ويكيبيديا

    "نظمها الخاصة بالعدالة الجنائية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • their criminal justice systems
        
    UNODC, in line with its mandates, also assists States in reforming their criminal justice systems. UN ويقدّم المكتب أيضا، وفقا للولايات المنوطة به، المساعدة إلى الدول على إصلاح نظمها الخاصة بالعدالة الجنائية.
    Thus, the detailed provisions of the various conventions of which UNODC is the custodian, including those relating to international cooperation, cannot be implemented by Member States if their criminal justice systems do not meet certain standards. UN ومن ثم لا تستطيع الدول الأعضاء تنفيذ الأحكام المفصّلة في مختلف الاتفاقيات التي يرعاها المكتب، بما في ذلك الاتفاقيات المتعلقة بالتعاون الدولي، ما لم تستوف نظمها الخاصة بالعدالة الجنائية بعض المعايير المعيّنة.
    In the same resolution, the Council expressed its appreciation to the Centre for assisting Member States in achieving positive results in the improvement of their criminal justice systems. UN وفي نفس القرار ، عبّر المجلس عن تقديره للمركز لمساعدته الدول اﻷعضاء على تحقيق نتائج ايجابية في تحسين نظمها الخاصة بالعدالة الجنائية .
    For Member States, the United Nations Crime Prevention and Criminal Justice Programme offered a tool to help them in modernizing their criminal justice systems and to enhance their compliance with human rights instruments as a contribution to social justice. UN وبالنسبة للدول الأعضاء، أتاح برنامج الأمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية أداة لمعاونتها على تحديث نظمها الخاصة بالعدالة الجنائية ولتحسين تقيدها بصكوك حقوق الانسان، كمساهمة منها في العدالة الاجتماعية.
    Moreover, long-term efforts are required for their effective application, for which States need adequately functioning national counter-terrorism legal regimes as well as associated implementation capacity in their criminal justice systems. UN وعلاوة على ذلك، فإن من الضروري بذل جهود طويلة الأمد لتطبيق تلك الصكوك بفعالية، وهو أمر تحتاج الدول في تحقيقه إلى نظم قانونية وطنية نافذة لمكافحة الإرهاب وإلى ما يرتبط بها من قدرة تنفيذية في نظمها الخاصة بالعدالة الجنائية.
    To reach this goal, States need adequately functioning national counter-terrorism legal regimes, as well as associated implementation capacity in their criminal justice systems relating to a broad range of measures to enhance international cooperation in criminal matters relating to terrorism. UN ولبلوغ هذه الغاية، تحتاج الدول إلى نظم قانونية وطنية عاملة لمكافحة الإرهاب، وكذلك إلى ما يرتبط بها من قدرة تنفيذية في نظمها الخاصة بالعدالة الجنائية تتعلق بطائفة واسعة من التدابير الرامية إلى تعزيز التعاون الدولي في المسائل الجنائية المتعلقة بالإرهاب.
    2. Expresses its gratitude to the Centre for International Crime Prevention for assisting Member States in the improvement of their criminal justice systems by responding to the increasing requests for technical assistance, by implementing a number of important projects and by formulating new projects according to guidelines of the Office for Drug Control and Crime Prevention; UN 2- يعرب عن امتنانه لمركز منع الجريمة والعدالة الجنائية على مساعدته الدول الأعضاء على تحسين نظمها الخاصة بالعدالة الجنائية من خلال الاستجابة لطلبات المساعدة التقنية المتزايدة ومن خلال تنفيذ عدد من المشاريع الهامة ومن خلال صوغ مشاريع جديدة وفقا للمبادئ التوجيهية لمكتب مراقبة المخدرات ومنع الجريمة؛
    (a) Providing policy and operational guidance to help Governments upgrade the capacity and performance of their criminal justice systems and personnel to address corruption; UN (أ) توفير توجيهات سياساتية وعملياتية لمساعدة الحكومات على تطوير قدرات وأداء نظمها الخاصة بالعدالة الجنائية وقدرات وأداء العاملين فيها في مجال التصدي للفساد؛
    Developed countries also take advantage of the availability of these instruments to identify gaps and deficiencies in their criminal justice systems and to launch appropriate reforms (A/CONF.203/8, paras. 53 and 54). UN كما يمكن للبلدان المتقدمة أن تستفيد من توفُّر تلك الصكوك بغية تبيُّن الثغرات وجوانب النقص التي تعتري نظمها الخاصة بالعدالة الجنائية وأن تنفذ الإصلاحات المناسبة (A/CONF.203/8، الفقرتان 53 و54).
    5. The Centre aims to enhance the capacity of Governments to reform legislation and to strengthen their criminal justice systems, to establish institutions and mechanisms for the detection, investigation, prosecution and judgement of various types of crime and to upgrade the skills of crime prevention and criminal justice personnel. UN ٥ - ويهدف المركز الى زيادة قدرة الحكومات على اصلاح تشريعاتها وتعزيز نظمها الخاصة بالعدالة الجنائية ، وانشاء مؤسسات وآليات لكشف الجرائم بمختلف أشكالها والتحري عنها ومقاضاة مرتكبيها واصدار اﻷحكام عليهم ، والارتقاء بمهارات العاملين في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية .
    2. Expresses its gratitude to the Centre for International Crime Prevention of the Office for Drug Control and Crime Prevention of the Secretariat for assisting Member States in the improvement of their criminal justice systems by responding to the increasing requests for technical assistance, by implementing a number of important projects and by formulating new projects according to guidelines of the Office for Drug Control and Crime Prevention; UN 2- يعرب عن امتنانه لمركز منع الجريمة والعدالة الجنائية التابع لمكتب مراقبة المخدرات ومنع الجريمة التابع للأمانة العامة على مساعدته الدول الأعضاء على تحسين نظمها الخاصة بالعدالة الجنائية من خلال الاستجابة لطلبات المساعدة التقنية المتزايدة ومن خلال تنفيذ عدد من المشاريع الهامة ومن خلال صوغ مشاريع جديدة وفقا للمبادئ التوجيهية لمكتب مراقبة المخدرات ومنع الجريمة؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد