ويكيبيديا

    "نظم الأمم المتحدة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • United Nations systems
        
    • United Nations regulations
        
    • United Nations rules
        
    (ii) Access to Strategic Deployment Stocks, existing United Nations systems contracts and strategic lift capacities; UN ' 2` الوصول إلى مخزونات النشر الاستراتيجية وعقود نظم الأمم المتحدة القائمة وقدرات النقل الاستراتيجية؛
    UNDP and UNFPA welcome the detailed nature of the report, especially the comparative information across the different United Nations systems. UN ويرحب البرنامج الإنمائي وصندوق السكان بالطابع التفصيلي للتقرير، لا سيما المعلومات المقارنة بين مختلف نظم الأمم المتحدة.
    The United Nations Standards project implements any necessary changes to United Nations systems, procedures and financial regulations. UN ويقوم هذا المشروع بإدخال أي تغييرات تدعو إليها الحاجة في نظم الأمم المتحدة وإجراءاتها وأنظمتها المالية.
    Cost parameters: variances caused by United Nations regulations, rules and policies; UN بارامترات التكلفة: الفروق الناتجة عن نظم الأمم المتحدة ولوائحها وسياساتها؛
    Upon enquiry, the Advisory Committee was informed that the Office of Human Resources Management had decided to rely on a combination of e-learning tools and webinars to ensure that, prior to onboarding, new recruits had a basic knowledge of United Nations rules, regulations and standards. UN وأُبلغت اللجنة الاستشارية بناء على استفسارها بأن مكتب إدارة الموارد البشرية قد قرر الاعتماد على تشكيلة من أدوات التعلم الإلكتروني والحلقات الدراسية على شبكة الإنترنت حرصا على أن تكون للموظفين الجدد، لدى توليهم لمناصبهم، معلومات أساسية عن نظم الأمم المتحدة ولوائحها ومعاييرها.
    Many INTERIGHTS publications carry information on United Nations systems and jurisprudence: UN تتضمن الكثير من منشورات المركز معلومات عن نظم الأمم المتحدة وفقهها:
    It is critical to keep the Inspira tool fresh and current, in accordance with Information Technology standards; otherwise, it will quickly become obsolete, as has been experienced with IMIS, Galaxy and other United Nations systems in the past. UN ومن الأهمية بمكان أن يبقى نظام إنسبيرا نظاما حديثا ومواكبا للمستجدات، وفقا لمعايير تكنولوجيا المعلومات؛ وإلا فسيتجاوزه الركب بسرعة مثلما حلّ بنظام المعلومات الإدارية المتكامل ونظام غالاكسي وغيرهما من نظم الأمم المتحدة في الماضي.
    Ongoing interfaces are required to external or third-party systems, as well as to existing United Nations systems that provide functionality not available in the enterprise resource planning software. UN ويلزم إيجاد وصلات بينية مستمرة إلى النظم الخارجية أو نظم الأطراف الثالثة، وكذلك إلى نظم الأمم المتحدة الموجودة التي توفر خاصية وظيفية غير متوافرة في برمجيات تخطيط موارد المؤسسة.
    Four JIU reports have a wider impact on United Nations systems. UN 2 - وأربعة من تقارير وحدة التفتيش المشتركة أوسع نطاقا على نظم الأمم المتحدة.
    Four JIU reports have a wider impact on United Nations systems. UN 2 - ولأربعة من تقارير وحدة التفتيش المشتركة أثر أوسع نطاقا على نظم الأمم المتحدة.
    It was created in 1984 to enable human rights defenders and victims of human rights violations to contribute actively and effectively to the promotion and protection of human rights by using the United Nations systems. UN وقد أنشئت الدائرة في سنة 1984 لتمكين المدافعين عن حقوق الإنسان وضحايا انتهاكات حقوق الإنسان من المساهمة بنشاط وفعالية في تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها باستعمال نظم الأمم المتحدة.
    Since its publication in 2001, the Guide has been utilized in training components of regional meetings, which have provided both substantive and practical guidance for regionally based non-governmental organizations on how to better utilize the United Nations systems to advance the protection of minority rights. UN ويستخدم هذا الدليل منذ إصداره في عام 2001 ضمن العناصر التدريبية للاجتماعات الإقليمية التي توفر للمنظمات غير الحكومية الإقليمية ما يمكن أن تهتدي به على صعيدي المواضيع والممارسة العملية بشأن كيفية استخدام نظم الأمم المتحدة على نحو أفضل في النهوض بحماية حقوق الأقليات.
    Initial team training would include at the outset a pre-qualification and education phase (brief one-week classroom and apprentice instruction in United Nations systems), followed by a hands-on professional development phase (deployment to an ongoing United Nations peacekeeping operation as a military observer team for about 10 weeks). UN ومن شأن تدريب الأفرقة الأولى أن يتضمن في البداية مرحلة للتأهيل المسبق والتعليم (صف دراسي موجز لمدة أسبوع واحد ودروس أولية عن نظم الأمم المتحدة) على أن تعقب ذلك مرحلة للتدريب المهني العملي (الإيفاد إلى عملية من عمليات حفظ السلام كفريق من المراقبين العسكريين لمدة عشرة أسابيع تقريبا).
    Consistent with the 2005 World Summit Outcome, UNDP argues that United Nations systems should move towards fully integrated human resources management, including talent management, development, knowledge management and effective deployment of staff to achieve results, a solution closely linked with the finance and results architecture of the respective organizations. UN وبما يتفق ونتائج مؤتمر القمة العالمي 2005، يجادل برنامج الأمم المتحدة الإنمائي بأنه يتعين على نظم الأمم المتحدة المضي تجاه الإدارة المتكاملة تماما للموارد البشرية بما في ذلك إدارة المواهب، والتنمية، وإدارة المعارف، والتوزيع الفعال للموظفين من أجل تحقيق نتائج، وهو حل مرتبط بصورة وثيقة بهيكل التمويل والنتائج لكل من المنظمات.
    However, the Committee was informed that, even though the Umoja system was fully compliant with internal security policies, owing to the increasing need for interconnectivity and the interdependence of the Secretariat ICT systems, an attack or intrusion into any of the United Nations systems could lead to a compromise everywhere, and that all systems needed to be protected equally (see A/68/552). UN بيد أن اللجنة الاستشارية أُبلغت أنه على الرغم من امتثال نظام أوموجا التام للسياسات الأمنية الداخلية، ونظرا للحاجة المتزايدة إلى الموصولية والترابط بين نظم تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في الأمانة العامة، فإن أي هجوم أو اقتحام يستهدف أيا من نظم الأمم المتحدة يمكن أن يهدد جميع تلك النظم، وأن جميع النظم بحاجة إلى حماية متساوية (انظر A/68/552).
    58. With respect to command and control, the Sudanese document took the position that these command and control were the sole responsibility of the African Union, although command could be enhanced by " applying United Nations systems and structures as well as United Nations advisers " , provided that their ranks were junior to those of African commanders. UN 58 - وفيما يتعلق بالقيادة والتحكم، كان موقف الحكومة السودانية في وثيقتها أن القيادة والتحكم مسؤولية الاتحاد الأفريقي وحده، وإن كان من الممكن تعزيز القيادة " بتطبيق نظم الأمم المتحدة وهياكلها، والاستعانة بمستشاري الأمم المتحدة " لمساندة هؤلاء القادة الأفارقة، على أن يكونوا في رُتب أدنى من رُتب القادة الأفارقة.
    In this regard, I should like to draw your attention to paragraph 5, relating to the documentation of the Conference, and to remind you that United Nations regulations do not permit the translation and distribution of statements delivered by delegations in plenary meetings as separate CD documents. UN وأود في هذا الصدد أن استرعي انتباهكم إلى الفقرة 5 المتعلقة بوثائق المؤتمر، وأن أذكركم بأن نظم الأمم المتحدة لا تسمح بترجمة وتوزيع البيانات التي تدلي بها الوفود في الجلسات العامة كوثائق مستقلة لمؤتمر نزع السلاح.
    OIOS investigations have served as an effective deterrent to fraud, waste and abuse of authority throughout the Organization by holding responsible those individuals who violate United Nations regulations and rules and national laws, while clearing those against whom unsupported allegations are made. UN وأصبحت تحقيقات مكتب خدمات الرقابة الداخلية بمثابة رادع فعال إزاء حالات التدليس والإهدار وسوء استعمال السلطة في جميع أنحاء المنظمة من خلال تحميل المسؤولية للأفراد الذين ينتهكون نظم الأمم المتحدة وقواعدها، أو القوانين الوطنية، مع العمل في الوقت ذاته على إبراء ذمة الذين سيقت بحقهم ادعاءات بغير دليل.
    Furthermore, I would like to emphasize that the United Nations regulations do not permit the publication of statements delivered by delegations in plenary meetings as separate documents of the Conference, since they are always reproduced in the verbatim records and are, ipso facto, part of the official documentation of the Conference on Disarmament. UN وفضلاً عن ذلك، أود أن أؤكد أن نظم الأمم المتحدة لا تسمح بنشر أية بيانات تدلي بها الوفود في الجلسات العامة كوثائق مستقلة للمؤتمر، ذلك أن هذه البيانات تدرج دائماً ضمن المحاضر الحرفية وتصبح، بحكم الواقع، جزءاً من الوثائق الرسمية لمؤتمر نزع السلاح.
    2. In view of the United Nations rules prohibiting the republication of material that has already been issued under general distribution, it has been decided to make such a compilation available on the web site of the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights (www.ohchr.org). UN 2- وفي ضوء نظم الأمم المتحدة التي تمنع إعادة نشر مواد التوزيع العامة، تقرر تجميع هذا النوع من الوثائق وإتاحتها في موقع المفوضية على الإنترنت (www.ohchr.org).
    2. In view of the United Nations rules prohibiting the republication of material that has already been issued under general distribution, it has been decided to make such a compilation available on the web site of the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights (www.ohchr.ch). UN 2- وفي ضوء نظم الأمم المتحدة التي تمنع إعادة نشر المواد التي سبق إصدارها في إطار التوزيع العام، تقرر تجميع هذا النوع من الوثائق وإتاحتها في موقع مفوضية الأمم المتحـدة الساميـة لحقوق الإنسان على الإنترنت (www.ohchr.ch).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد