ويكيبيديا

    "نظم الضرائب" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • tax systems
        
    • taxation systems
        
    • taxation regimes
        
    • tax regimes
        
    For instance, official development assistance should be used to strengthen tax systems and address the skewed distribution of foreign direct investment flows. UN إذ يجب على سبيل المثال، أن تستخدم المساعدة الإنمائية الرسمية لتعزيز نظم الضرائب ومعالجة اعوجاج توزيع تدفقات الاستثمار الأجنبي المباشر.
    The complexity of such tax systems make their transparency, unambiguity, predictability, coherence and fairness a necessity for investors. UN والتعقيد الذي تتسم به نظم الضرائب يجعل شفافيتها وعدم غموضها وقابليتها للتنبؤ وترابطها وعدالتها أمورا ضرورية للمستثمرين.
    One problematic element in the administration of national tax systems is the discretionary powers given to tax officials. UN ومن مشكلات إدارة نظم الضرائب الوطنية يُمنح لمسؤولي الضرائب من سلطات تقديرية استنسابية.
    Among some developed nations, age-based entitlements are built into the taxation systems. UN وفي بعض البلدان المتقدمة النمو، تشمل نظم الضرائب استحقاقات تستند إلى السن.
    In certain countries, taxation regimes can be perceived as burdensome and tend to hamper the growth of SMEs. UN ففي بلدان معينة، يُنظر إلى نظم الضرائب على أنها شديدة الوطأة وتميل إلى إعاقة نمو المؤسسات الصغيرة والمتوسطة الحجم.
    This would take the form of positive measures including grants or differential tax regimes with the possibility of suspending the commitments only as a last resort. UN ويتخذ ذلك شكل تدابير إيجابية تشمل المنح أو نظم الضرائب التفاضلية مع إمكانية تعليق الالتزامات كملجأ أخير فقط.
    He noted that tax systems must be robust in the face of tax avoidance and evasion activities, but also must not provide a disincentive for beneficial investment. UN وأشار إلى أن نظم الضرائب يجب أن تكون قوية في مواجهة أنشطة تجنب الضرائب والاحتيال الضريبي، ولكن يجب أيضا ألا تكون مثبطة للاستثمار المفيد.
    Reforms to tax systems at national and global levels are urgently needed if we are to equitably and sustainably finance a new development agenda with women's rights at the centre. UN فثمة حاجة عاجلة إلى إدخال إصلاحات على نظم الضرائب على الصعيد الوطني والعالمي إذا أردنا تحقيق الإنصاف والاستدامة في تمويل خطة جديدة للتنمية يكون محورها حقوق المرأة.
    Some delegations also highlighted the need to fight crime, including cross-border crime, as well as the need to improve tax systems to assist in increasing national budgets for development. UN كما أبرز بعض الوفود ضرورة مكافحة الجريمة، بما في ذلك الجريمة المنظمة عبر الحدود، فضلاً عن الحاجة إلى تحسين نظم الضرائب للمساهمة في زيادة الميزانيات الوطنية المخصصة للتنمية.
    35. One way of raising resources is by improving the administration of tax systems and the State's capacity to collect taxes. UN 35 - ويتمثل أسلوب لزيادة الموارد في تحسين إدارة نظم الضرائب وتحسين قدرة الدولة على جباية الضرائب.
    Tax abatement In the context of dependency allowances, tax credit or relief provided to taxpayers who are responsible for the financial support of dependants such as spouse, children, parents, etc. in the tax systems of a number of countries. UN الخصم الضريبي في سياق بدلات اﻹعالة، تقضي نظم الضرائب في عدد من البلدان بمنح ميزة ضريبية أو إعفاء ضريبي لدافعي الضرائب المسؤولين عن التكفل المالي بمعالين كالزوج واﻷولاد والوالدين ومن إليهم.
    Tax abatement In the context of dependency allowances, tax credit or relief provided to taxpayers who are responsible for the financial support of dependants such as spouse, children, parents, etc. in the tax systems of a number of countries. UN الخصم الضريبي في سياق بدلات اﻹعالة، تقضي نظم الضرائب في عدد من البلدان بمنح ميزة ضريبية أو إعفاء ضريبي لدافعي الضرائب المسؤولين عن التكفل المالي بمعالين كالزوج واﻷولاد والوالدين ومن إليهم.
    Possibilities with respect to making such a shift in conventional tax systems and looking for the other mechanisms outlined above should be explored by each country, and areas where international cooperation and financing are needed should be worked out. UN وينبغي على كل بلد أن يستكشف إمكانيات هذا التحول في نظم الضرائب التقليدية وأن يبحث عن اﻵليات اﻷخرى المجملة أعلاه، وينبغي تحديد المجالات التي تحتاج الى تعاون وتمويل دوليين.
    Tax abatement In the context of dependency allowances, tax credit or relief provided to taxpayers who are responsible for the financial support of dependants such as spouse, children, parents, in the tax systems of a number of countries. UN الخصم الضريبي في سياق بدلات اﻹعالة، تقضي نظم الضرائب في عدد من البلدان بمنح ميزة ضريبية أو إعفاء ضريبي لدافعي الضرائب المسؤولين عن التكفل المالي بمعالين كالزوج واﻷولاد والوالدين ومن إليهم.
    As is seen in domestic tax systems, the smaller a person̓s income, the greater the proportion of it that is required to provide for basic needs such as food, clothing and shelter. UN وكما يتضح من نظم الضرائب المحلية، كلما قل دخل الفرد ازدادت نسبته اللازمة للتكفل بالحاجات اﻷساسية مثل الغذاء والملبس والمأوى.
    In most tax systems there is therefore a presumption that tax rates should be lower at the lower end of the income scale; hence the concept of the allowance for countries with low per capita income. UN لذلك فإن في معظم نظم الضرائب افتراضا بأن نسب الضرائب ينبغي أن تكون أقل في الطرف اﻷدنى من جدول الدخل؛ ومن هنا جاء مفهوم الخصم المسموح به للدخل الفردي المنخفض.
    (b) Governments should create a fiscal space and mobilize more domestic resources by improving the efficiency of their tax systems in particular. UN ويجب كذلك على الحكومات إيجاد حيز مالي وحشد المزيد من الموارد المحلية من خلال تحسين فعالية نظم الضرائب لديها على وجه الخصوص.
    tax systems have become less progressive or even regressive, with the share of direct taxes declining compared to the generally more regressive indirect taxes. UN وأصبحت نظم الضرائب أقل تقدمية بل أضحت رجعية، حيث انخفضت حصة الضرائب المباشرة مقارنة بالضرائب غير المباشرة الأكثر رجعية بوجه عام.
    (f) Discussion of taxation systems to enhance productive, long-term investments; UN )و( مناقشة نظم الضرائب لتعزيز الاستثمارات المنتجة الطويلة اﻷجل؛
    management Subprogramme 4. taxation systems and financial resource mobilization UN البرنامج الفرعي ٤ - نظم الضرائب وتعبئة الموارد المالية
    The donations constitute a pool of financings that also includes funds raised through illegal taxation systems that CNDP imposes on the population living in its territory. UN وتشكل الهبات صندوقا تمويليا يتضمن أيضا الأموال التي تحصّل من خلال نظم الضرائب التي يفرضها المؤتمر الوطني على السكان في إقليمه.
    The implications of - and for - taxation regimes, exchange rates, transport arrangements and labour costs should be carefully examined. UN وينبغي دراسة اﻵثار المترتبة على نظم الضرائب وأسعار الصرف وترتيبات النقل وتكاليف العمالة واﻵثار المترتبة بالنسبة إليها.
    That was not the case for any of the tax regimes at the seven headquarters duty stations. UN وهذه ليست الحالة بالنسبة ﻷي من نظم الضرائب في مقار العمل السبعة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد