapporteur draws the attention of the Commission on Human Rights to the increasing implication of non-State individuals and entities in violations of the right to freedom of opinion and expression and to the need for a coherent approach in this regard. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، يوجه المقرر الخاص نظر لجنة حقوق الإنسان إلى زيادة تورط أفراد غير حكوميين وكيانات غير حكومية في انتهاك الحق في حرية الرأي والتعبير، وإلى الحاجة إلى اتباع نهج متسق في هذا الصدد. |
The Secretariat has the honour to bring to the attention of the Committee of Experts on Global Geospatial Information Management its report on the regional and thematic activities and achievements of the six entities referred to below. | UN | تتشرف الأمانة العامة بأن توجه نظر لجنة الخبراء المعنية بإدارة المعلومات الجغرافية المكانية على الصعيد العالمي تقريرها عن الأنشطة والإنجازات الإقليمية والمواضيعية للكيانات الستة المشار إليها أدناه. |
The Secretariat has the honour to bring to the attention of the Committee of Experts on Global Geospatial Information Management the report of the working group tasked with considering the development of a global map for sustainable development. | UN | يشرف الأمانة العامة أن توجه نظر لجنة الخبراء المعنية بإدارة المعلومات الجغرافية المكانية على الصعيد العالمي إلى تقرير الفريق العامل المكلف بالنظر في وضع خريطة عالمية لأغراض التنمية المستدامة. |
It concludes with recommendations for consideration by the Commission on the Status of Women. | UN | ويختتم التقرير بتقديم توصيات ستعرض على نظر لجنة وضع المرأة. |
The report concludes with a set of recommendations for consideration by the Commission on Crime Prevention and Criminal Justice. | UN | ويُختتم التقرير بمجموعة من التوصيات التي ستعرض على نظر لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية. |
As stated by the Board, that practice not only results in the Organization losing money on bulk discounts that could otherwise have been realized, but also causes unnecessary and additional paperwork; more importantly, the practice circumvents the bidding process and escapes consideration by the Committee on Contracts. | UN | فكما ذكر المجلس، تؤدي تلك الممارسة ليس فحسب الى خسارة المنظمة اﻷموال التي يحققها خصم الشراء بالجملة الذي كان سيتحقق لولا ذلك، بل تسبب أيضا عملا ورقيا إضافيا لا ضرورة له؛ وأهم من ذلك أن هذه الممارسة تروغ من عملية المناقصة ولا تقع تحت نظر لجنة العقود. |
Bhutan was also waiting for its initial report, submitted in April 1999, to be considered by the Committee on the Rights of the Child. | UN | واختتم كلمته بقوله إن بوتان في انتظار نظر لجنة حقوق الطفل في تقريرها الأولي المقدم في نيسان/أبريل 1999. |
Paragraph 4 of the decision requests the Secretariat to bring cases of non-reporting to the attention of the Implementation Committee for its consideration. | UN | ويطلب المقرر إلى الأمانة في الفقرة 4 أن تلفت نظر لجنة التنفيذ إلى حالات عدم الإبلاغ كي تنظر فيها. |
The Permanent Representative of Japan and Chairperson of the Peacebuilding Commission, Ambassador Yukio Takasu also briefed the Council on the Peacebuilding Commission's consideration of security sector reform for the countries on its agenda. | UN | وقام الممثل الدائم لليابان ورئيس لجنة بناء السلام، السفير يوكيو تاكاسو، بتوفير معلومات موجزة للمجلس عن نظر لجنة بناء السلام في إصلاح قطاع الأمن بالنسبة للبلدان المدرجة في برنامجها. |
68. The attention of the Commission is drawn to the following resolutions adopted and Chairperson's statements made at the SubCommission's fiftyfirst session that are relevant to the present agenda item: | UN | 68- يوجّه نظر لجنة حقوق الإنسان إلى ما يلي من القرارات التي اعتمدتها اللجنة الفرعية والبيانات الصادرة عن الرئيس في دورتها الحادية والخمسين فيما يتصل بهذا البند من جدول الأعمال: |
Sierra Leone facilitated the Commission's consideration of the country-specific agenda because we had already prepared our own national strategic development frameworks for post-conflict recovery leading to sustainable development. | UN | لقد يسّرت سيراليون نظر لجنة بناء السلام في جدول الأعمال الخاص ببلد معين لأننا سبق أن أعددنا لأنفسنا أطر عمل استراتيجية إنمائية وطنية للانتعاش فيما بعد الصراع تفضي إلى التنمية المستدامة. |