ويكيبيديا

    "نظم القذائف" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • missile systems
        
    • rocket systems
        
    • of missile
        
    Moreover, the development of ballistic missile systems and the modernization of nuclear arsenals necessarily entail development of information and telecommunications. UN ومن ناحية أخرى، فإن تطوير نظم القذائف الباليستية وتحديث الترسانات النووية يستلزم بالضرورة تطورا في ميدان المعلومات والاتصالات.
    :: Moratorium on the acquisition and deployment of anti-ballistic missile systems; UN :: وقف اقتناء ونشر نظم القذائف المضادة للقذائف الهجومية؛
    This test is a step that runs counter to the 1972 Treaty on the Limitation of Anti-Ballistic missile systems (the ABM Treaty), article 1 of which prohibits even the provision of a base for such a defence. UN وتعد هذه التجربة خطوة تتنافى مع معاهدة عام ١٩٧٢ بشأن الحد من نظم القذائف المضادة للقذائف التسيارية، التي تحظر المادة ١ منها حتى توفير قاعدة لدفاع من هذا القبيل.
    87. The Missile Technology Control Regime (MTCR), established in 1987, which has at present 32 members, is an informal and voluntary export control regime that seeks to limit the proliferation of missile systems and related technology. UN 87 - ونظام مراقبة تكنولوجيا القذائف، المنشأ عام 1987،والذي يبلغ عدد أعضائه حاليا 32 عضوا، هو نظام غير رسمي وطوعي لمراقبة التصدير، يهدف إلى الحد من انتشار نظم القذائف والتكنولوجيا ذات الصلة.
    166. In the period from the early 1970s to the late 1980s, in the course of the modernization of its armed forces, Iraq procured a variety of foreign missile and rocket systems. UN 166 - في الفترة الممتدة من مطلع السبعينات إلى أواخر الثمانينات من القرن الماضي، اشترى العراق، في معرض تحديث قواته المسلحة، العديد من نظم القذائف والصواريخ الأجنبية.
    There are 143 items of tagged equipment and more than 2,000 missile systems tagged for periodic verification that they have not been modified to proscribed ranges. UN وهناك ٣٤١ قطعة معدات تحمل بطاقة وأكثر من ٠٠٠ ٢ نظام من نظم القذائف تحمل بطاقة من أجل التحقق الدوري لم تُعدل حسب المدى المحظور.
    40. While some relevant documentation was submitted by Iraq in its November full, final and complete disclosures, it did not provide original documents to account for the expenditure of all imported proscribed missile systems. UN ٤٠ - وفي حين قدمت العراق بعض الوثائق ذات الصلة في إقرارها عن شهر تشرين الثاني/نوفمبر، فإنها لم تقدم المستندات اﻷصلية التي تبرهن على استهلاك جميع نظم القذائف المحظورة المستوردة.
    The resolution emphasized the significance of regional and international efforts to prevent and curb comprehensively the proliferation of ballistic missile systems capable of delivering weapons of mass destruction. UN وأكد القرار أهمية الجهود الإقليمية والدولية الرامية إلى القيام بصورة شاملة بمنع وكبح انتشار نظم القذائف التسيارية القادرة على إيصال أسلحة الدمار الشامل.
    The continuing proliferation of ballistic missile systems that can be the means of delivery of weapons of mass destruction is another growing challenge to the international community. UN ويمثل استمرار انتشار نظم القذائف التسيارية التي يمكن أن تكون أدوات لتوصيل أسلحة الدمار الشامل تحديا متعاظما آخر للمجتمع الدولي.
    91. The Group discussed whether or not missile systems with ranges of less than 25 kilometres, including anti-armour and ground-to-air missile systems should be included in the Register. UN 91 - ناقش الفريق ما إن كان ينبغي أن تدرج في السجل نظم القذائف التي يقل مداها عن 25 كيلومتر، بما فيها نظم القذائف المضادة للمدرعات والقذائف أرض - جو.
    The monitoring system in the missile area has been designed by assessing the critical aspects of each stage of the production of permitted missile systems to ensure that no components are produced or diverted for use in proscribed missile systems. UN ١٦ - وضع نظام الرصد في مجال القذائف بتقييم الجوانب الحرجة لكل مرحلة من مراحل انتاج نظم القذائف المسموح بها لضمان عدم انتاج أو تحويل أي عنصر من العناصر لاستخدامه في نظم القذائف المحرمة.
    Emphasizing the significance of regional and international efforts to prevent and curb comprehensively the proliferation of ballistic missile systems capable of delivering weapons of mass destruction, as a contribution to international peace and security, UN وإذ تؤكد على أهمية الجهود الإقليمية والدولية الرامية إلى القيام بصورة شاملة بمنع وكبح انتشار نظم القذائف التسيارية القادرة على إيصال أسلحة الدمار الشامل، بوصف ذلك إسهاما في استتباب السلام والأمن الدوليين،
    Emphasizing the significance of regional and international efforts to prevent and curb comprehensively the proliferation of ballistic missile systems capable of delivering weapons of mass destruction, as a contribution to international peace and security, UN وإذ تؤكد على أهمية الجهود الإقليمية والدولية الرامية إلى القيام بصورة شاملة بمنع وكبح انتشار نظم القذائف التسيارية القادرة على إيصال أسلحة الدمار الشامل، بوصف ذلك إسهاما في استتباب السلام والأمن الدوليين،
    The licence is denied if the declared end use of the goods does not sufficiently guarantee that the goods will not be used in relation to WMD or missile systems capable of delivering WMD or for military purposes. UN ويُرفض منح الترخيص إذا كان الاستعمال النهائي المعلن عنه للبضائع لا يضمن بشكل كاف ألا تستعمل السلع، فيما يتعلق بأسلحة الدمار الشامل، على نظم القذائف القادرة على إيصال أسلحة الدمار الشامل، أو في أغراض عسكرية.
    21. The Deputy Prime Minister stressed that, due to the sanctions, it needed to make the best use of its limited resources for its national defence, and that all the missile systems in Iraq were under the Commission's monitoring, which would allow the Commission to detect any proscribed modification of a missile. UN ١٢ - وشدد نائب رئيس الوزراء على أن العراق بحاجة، بسبب الجزاءات، إلى أن يستخدم موارده المحدودة أفضل استخدام من أجل دفاعه الوطني، وأن جميع نظم القذائف في العراق مرصودة من اللجنة، مما يسمح للجنة باكتشاف أي تعديل محظور للقذائف.
    Complete rocket systems (including ballistic missile systems, space launch vehicles, and sounding rockets) capable of delivering at least a 500 kg " payload " to a " range " of at least 300 km. UN 1-ألف-1 نظم الصواريخ الكاملة (بما فيها نظم القذائف التسيارية، ومركبات الإطلاق الفضائية، وصواريخ الأبحاث) القادرة على إيصال " حمولة " لا تقل عن 500 كغ إلى " مدى " لا يقل عن 300 كم.
    19.A.1. Complete rocket systems (including ballistic missile systems, space launch vehicles, and sounding rockets), not specified in 1.A.1., capable of a " range " equal to or greater than 300 km. UN 19-ألف-1 النظم الكاملة للصواريخ (بما في ذلك نظم القذائف التسيارية، ومركبات الإطلاق الفضائية، وصواريخ السبر)، غير المحددة في 1-ألف-1، والقادرة على تحقيق " مدى " يصل إلى 300 كلم أو أكثر.
    Complete rocket systems (including ballistic missile systems, space launch vehicles, and sounding rockets) capable of delivering at least a 500 kg " payload " to a " range " of at least 300 km. UN 1-ألف-1 نظم الصواريخ الكاملة (بما فيها نظم القذائف التسيارية، ومركبات الإطلاق الفضائية، وصواريخ الأبحاث) القادرة على إيصال ' ' حمولة`` لا تقل عن 500 كغ إلى ' ' مدى`` لا يقل عن 300 كم.
    19.A.1. Complete rocket systems (including ballistic missile systems, space launch vehicles, and sounding rockets), not specified in 1.A.1., capable of a " range " equal to or greater than 300 km. UN 19-ألف-1 النظم الكاملة للصواريخ (بما في ذلك نظم القذائف التسيارية، ومركبات الإطلاق الفضائية، وصواريخ السبر)، غير المحددة في البند 1-ألف-1، والقادرة على تحقيق " مدى " يصل إلى 300 كم أو أكثر.
    Under 2.D.5. if designed for rocket systems that do not exceed the " range " " payload " capability of systems specified in 1.A.; UN 4 - في إطار 2-دال-5 إذا كانت مصممة لأغراض نظم القذائف التي لا تتجاوز قدرة " النطاق " / " الحمولة " للنظم المحددة في 1-ألف؛
    Third, the legitimization of missile defence systems by one or more Powers will have serious consequences for regional security, including in South Asia, which is now nuclearized. UN ثالثا، سيكون لإضفاء الشرعية على نظم القذائف الدفاعية من جانب دولة أو أكثر نتائج خطيرة على الأمن الاقليمي بما يشمل منطقة جنوب آسيا التي يجري حاليا تجريدها من الأسلحة النووية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد