Given that limitation, a decrease in the number of special pay systems in the comparator service was becoming increasingly unlikely. | UN | ونظرا لهذا القيد، يتزايد عدم احتمال حدوث نقصان في عدد نظم اﻷجور الخاصة في الخدمة المتخذة أساسا للمقارنة. |
Given that limitation, a decrease in the number of special pay systems in the comparator service was becoming increasingly unlikely. | UN | ونظرا لهذا القيد، يتزايد عدم احتمال حدوث نقصان في عدد نظم اﻷجور الخاصة في الخدمة المتخذة أساسا للمقارنة. |
Such periodic reviews were essential in the light of the rapid evolution of pay systems in the comparator civil service. | UN | وهذه الاستعراضات الدورية لها ضرورتها من منطلق التطور السريع في نظم اﻷجور بالخدمة المدنية المتخذة أساسا للمقارنة. |
The task of measuring the pay of the comparator civil service had grown increasingly complex as the comparator's pay systems had evolved. | UN | ومهمة قياس هذه اﻷجور قد تزايد تعقﱡدها على نحو مطرد إزاء تطور نظم اﻷجور المتخذة أساسا للمقارنة. |
As it had become clear that FEPCA would not be fully implemented, the Commission had decided that the relevant special pay systems of the comparator should be reflected in the net remuneration margin comparisons. | UN | وحين أصبح واضحا أن ذلك القانون لن ينفذ تنفيذا تاما، قررت اللجنة أنه ينبغي أن تنعكس نظم اﻷجور الخاصة ذات الصلة لدى الخدمة المتخذة أساسا للمقارنة في مقارنات هامش اﻷجر الصافي. |
9. Over the years the United States federal civil service has seen a proliferation of pay systems. | UN | ٩ - وقد تكاثرت، مع مرور السنين، نظم اﻷجور في الخدمة المدنية الاتحادية للولايات المتحدة. |
It had therefore become important to find a way of properly reflecting the United States special pay systems in the margin. | UN | وعليه فقد غدا من الهام إيجاد سبيل لتبيان نظم اﻷجور الخاصة للولايات المتحدة في الهامش. |
That situation had caused the Commission to increase steadily over time the number of pay systems included in the comparison. | UN | وقد حدا هذا الوضع باللجنة إلى أن تزيد بشكل مطرد على مرور الزمن عدد نظم اﻷجور المدرجة في المقارنة. |
By 1990, seven pay systems were included on the basis of actual weights. | UN | وبحلول عام ١٩٩٠، أدرجت سبعة من نظم اﻷجور على أساس الترجيحات الفعلية. |
Theoretically, the appearance of FEPCA signalled the demise of the special pay systems. | UN | ومن الناحية النظرية، فإن ظهور قانون تماثل أجور موظفي الحكومة الاتحادية كان علامة على زوال نظم اﻷجور الخاصة. |
As in the past, all extra pay granted to doctors under various pay systems continued to be factored into the calculations. | UN | وكما حدث في الماضي، استمر أخذ جميع اﻷجور اﻹضافية الممنوحة لﻷطباء في إطار مختلف نظم اﻷجور في الاعتبار في عمليات الحساب. |
With the inclusion of additional pay systems in the current grade equivalency exercise, the dominance of the General Schedule in the calculations became a significant issue. | UN | ومع إدراج نظم اﻷجور اﻹضافية في عملية معادلة الرتب الحالية، يصبح اﻷثر الغالب للجدول العام في الحسابات مسألة هامة. |
The equal weight system was readily understandable, as it used the simple average of all pay systems. | UN | ويمكن بيسر فهم نظام الترجيح المتساوي، حيث أنه يستخدم متوسطا بسيطا لجميع نظم اﻷجور. |
With the inclusion of additional pay systems in the current grade equivalency exercise, the dominance of the General Schedule in the calculations became a significant issue. | UN | ومع إدراج نظم اﻷجور اﻹضافية في عملية معادلة الرتب الحالية، يصبح اﻷثر الغالب للجدول العام في الحسابات مسألة هامة. |
The equal weight system was readily understandable, as it used the simple average of all pay systems. | UN | ويمكن بيسر فهم نظام الترجيح المتساوي، حيث أنه يستخدم متوسطا بسيطا لجميع نظم اﻷجور. |
Thus, the Commission had decided that it would be prudent to await the effects of the implementation of FEPCA legislation before taking any further measures to reflect the comparator's special pay systems in margin comparisons. | UN | لذلك قررت اللجنة أنه سيكون من اﻷوقع انتظار ظهور آثار تنفيذ القانون قبل اتخاذ أي تدابير أخرى لتعكس نظم اﻷجور الخاصة للنظام المتخذ أساسا للمقارنة في مقارنات الهامش. |
ICSC reported that situation to the General Assembly, as well as its decision to reflect fully in the comparison process all relevant occupations of the comparator's special pay systems in 11 United States Government agencies. | UN | وأبلغت لجنة الخدمة المدنية الجمعية العامة بهذه الحالة، وبقرارها أن تعكس بالكامل في عملية المقارنة جميع المهن ذات الصلة في نظم اﻷجور الخاصة للنظام المتخذ أساسا للمقارنة في ١١ من الوكالات الحكومية بالولايات المتحدة. |
These same members were of the opinion that it was appropriate to continue to use weights that reflected the actual numbers of positions in the various United States pay systems. | UN | ورأى هذان العضوان نفسهما أنه من المناسب الاستمرار في استخدام الترجيحات التي تعكس اﻷعداد الفعلية للوظائف في مختلف نظم اﻷجور في الولايات المتحدة. |
This involves examining existing remuneration systems and identifying sexist prejudices and hidden discrimination. | UN | وينطوي ضمنيا على النظر في نظم الأجور القائمة والكشف عن الأمراء المسبقة المتحيزة جنسانيا وأوجه التمييز الخفية. |
remuneration schemes in the United Nations system organizations | UN | نظم الأجور في المنظمات التابعة لمنظومة الأمم المتحدة |
The committee had been tasked with assessing the prevailing situation and analysing the effect thereon of companies' wage systems. | UN | وقد كلفت اللجنة بمهمة تقييم الوضع السائد وتحليل أثر نظم الأجور التي تتبعها الشركات على هذا الوضع. |
Number of established minimum wages systems and number of workers to whom minimum wages are applied 24 | UN | الجدول ٦- عدد نظم اﻷجور الدنيا القائمة وعدد العمال الذين يسري عليهم اﻷجر اﻷدنى٤٢ |