ويكيبيديا

    "نظم تسجيل" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • registration systems
        
    • registry systems
        
    • recording systems
        
    • registration regimes
        
    • placement systems
        
    • systems for recording
        
    • systems to record
        
    • systems of registration
        
    • registration and
        
    It was also observed that alternative A did not make reference to regional organizations that provided regional registration systems. UN ولوحظ أيضا أن البديل ألف لم يتضمن أي إشارة إلى المنظمات الإقليمية التي توفر نظم تسجيل إقليمية.
    At the same time, the Committee is aware of cases where birth registration systems are not always sensitive to indigenous specificities. UN وفي الوقت ذاته، فإن اللجنة على علم بالحالات التي لا تراعى فيها نظم تسجيل المواليد دائماً خصوصيات السكان الأصليين.
    The use of up-to-date technologies in land registration systems should be promoted, and transparency in land ownership should be ensured. UN كما ينبغي تعزيز استخدام أحدث الأساليب التكنولوجية في نظم تسجيل الأراضي، وكفالة الشفافية في ملكية الأراضي.
    Regarding disciplinary proceedings, GRECO found that some administrations lacked information on measures taken against staff and recommended that appropriate registry systems be established. UN أما في ما يخص الإجراءات التأديبية، فقد رأت مجموعة غريكو أنه ليس لدى بعض الإدارات معلومات عن التدابير المتخذة ضد الموظفين، وأوصت بإنشاء نظم تسجيل مناسبة.
    Countries operate different recording systems and may inaccurately record the number of homicides committed with firearms. UN فالبلدان تستخدم نظم تسجيل مختلفة، وقد تسجل عدد الجرائم المرتكبة باستخدام الأسلحة النارية على نحو غير دقيق.
    The author adds that the Committee has frequently voiced its concern that NGO registration regimes may impose restrictions on freedom of association that may fail the strict test of justification set out in the Committee's jurisprudence and case-law of the European Court of Human Rights (ECtHR). UN ويضيف صاحب البلاغ بأن اللجنة كثيراً ما أعربت عن قلقها إزاء إمكانية فرض نظم تسجيل المنظمات غير الحكومية قيوداً على حرية تكوين الجمعيات قد لا تصمد للمعايير الصارمة الواردة في السوابق القضائية للجنة() والقرارات السابقة للمحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان بشأن تبرير فرص هذه القيود().
    Data generated by vital registration systems, population surveillance systems, population censuses and surveys are all being compiled. UN ويجري تجميع كل البيانات التي تولدها نظم تسجيل البيانات المدنية، وشبكات مراقبة عدد السكان وتعدادهم ومسحهم.
    In addition, the evaluation pointed out the need to develop suitable registration systems along with regional communication networks. UN وبالإضافة إلى ذلك، أشار التقييم إلى الحاجة إلى إنشاء نظم تسجيل ملائمة إلى جانب شبكات الاتصال الإقليمية.
    Estimated proportion of births, deaths and marriages recorded through vital registration systems UN النسبة التقديرية للولادات والوفيات والزيجات المسجلة من خلال نظم تسجيل الأحوال المدنية
    Lacking effective registration systems, countries must rely on infrequent and expensive surveys to estimate the vital statistics needed to support the core functions of Government and to plan for the future. UN وتضطر البلدان، بسبب الافتقار إلى نظم تسجيل فعالة، إلى أن تعتمد على دراسات استقصائية نادرة وباهظة التكاليف لتقدير إحصاءات الأحوال المدنية الضرورية لدعم الوظائف الأساسية للحكومة والتخطيط للمستقبل.
    However, vital registration systems backed by accurate cause-of-death certification, can significantly improve the quality of available data. UN لكن نظم تسجيل الأحوال المدنية، مدعومة بشهادات دقيقة عن أسباب الوفيات، يمكن أن تساهم بشكل كبير في تحسين نوعية البيانات المتاحة.
    :: Address weaknesses in vital registration systems and data critical for monitoring programme performance, including administrative data, sexdisaggregated data and geospatial information. UN :: معالجة أوجه الضعف في نظم تسجيل الأحوال المدنية والبيانات الحاسمة لرصد أداء البرامج، بما في ذلك البيانات الإدارية، والبيانات المصنفة حسب نوع الجنس والمعلومات الجغرافية المكانية.
    34. To monitor the funds and mechanisms for the countries to use there is a requirement for setting up registration systems and reporting on each activity that uses these funds or mechanisms. UN 34 - ويستلزم رصد استخدام البلدان للصناديق والآليات إنشاء نظم تسجيل وإبلاغ بشأن كل نشاط يستخدم هذه الأرصدة أو الآليات.
    Some States are concerned by potential fraud and abuse in these types of notice registration systems where registrations may be made with a minimum of formalities. UN ومما يقلق بعض الدول احتمال حدوث احتيال وانتهاك في تلك الأنماط من نظم تسجيل الإشعارات، حيث يجري التسجيل بالحد الأدنى من الشكليات.
    To strengthen international cooperation for sustainable urban development; to contribute to accelerating the modernization of housing maintenance and management and urban renewal; to promote adequate cadastral and land registration systems. UN تعزيز التعاون الدولي من أجل التنمية الحضرية المستدامة، المساهمة في التعجيل بتحديث صيانة وإدارة التعمير الحضري وتعزيز نظم تسجيل الأراضي الممسوحة بطريقة ملائمة.
    It was also observed that the fact that some of the least developed countries in the world had established and operated registry systems, such as the one described in the draft Guide, was a clear indication that it was cost-efficient. UN كما أبديت ملاحظة أيضا بأن كون بعض من أقل البلدان نموا في العالم قد أخذت تُنشئ نظم تسجيل وتعمل بها، من قبيل النظام الموصوف في مشروع الدليل، هو مؤشر واضح إلى ما يتسم به هذا النظام من فعالية التكلفة.
    What is needed is identification controls for weapons, not just for importing purposes but from the very moment they are manufactured, which can be achieved by setting up automated registry systems and promoting cooperation in tracing legally transferred weapons. UN إن ما يلزم هو تحديد ضوابط للأسلحة، ليس فقط لأغراض الاستيراد، ولكن منذ اللحظة الأولى التي تصنع فيها ويمكن تحقيق ذلك بوضع نظم تسجيل آلية وتعزيز التعاون في تعقب النقل غير المشروع للأسلحة.
    17.2 States should provide recording systems appropriate for their particular circumstances, including the available human and financial resources. UN 17-2 وينبغي أن توفر الدول نظم تسجيل ملائمة لظروفها الخاصة، بما في ذلك الموارد البشرية والمالية المتوافّرة.
    While the structure of reforms varies between countries and regions in line with their historical experience, culture and politics, policymakers can strengthen the enforceability of contracts, the protection of creditor and debtor rights and the effectiveness of trade and competition policies, streamline business registration regimes, and promote the rule of law, human rights and effective security. UN ورغم اختلاف هيكل الإصلاحات من بلد لآخر ومن منطقة لأخرى حسب التجربة التاريخية لهذه البلدان والمناطق وثقافتها وسياستها، يمكن لمقرري السياسات أن يقوموا بتعزيز قابلية العقود للإنفاذ، وحماية حقوق الدائنين والمدينين، وفعالية سياسات التجارة والمنافسة، وتبسيط نظم تسجيل المشاريع، وتوطيد سيادة القانون وحقوق الإنسان والأمن الفعال.
    (o) Guarantee a smooth transition from early childhood to primary and secondary educational facilities without discriminatory competitive placement systems (for example, common entrance examinations); UN (س) ضمان سلاسة الانتقال من مرحلة الطفولة المبكرة إلى مرحلة الالتحاق بالمدارس الابتدائية والثانوية بدون نظم تسجيل تنافسية وتمييزية (كامتحانات الدخول المشتركة)؛
    Gathering such data is in any event complicated by the fact that systems for recording economic and financial crime vary greatly from country to country. UN وجمع مثل هذه البيانات عملية معقّدة، على أية حال، لأن نظم تسجيل الجريمة المالية والاقتصادية تتفاوت كثيرا من بلد إلى آخر.
    The Secretary-General's performance report and the comments of the Advisory Committee in the present report reveal the extent to which systems to record expenditures and compile data are not working properly. UN ويتبين من تقرير اﻷمين العام عن اﻷداء وتعليقات اللجنة الاستشارية على هذا التقرير درجة سوء أداء نظم تسجيل النفقات وتجميع البيانات.
    An important way to regulate private military companies is to set thresholds for permissible activity, systems of registration and oversight mechanisms; UN ● من السبل الهامة لتنظيم أنشطة الشركات العسكرية الخاصة تحديد عتبات للأنشطة المسموح بها، وإحداث نظم تسجيل وآليات رقابة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد