A more comprehensive approach to procurement is also being taken in the region to strengthening national procurement systems. | UN | ويجري أيضا اتباع نهج أكثر شمولا في عمليات الشراء في المنطقة لتعزيز نظم المشتريات الوطنية. |
Capacity of public administration strengthened to deliver services to poor, women and marginalized more effectively through improved procurement systems | UN | تعزيز قدرة الإدارة العامة على تقديم الخدمات للفقراء والنساء والمهمشين بشكل أكثر فعالية من خلال تحسين نظم المشتريات |
45. The replacement of the Organization's procurement systems could become a test of the concept for this approach. | UN | 45 - ويمكن أن تصبح عملية استبدال نظم المشتريات المعمول بها في المنظمة محكا لاختبار مفهوم هذا النهج. |
Public procurement systems can also promote the development of sustainable local businesses. | UN | ويمكن أن تعزز نظم المشتريات العامة أيضا من تنمية الأعمال التجارية المحلية المستدامة. |
States should develop incentives for the wider use of food products made out of farmers' varieties in processing and marketing, or through public procurements schemes as in school-feeding programmes; | UN | وينبغي للدول إنشاء حوافز للتوسع في استخدام المنتجات الغذائية المصنعة من أصناف المزارعين في عمليات التجهيز والتسويق، أو عن طريق نظم المشتريات العامة كما في برامج التغذية المدرسية؛ |
73. procurement systems need further strengthening in many countries to ensure fair competition. | UN | 73 - ويتطلب الأمر زيادة تعزيز نظم المشتريات في العديد من البلدان لضمان المنافسة العادلة. |
For example, the implementation of the harmonized approach to cash transfer and the objective to increase the use of national procurement systems have created a demand for capacity development in related areas. | UN | فعلى سبيل المثال، أدى تنفيذ النهج المنسق في التحويلات النقدية والهدف المتمثل في زيادة استخدام نظم المشتريات الوطنية إلى نشوء طلب على تنمية القدرات في المجالات ذات الصلة. |
Building on these successes, delegations suggested additional focus on improving capacity of developing countries in project management, accountability and efficient procurement systems. | UN | وبالاستناد إلى هذه النجاحات، اقترحت الوفود زيادة التركيز على تحسين قدرة البلدان النامية في مجال إدارة المشاريع والمساءلة وكفاءة نظم المشتريات. |
While this appears evident today, it is the result of an ongoing process of thorough modernization and reform of public procurement systems that has taken place in recent decades both in developed and developing countries. | UN | وإذا كان ذلك يبدو بديهياً في يومنا هذا، فهو يمثل نتاج عملية دؤوبة من التحديث والإصلاح الشاملين خضعت لها نظم المشتريات العامة خلال العقود الأخيرة في البلدان المتقدمة والبلدان النامية على حد سواء. |
Building on these successes, delegations suggested additional focus on improving capacity of developing countries in project management, accountability and efficient procurement systems. | UN | وبالاستناد إلى هذه النجاحات، اقترحت الوفود زيادة التركيز على تحسين قدرة البلدان النامية في مجال إدارة المشاريع والمساءلة وكفاءة نظم المشتريات. |
33. Finally, States could use their public procurement systems to support smallholder farmers. | UN | 33- وأخيراً، يمكن للدول أن تستفيد من نظم المشتريات العامة لديها لدعم صغار المزارعين. |
National procurement systems are used for procuring and distributing essential commodities for children in 42 countries, while cooperation is under way to strengthen national procurement, logistics and distribution systems in several others. | UN | وتُستخدم أنظمة المشتريات الوطنية لشراء وتوزيع السلع الأساسية للأطفال في 42 بلدا، بينما يجري التعاون لتعزيز نظم المشتريات الوطنية واللوجستيات والتوزيع في عدّة مناطق أخرى. |
The procurement systems established by some UNHCR field offices and partners were deficient, resulting in inefficiencies and the purchasing of inferior quality goods at higher prices. | UN | وكانت بعض نظم المشتريات التي وضعها بعض شركاء المفوضية ومكاتبها الميدانية غير ذات كفاءة مع ما يترتب على ذلك من خطر وجود أوجه قصور وشراء سلع ذات جودة أقل بأسعار أعلى. |
41. Requests the United Nations development system to strengthen its procurement systems, guided by best practices, and to progressively rely on national systems for procurement; | UN | 41 - تطلب إلى جهاز الأمم المتحدة الإنمائي تعزيز نظم المشتريات التابعة له، مسترشدا بأفضل الممارسات، وأن يعتمد تدريجيا على النظم الوطنية للمشتريات؛ |
41. Requests the United Nations development system to strengthen its procurement systems, guided by best practices, and to progressively rely on national systems for procurement; | UN | 41 - تطلب إلى جهاز الأمم المتحدة الإنمائي تعزيز نظم المشتريات التابعة له، مسترشدا بأفضل الممارسات، وأن يعتمد تدريجيا على النظم الوطنية للمشتريات؛ |
It welcomed the intention of the OIOS to submit a comprehensive report on the management of procurement systems and reform and trusted that the report would focus on one of the most acute needs of the Organization: ensuring robust internal controls in procurement activities. | UN | وأعرب عن ترحيب برغبة مكتب خدمات الرقابة الداخلية في تقديم تقرير شامل عن إدارة وإصلاح نظم المشتريات وأعرب عن ثقته في أن التقرير سيركز على واحدة من أكثر احتياجات المنظمة إلحاحا: وهي، ضمان وجود ضوابط داخلية قوية فيما يتعلق بأنشطة المشتريات. |
41. Requests the United Nations development system to strengthen its procurement systems, guided by best practices, and to progressively rely on national systems for procurement; | UN | 41 - تطلب إلى جهاز الأمم المتحدة الإنمائي أن يقوم، مسترشدا بأفضل الممارسات، بتعزيز نظم المشتريات التابعة له وأن يعتمد تدريجيا على النظم الوطنية للمشتريات؛ |
As a result, 130 requisitions issued in 1998 were not processed until 1999. The Board recommends that the International Criminal Tribunal for Rwanda provide the Procurement Section with the appropriate training on the procurement systems to enable the Section to re-establish separation of duties. | UN | ونتيجة ذلك، فإن 130 طلبا صدرت سنة 1998 لم يتم تجهيزها إلا سنة 1999.ويوصي المجلس بأن تزود المحكمة الجنائية الدولية لرواندا موظفي قسم المشتريات بالتدريب الملائم في مجال استعمال نظم المشتريات لتمكين القسم من إعادة الفصل بين المهام. |
The rise of private standards for quality and safety of food products, and the increasing importance of the enforcement of otherwise-virtually-not-enforced public standards, are crucial aspects of the imposition of product requirements in procurement systems. | UN | 20- ومن الجوانب الحيوية لفرض مواصفات المنتج في نظم المشتريات ظهور المعايير الخاصة لجودة وسلامة المنتجات الغذائية، وتزايد أهمية إنفاذ المعايير العامة التي تكاد تكون غير مطبقة. |
Enhanced procurement systems | UN | تحسين نظم المشتريات |
Incentives for the use of food products that emanate from these systems in processing and marketing, or through public procurements schemes, are the next steps forward in maintaining and enhancing agrobiodiversity. | UN | وتتمثل الخطوات المقبلة لإحراز تقدم نحو المحافظة على التنوع البيولوجي الزراعي وتعزيزه في تقديم حوافز لاستخدام المنتجات الغذائية المستمدة من هذه النظم في عمليات التجهيز والتسويق، أو عن طريق نظم المشتريات العامة. |