land tenure systems vary considerably among small island developing States regions. | UN | وتتباين نظم حيازة الأراضي في مناطق الدول الجزرية الصغيرة النامية. |
Generally access to and security of tenure for land for women is precarious in all types of land tenure systems in Zimbabwe. | UN | وبصورة عامة يتسم حصول المرأة على الأراضي وضمان حيازتها لها بعدم الاستقرار في جميع نظم حيازة الأراضي في زمبابوي. |
Efforts to improve land tenure systems must include traditional land owners and users as active participants. | UN | وينبغي للجهود الرامية إلى تحسين نظم حيازة الأراضي أن تشمل مالكي الأراضي ومستعمليها التقليديين كمشتركين نشطين. |
:: Participatory study of land tenure systems | UN | :: دراسة معدة على أساس المشاركة عن نظم حيازة الأراضي |
Therefore, securing the productivity of drylands, rehabilitating degraded land and enhancing land tenure regimes, as required by the United Nations Convention to Combat Desertification (UNCCD), are indispensable steps the world must now take in the fight to prevent future structural food crises and to enhance our resilience to the impacts of climate change. | UN | ولذلك فإن ضمان إنتاجية الأراضي الجافة واستصلاح الأراضي المتردية وتعزيز نظم حيازة الأراضي على النحو الذي تقتضيه اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر هي خطوات لا بدّ أن يخطوها العالم اليوم في ما يبذله من جهود لتفادي حدوث أزمات غذائية هيكلية في المستقبل، وتعزيز مقاومتنا لآثار تغير المناخ. |
Discrimination on the basis of sex exists under all types of land tenure systems. | UN | 60- يمارَس التمييز على أساس نوع الجنس في إطار جميع أنواع نظم حيازة الأراضي. |
24. land tenure systems and forms determine who can use and dispose of what land, housing or natural resources for how long and under what conditions. | UN | 24- تحدد نظم حيازة الأراضي وأشكالها من يمكنه استغلال أرض أو سكن أو موارد طبيعية والتصرف فيها، ولأي مدة، ووفق أي شروط. |
Publications on land tenure systems Law and Land Reform Review series (4) | UN | منشورات متعلقة بقانون نظم حيازة الأراضي وسلسلة استعراض إصلاح الأراضي (4) |
As to the right to housing, the adoption of Law No. 2007-03 of 17 October 2007 on rural lands will enable the improvement of land tenure systems. | UN | أما فيما يتعلق بالحق في السكن، فإن اعتماد القانون رقم 2007-03 المؤرخ 17 تشرين الأول/أكتوبر 2007 بشأن الأراضي الزراعية سيسمح بتحسين نظم حيازة الأراضي. |
It is argued, with considerable authority, that traditional indigenous land tenure systems and patterns of land use are an aspect of culture that is protected by article 27 of the Covenant. | UN | ويجري الدفع، مع التأكيد القوي، بأن نظم حيازة الأراضي التقليدية للسكان الأصليين ونماذج استخدامها تمثل جانباً من الثقافة الواجب حمايتها بمقتضى المادة 27 من العهد. |
It is argued, with considerable authority, that traditional indigenous land tenure systems and patterns of land use are an aspect of culture that is protected by article 27 of the Covenant. | UN | ويجري الدفع، مع التأكيد القوي، بأن نظم حيازة الأراضي التقليدية للسكان الأصليين ونماذج استخدامها هي جانب من الثقافة الواجب حمايتها بمقتضى المادة 27 من العهد. |
The difficulty of integrating incompatible land tenure systems, for which the local communities have varying degrees of recognition and respect, remains a major challenge in some African countries. | UN | وصعوبة تحقيق التكامل بين نظم حيازة الأراضي غير المنسجمة، التي تعترف بها المجتمعات المحلية وتحترمها بدرجات متفاوتة، لا تزال تمثِّل تحديا كبيرا في بعض البلدان الأفريقية. |
In addition, government has an important role to play in providing, where necessary, sustainable price support mechanisms and in reforming land tenure systems in order to improve security of title and access to land. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، يتعين أن تضطلع الحكومة بدور هام بالقيام عند اللزوم بإنشاء آليات مستدامة لدعم الأسعار وبإصلاح نظم حيازة الأراضي لتحسين أمن ملكية الأرض والحصول عليها. |
Publications on land tenure systems Law and Land Reform Review series (4) Brazil -- Spanish version | UN | منشورات بشأن قانون نظم حيازة الأراضي وسلسلة استعراض إصلاح الأراضي (4) البرازيل - النسخة الإسبانية |
Poor people living in dryland areas have to contend with multiple challenges of income loss, food insecurity, weakening health, insecure land tenure systems and access rights to natural resources, and lack of access to markets. | UN | ويضطر الفقراء الذين يعيشون في المناطق الجافة إلى التصدي لتحديات متعددة تشمل فقدان الدخل وغياب الأمن الغذائي وضعف الصحة وانعدام أمن نظم حيازة الأراضي وحقوق الوصول إلى الموارد الطبيعية، والافتقار إلى سبل الوصول إلى الأسواق. |
Measures may include providing pastoralists with access to various ecosystem services, such as provisioning of water and pasture, adjustments in private land tenure systems to allow for pastoralists' mobility and increased integration of pastoral and agricultural land uses. | UN | ويمكن أن تشمل التدابير توفير إمكانية حصول الرعاة على مختلف خدمات النظام الإيكولوجي، مثل تأمين المياه والمراعي، وإدخال تعديلات على نظم حيازة الأراضي الخاصة تسمح بتنقل الرعاة وبزيادة تكامل الاستخدامات الرعوية والزراعية للأراضي. |
Publications on land tenure systems Law and Land Reform Review Series (4) [1] | UN | (ز) مطبوعات عن قانون نظم حيازة الأراضي وسلسلة استعراض إصلاحات الأراضي (4) [1]؛ |
Challenges such as governance issues, weak rural land tenure regimes, limited access by vulnerable groups to investment finance, markets and information, and capture of benefits by local or national " elites " need to be addressed. | UN | وينبغي التصدي لتحديات منها قضايا الحكم، وضعف نظم حيازة الأراضي الريفية، وقلة سبل حصول الفئات المستضعفة على إمكانيات تمويل الاستثمارات والوصول إلى الأسواق والمعلومات، واستفادة ' النخب` المحلية أو الوطنية. |
In addition, the PRSAP proposes amongst its strategies to reduce poverty, the approval and implementation of the Draft land Policy which is progressive in terms of promoting and protecting gender equality across all land tenure regimes. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، تقترح استراتيجية وبرنامج عمل الحد من الفقر ضمن استراتيجياتها الرامية إلى الحد من الفقر، الموافقة على مشروع السياسة المتعلقة بالأراضي وتنفيذه وهو مشروع تقدمي من حيث تعزيز وحماية المساواة بين الجنسين في جميع نظم حيازة الأراضي. |