ويكيبيديا

    "نظر وفده" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • his delegation's
        
    • the view of his delegation
        
    • his delegation and
        
    • wished to associate
        
    • the opinion of his delegation
        
    In his delegation's view, the proposed reforms represented a very costly enterprise of dubious benefit to Member States. UN وتمثل الإصلاحات المقترحة من وجهة نظر وفده عملية عالية التكلفة ومشكوك في فائدتها بالنسبة للدول الأعضاء.
    However, he wished to reiterate his delegation's view that the Working Group was the appropriate forum for dealing with fundamental questions. UN بيد أنه يود أن يكرر تأكيد وجهة نظر وفده بأن الفريق العامل هو المنتدى المناسب لمعالجة المسائل اﻷساسية.
    his delegation's views on resolution 48/150 were set out in document A/C.3/49/15. UN ٥٣ - وأضاف يقول إن وجهات نظر وفده بشأن القرار ٤٨/١٥٠ قد وردت في الوثيقة A/C.3/49/15.
    In the view of his delegation, that did not require the creation of a review group. UN وفي نظر وفده فإن ذلك لا يتطلب إنشاء فريق استعراض.
    Moreover, the amendment did not constitute an attempt to prevent the Security Council from seeing the report of the Commission of Inquiry, as that report was public. his delegation's amendment was, instead, a matter of principle. UN وعلاوة على ذلك، لا يمثل التعديل محاولة لمنع مجلس الأمن من الاطلاع على تقرير لجنة التحقيق، فهو تقرير عام، بل يمثل التعديل مسألة مبدأ في نظر وفده.
    That criminalization of the offences he had described was in conformity with the provisions of the Covenant was, in his delegation's view, borne out by the reference, in article 19, paragraph 3, to possible restrictions on the freedom of expression. UN إن اعتبار تجريم هذه اﻷفعال متمشياً مع نصوص العهد هو في نظر وفده أمر تؤيده الاشارة في الفقرة ٣ من المادة ٩١، إلى جواز الحدّ من حرية التعبير.
    his delegation's views concerning the Peacebuilding Support Office would be expressed at a later stage in the Committee's proceedings by the Chairman of the Group of 77 and China. UN وأردف قائلا إن وجهات نظر وفده المتعلقة بمكتب دعم بناء السلام سيُعرِب عنها رئيس مجموعة الـ 77 والصين في مرحلة لاحقة من مداولات اللجنة.
    31. He reiterated his delegation's view that States could not rely on domestic law to derogate from their responsibility and international obligations. UN 31 - وأكد من جديد وجهة نظر وفده بأنه يمكن للدول أن تعتمد على القانون المحلي لعدم التقيُّد بمسؤولياتها والتزاماتها الدولية.
    The proposal was, in his delegation's view an achievable, responsible way to help protect civilians, peacekeepers, aid workers and others while maintaining the legitimate military uses of antivehicle mines. UN ورغم ذلك فقد ظلت الألغام المضادة للعربات جزءاً لا يتجزأ من القدرات العسكرية لبلاده وللبلدان الأخرى ويمثل الاقتراح في نظر وفده طريقة مسؤولة ممكنة التحقيق لحماية المدنيين ومراقبي حفظ السلام وموظفي الإغاثة وغيرهم مع المحافظة على الاستخدامات العسكرية الشرعية للألغام المضادة للعربات.
    He wished to reaffirm his delegation's view that, in accordance with the principles embodied in the Charter of the United Nations, the fight against terrorism must be carried out with respect for the human rights of the perpetrators of such acts. UN ٤٦ - وقال إنه يريد أن يعيد تأكيد وجهة نظر وفده من أنه وفقا للمبادئ المنصوص عليها في ميثاق الأمم المتحدة فإن مكافحة الإرهاب يجب أن تتم مع إيلاء الاحترام لحقوق الإنسان لمرتكبي تلك الأعمال.
    72. his delegation's views on the list of crimes to be included in the draft Code of Crimes against the Peace and Security of Mankind applied to the item under consideration. UN ٢٧ - وقال إن وجهات نظر وفده بشأن قائمة الجرائم الواجب إدراجها في مشروع قانون الجرائم المخلة بسلم اﻹنسانية وأمنها تنطبق على البند قيد النظر.
    61. The second sentence of paragraph 390 of the Commission's report confirmed his delegation's view that a reservation that was incompatible with the object and purpose of the treaty would ipso facto preclude the reserving State from becoming a party to the treaty. UN 61 - وقال إن الجملة الثانية في الفقرة 390 من تقرير اللجنة تؤكد وجهة نظر وفده بأن التحفظ الذي لا يتفق مع غرض المعاهدة ومقصدها يستثني في حد ذاته الدولة المتحفظة من أن تكون عضواً في المعاهدة.
    One representative reiterated his delegation's view that the parties should only authorize essential-use exemptions for quantities recommended by the Panel and that production of CFCs should only be authorized in the absence of sufficient stocks to produce inhalers. UN وكرر أحد الممثلين وجهة نظر وفده بأنه ينبغي للأطراف أن تأذن فقط بإعفاءات الاستخدامات الضرورية للكميات التي أوصى بها الفريق، وأنه ينبغي ألا يؤذن بإنتاج مركبات الكربون الكلورية فلورية إلا في حالة عدم وجود كميات كافية لإنتاج أجهزة الاستنشاق.
    Mr. MAEMA (Lesotho) reiterated his delegation’s view that the Court should have automatic jurisdiction in respect of all core crimes. UN ٧ - السيد ماييما )ليسوتو( : كرر وجهة نظر وفده بأن يكون للمحكمة اختصاص تلقائي فيما يتعلق بجميع الجرائم اﻷساسية .
    114. Mr. Balzan (Malta) reiterated his delegation's view that General Assembly resolution 2758 (XXVI) was a clear and comprehensive reflection of the General Assembly's decision on the matter. UN 114 - السيد بالزان (مالطة): أعرب مجددا عن وجهة نظر وفده بأن قرار الجمعية العامة 2758 (د - 26) يشكل انعكاسا واضحا وشاملا لقرار الجمعية العامة بهذا الشأن.
    51. Mr. Gilman (United States of America) said that it was his delegation's view that the resolutions under agenda item 84 did not further the goal of promoting peace and security in the Middle East. UN 51 - السيد غيلمان (الولايات المتحدة الأمريكية): عبر عن وجهة نظر وفده بأن القرارات الواردة في البند 84 من جدول الأعمال لا تدعم هدف تعزيز السلام والأمن في الشرق الأوسط.
    25. He reiterated his delegation's view that Protocol V to the Convention on Conventional Weapons should be amended to cover explosive remnants of wars that had taken place in the first half of the previous century and to affirm that demining responsibility must be shouldered by those States that had laid the landmines. UN 25 - وكرّر وجهة نظر وفده بأنه ينبغي تعديل البروتوكول الخامس لاتفاقية الأسلحة التقليدية المتفجرات من مخلفات الحروب التي نشبت في المنصف الأول من القرن الماضي ويؤكد أن مسؤولية إزالة الألغام يجب أن تقع على تلك الدول التي وضعت الألغام الأرضية.
    With regard to the approach to amendments in paragraph 18, the view of his delegation differed from that of the delegation of Cuba: the aim was clearly to strengthen the Convention on the Physical Protection of Nuclear Material. UN وفيما يتعلق بنهج تعديلات الفقرة 18، تختلف وجهة نظر وفده عن وجهات نظر وفد كوبا: فمن الواضح أن الهدف هو تعزيز الاتفاقية المتعلقة بالحماية المادية للمواد النووية.
    Regarding the creation of a new section in the programme budget, he said that, as his delegation and other African delegations saw it, it was a matter of bringing all the resources appropriated for Africa together under a single section so that it could be seen how they were utilized, and so that African development problems could be addressed more effectively. UN وأضاف، فيما يتعلق بإنشاء باب جديد في الميزانية البرنامجية، أن المسألة تتعلق في نظر وفده ووفود أفريقية أخرى، بتجميع كافة الموارد المخصصة ﻷفريقيا معا في باب واحد لكي يمكن معرفة كيفية استخدامها، بحيث يمكن معالجة مشكلات التنمية اﻷفريقية بشكل أفضل.
    He also wished to associate himself with the statement made by the representative of Venezuela on behalf of the Group of 77 and China. UN وأضاف أن البيان الذي أدلى به ممثل فنزويلا نيابة عن مجموعة الـ77 والصين، يعبر أيضاً عن وجهة نظر وفده.
    The Secretariat had also implemented the ACABQ recommendation for a reduction in the number of local staff, which, in the opinion of his delegation, had been too high. UN وقد نفذت اﻷمانة العامة أيضا توصية اللجنة الاستشارية المتعلقة بتقليل عدد الموظفين المحليين الذي كان كبيرا للغاية من وجهة نظر وفده.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد