These indigenous tenure systems should be seen as alternatives to conventional models. | UN | وينبغي النظر إلى نظم الحيازة هذه التي تتبعها الشعوب الأصلية باعتبارها بدائل لنماذج الحيازة التقليدية. |
This definition does not however reflect the realities of informal tenure systems, common in urban areas. | UN | لكن هذا التعريف لا يعكس حقيقة نظم الحيازة العشوائية، المعتادة في المناطق الحضرية. |
Communal tenure systems are associated with traditional modes of agricultural production, and this makes for living at subsistence levels. | UN | وترتبط نظم الحيازة الجماعية بالوسائل التقليدية للانتاج الزراعي، مما يجعل مستوى المعيشة هو مستوى الكفاف. |
The concept of legitimate tenure rights extends beyond mainstream notions of private ownership and includes multiple tenure forms deriving from a variety of tenure systems. | UN | ويتجاوز مفهوم حقوق الحيازة، بوصفها حقوقاً مشروعة، المفاهيم السائدة للملكية الخاصة، فهو يشمل أشكالاً متعددة من الحيازة مستمدة من طائفة متنوعة من نظم الحيازة. |
(a) Conduct decentralized mapping of various users' land rights and strengthen customary systems of tenure. | UN | (أ) إجراء مسح لامركزي للحقوق في الأراضي التي يتمتع بها مختلف المستخدمين، وتعزيز نظم الحيازة العرفية. |
States should promote, protect and strengthen a variety of tenure forms, including those deriving from statutory, customary, religious and hybrid tenure systems. | UN | ينبغي للدول أن تعزز طائفةً متنوعة من أشكال الحيازة وتحميها وتوطّدها، بما فيها تلك المستمدة من نظم الحيازة المعتمدة بموجب القوانين التشريعية والعرفية والدينية والمختلطة. |
5. Whether tenure systems provide security for the users of land or not, security of tenure is a relative concept that changes over time and space. | UN | 5 - سواء كانت نظم الحيازة توفر ضمانات لمستخدمي الأراضي أم لا، فإن ضمان الحيازة مفهوم نسبي يتغير عبر الزمان والمكان. |
3. Enhance the transparency and improve the functioning of tenure systems. | UN | 3 - تعزيز الشفافية وتحسين عمل نظم الحيازة. |
Effective participation of all members, men, women and youth, in decisions regarding their tenure systems should be promoted through their local or traditional institutions, including in the case of collective tenure systems. | UN | وكذلك، ينبغي النهوض بالمشاركة الفعالة لجميع أعضاء المجتمع، رجالاً ونساءً وشباباً، في القرارات المتصلة بنظم حيازتهم من خلال مؤسساتهم المحلية أو التقليدية، بما في ذلك في حالة نظم الحيازة الجماعية. |
Where necessary, communities should be assisted to increase the capacity of their members to participate fully in decision-making and governance of their tenure systems. | UN | وينبغي، عند الضرورة، مساعدة المجتمعات المحلية على زيادة قدرة أعضائها على المشاركة الكاملة في صنع القرارات وحوكمة نظم الحيازة. |
In section II she maps the tenure systems and arrangements existing worldwide, as well as key policies and practices pertaining to tenure security. | UN | وفي الفرع ثانياً، تصف نظم الحيازة وترتيباتها الموجودة في العالم أجمع، إضافة إلى السياسات والممارسات المتعلقة بأمن الحيازة. |
26. Within each of these primary tenure systems, a number of tenure categories or forms exist. | UN | 26- ويندرج في كل نظام من نظم الحيازة الأولية هذه عدد من فئات الحيازة أو أشكالها. |
Private land tenure systems in drylands have been less successful in ensuring that pastoralists have access to various ecosystem services such as provisioning of water and pasture. | UN | وكانت نظم الحيازة الخاصة للأراضي في الأراضي الجافة أقل نجاحا في كفالة توافر السبل أمام الرعاة للحصول على مختلف خدمات النظم الإيكولوجية مثل التزويد بالمياه والمرعى. |
Their chances of success have been limited by factors outside the control of the project, such as unwieldy, inequitable, or insecure tenure systems, economic factors, or bureaucratic structures. | UN | وكانت فرص نجاحها محددة بعوامل لا يتحكم فيها المشروع، من قبيلها نظم الحيازة غير العملية والمجحفة وغير المضمونة، أو العوامل الاقتصادية أو الهياكل البيروقراطية. |
24. tenure systems developed and practised by indigenous communities in many situations are based on simpler and culturally familiar and/or adapted procedures. | UN | 24 - وتقوم في العديد من الحالات نظم الحيازة التي وضعتها ومارستها مجتمعات الشعوب الأصلية على أساس إجراءات أبسط ومألوفة و/أو مكيفة من الناحية الثقافية. |
(d) Expert group meetings on innovative tenure systems favourable to the urban poor; | UN | (د) اجتماعات لأفرقة الخبراء بشأن نظم الحيازة الإبتكارية المؤاتية لفقراء الحضر؛ |
A better approach would be to encourage communal ownership systems, to strengthen customary land tenure systems and to reinforce tenancy laws, as recommended by the Commission on Legal Empowerment of the Poor and the African Union Framework and Guidelines on Land Policy in Africa. | UN | وثمة نهج أفضل يتمثل في تشجيع نظم الملكية المجتمعية، وتعزيز نظم الحيازة العرفية للأراضي، وتعزيز قوانين الإيجارات، على النحو الذي أوصت به اللجنة المعنية بالتمكين القانوني للفقراء وإطار عمل الاتحاد الأفريقي ومبادئه التوجيهية المتعلقة بسياسات الأراضي في أفريقيا. |
28. Community-based tenure systems have operated quite effectively in cases where greater transparency and fairness in the allocation of resources to all participants have been ensured. | UN | 28 - وقد عملت نظم الحيازة التي تستند إلى المجتمع المحلي بشكل فعال تماما في الحالات حيث يكفل فيها قدر أكبر من الشفافية والإنصاف في توزيع الموارد على جميع المشاركين. |
B. Existing tenure systems and categories 24 - 27 7 | UN | باء - نظم الحيازة وفئاتها 24-27 8 |
In Latin America and the Caribbean, REDD-plus strategies will unfold in a context of evolving tenure systems, increasing claims to rights over ecosystem services, including carbon, and expanding forest areas under community management. | UN | وفي أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، سيجري تنفيذ المبادرة المعززة في سياق نظم الحيازة الآخذة في التطور، وزيادة المطالبات بالحقوق في خدمات النظام الإيكولوجي، بما في ذلك الكربون، والتوسع في مناطق الغابات الخاضعة لإدارة المجتمع المحلي. |
6. Traditionally, most pastoralist tenurial systems complemented the systems of tenure of hunter-gatherers and farmers. | UN | 6 - وكان الغرض من أغلبية نظم الحيازة الرعوية التقليدية إكمال نظم الحيازة التي يطبقها ممارسو الصيد البري - جمع الثمار والمزارعون. |