The Inspectors have identified the following critical success factors for accountability systems: | UN | وقد حدد المفتشون عوامل النجاح الحاسمة التالية من أجل نظم المساءلة: |
Accountability systems: lead indicators of the managing-for-results framework | UN | نظم المساءلة: المؤشرات الرئيسية لإطار الإدارة القائمة على النتائج |
Often inefficient management occurs at both the national and local levels because accountability systems are weak or non-existent. | UN | وكثيرا ما تظهر حالات من حالات عدم كفاءة الإدارة، سواء على الصعيد الوطني أو المحلي، من جراء ضعف أو انتقاء نظم المساءلة. |
These include the need to further improve security risk management, and to strengthen UNDP systems of accountability. | UN | ومن بين هذه التحديات إدخال مزيد من التحسين على إدارة المخاطر الأمنية، وتعزيز نظم المساءلة في البرنامج الإنمائي. |
A human rights perspective was often reflected in efforts to strengthen systems of accountability. | UN | كذلك تعكس الجهود الرامية إلى تعزيز نظم المساءلة منظورا قائما على حقوق الإنسان. |
Policies should therefore also support women's engagement in public accountability systems. | UN | ولذلك ينبغي أيضا أن تدعم السياسات مشاركة المرأة في نظم المساءلة العامة. |
Corporate accountability systems will draw on the framework of evaluation standards in assessing performance. | UN | ويلزم أن تعتمد نظم المساءلة المؤسسية في تقدير الأداء على إطار معايير التقييم. |
The Meeting also called for the strengthening of accountability systems for the integration of women in development. | UN | ودعا الاجتماع أيضا إلى تقوية نظم المساءلة المتعلقة بإدماج المرأة في عملية التنمية. |
The Programme of Action placed due emphasis on the formal engagement of civil society in accountability systems, which may extend to quality assurance. | UN | وركز برنامج العمل على النحو الواجب على مشاركة المجتمع المدني بشكل رسمي في نظم المساءلة التي يمكن أن يتسع نطاقها بحيث تشمل ضمان الجودة. |
4. Better accountability systems are needed for national and global programmes, as well as for the emerging complexity of development partnerships. | UN | 4 - من الضروري تحسين نظم المساءلة لغرض تنفيذ البرامج الوطنية والعالمية، وكذلك الشراكات الإنمائية ذات الطابع المعقد الجديد |
At the global level such a mechanism can serve as an important vehicle to disseminate the results and lessons learned of the global assessments of efforts to strengthen accountability systems at the national level to a wider audience. | UN | فعلى المستوى العالمي، يمكن لهذه الآلية أن تكون أداة هامة لتعميم النتائج والدروس المستفادة من التقييمات العالمية للجهود الرامية إلى تعزيز نظم المساءلة على الصعيد الوطني بحيث يطلع عليها جمهور أوسع. |
The accountability systems and internal control frameworks of those organizations must be improved; the Board of Auditors performed an important function in that respect. | UN | وقالت إن من الضروري تحسين نظم المساءلة وأطر الرقابة الداخلية المعمول بها في تلك المنظمات؛ وإن مجلس مراجعي الحسابات يضطلع بوظيفة مهمة في هذا الصدد. |
In any case, people would only accept austerity measures if they felt that funds were well spent and that appropriate accountability systems were in place. | UN | وعلى كل حال، فلن يتقبل الناس التدابير التقشفية إلا إذا شعروا بأن الأموال تُنْفق بشكل جيد، وأنه يجري تطبيق نظم المساءلة المناسبة. |
Weaknesses in accountability systems involve a lack of interaction among institutions and sectors, i.e., between government and parliament, between civil society and government, between rule-making institutions and justice enforcement mechanisms. | UN | ويتضمن الضعف في نظم المساءلة نقصا في التفاعل بين المؤسسات والقطاعات، أي بين الحكومة والبرلمان، وبين المجتمع المدني والحكومة، وبين مؤسسات وضع القواعد وآليات إنفاذ العدالة، على سبيل المثال. |
One delegation stated that the accountability systems should not be established at the expense of the independence and credibility of United Nations internal systems and the sovereignty of Member States. | UN | وذكر أحد الوفود أن نظم المساءلة ينبغي ألا تنشأ على حساب استقلال ومصداقية النظم الداخلية للأمم المتحدة وسيادة الدول الأعضاء. |
Through this structure, the Secretary-General ensures that accountability systems are in place and accountability machineries are at work dealing with the issues as they arise, particularly in relation to senior staff. | UN | ويكفل الأمين العام، عن طريق هذا الهيكل، وجود نظم المساءلة وسير آلياتها بشكل يعالج أية مسائل تنشأ، لا سيما فيما يتعلق بكبار الموظفين. |
Performance-oriented systems of accountability replace traditional, compliance-based systems. | UN | نظم المساءلة الموجهة نحو الأداء تحل محل النظم التقليدية المستندة إلى الامتثال. |
Performance-oriented systems of accountability replace traditional, compliance-based systems. | UN | نظم المساءلة الموجهة نحو الأداء تحل محل النظم التقليدية المستندة إلى الامتثال. |
Better systems of accountability for human rights abuses are clearly an essential need. | UN | ومن الواضح أن هناك ضرورة أساسية لتحسين نظم المساءلة عن التجاوزات لحقوق الإنسان. |
Performance-oriented systems of accountability replace traditional, compliance-based systems. | UN | نظم المساءلة الموجهة نحو الأداء تحل محل النظم التقليدية المستندة إلى الامتثال. |
43. Broadly speaking, the current systems of accountability for results are flawed by: | UN | 43 - وعموما، فإن نظم المساءلة الحالية عن النتائج تشوبها العيوب التالية: |