ويكيبيديا

    "نظم لحماية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • protection systems
        
    • systems for the protection
        
    • systems to protect
        
    • protection regimes for
        
    • regimes for the protection
        
    Intellectual property protection systems need to be designed that take into account the special needs of developing countries. UN ويلزم تصميم نظم لحماية الملكية الفكرية تراعي الاحتياجات الخاصة للبلدان النامية.
    She highlighted the need for the prevention and creation of child protection systems to ensure that children did not end up on the street. UN وسلطت الضوء على ضرورة توفير الوقاية وإنشاء نظم لحماية الأطفال كي لا ينتهي المطاف بهم في الشوارع.
    With special emphasis on economically disadvantaged areas and those where high proportions of ethnic minorities live, the plan aims to establish child protection systems in half of the country's provinces and cities by 2015. UN وتهدف الخطة إلى إقامة نظم لحماية الأطفال في نصف المقاطعات والمدن في البلد بحلول عام 2015، مع التركيز بشكل خاص على المناطق المحرومة اقتصاديا وتلك التي تعيش فيها نسب عالية من الأقليات العرقية.
    In addition, FATF-style regional bodies help to establish systems for the protection of the financial systems of their members from money-laundering and the financing of terrorism, including mechanisms for reporting suspicious and other transactions. UN إضافة إلى ذلك، تساعد الهيئات الإقليمية المماثلة لفرقة العمل على إقامة نظم لحماية النظم المالية الخاصة بأعضائها من غسل الأموال وتمويل الإرهاب، بما في ذلك آليات للإبلاغ عن المعاملات المشبوهة وغيرها.
    The establishment and maintenance of systems to protect against bio-piracy, including through the development of national and regional expertise. UN :: إنشاء نظم لحماية القرصنة الأحيائية وصيانتها، عبر عدة وسائل من بينها تطوير الخبرات الوطنية والإقليمية.
    (f) Establishing protection regimes for stateless persons in the migration context UN (و) إنشاء نظم لحماية الأشخاص عديمي الجنسية في سياق الهجرة
    Working with all stakeholders, it had focused on building child protection systems, ensuring access to quality education and health care for all children and alleviating poverty. UN وركزت، بالتعاون مع جميع الجهات صاحبة المصلحة، على وضع نظم لحماية الطفل، تكفل توفير التعليم وخدمات الرعاية الصحية الجيدة لجميع الأطفال، والتخفيف من حدة الفقر.
    This multifaceted and complex context necessitates a response that incorporates an integrated approach with a view to putting in place, with the effective participation of children, genuinely local and national child protection systems. UN وهذا البعد المتعدد الجوانب والمعقد هو ما يُملي ضرورة اتباع نهج متكامل يرمي، بمشاركة فعلية من الأطفال، إلى إقامة نظم لحماية الأطفال محلية ووطنية بحق.
    74. Child protection programmes often emphasize the building of child protection systems. UN 74 - كثيرا ما تؤكد برامج حماية الطفل على بناء نظم لحماية الطفل.
    In October 2011, a multi-donor trust fund was launched to strengthen the capacity of United Nations country teams to support the development of human rights protection systems at the country level. UN وفي تشرين الأول/أكتوبر 2011، أُعلِن عن إنشاء صندوق استئماني متعدد الجهات المانحة لتعزيز قدرة أفرقة الأمم المتحدة القطرية على دعم إعداد نظم لحماية حقوق الإنسان على الصعيد القطري.
    States should promote the establishment and implementation of child protection systems, in accordance with international obligations of States concerned, and to which children under their jurisdiction should have non-discriminatory access; UN `2` ينبغي تشجيع الدول على إنشاء وتنفيذ نظم لحماية الطفل، وفقاً للالتزامات الدولية للدول المعنية، يكون بإمكان الأطفال، المندرجين في ولايات هذه الدول، أن يصلوا إليها دون تمييز؛
    States should promote the establishment and implementation of child protection systems, in accordance with international obligations of States concerned, and to which children under their jurisdiction should have non-discriminatory access; UN ' 2` ينبغي تشجيع الدول على إنشاء وتنفيذ نظم لحماية الطفل، وفقاً للالتزامات الدولية للدول المعنية، يكون بإمكان الأطفال، المندرجين في ولايات هذه الدول، أن يصلوا إليها دون تمييز؛
    Another speaker commended UNICEF for its specific efforts to protect the most vulnerable children from violence, abuse and exploitation through birth registration and provincial child protection systems. UN 83 - وأشاد متكلم آخر باليونيسيف لما تبذله من جهود محددة لحماية أشد الأطفال ضعفا من العنف والإيذاء والاستغلال، وذلك عن طريق تسجيل المواليد وإنشاء نظم لحماية الأطفال في المحافظات.
    Another speaker commended UNICEF for its specific efforts to protect the most vulnerable children from violence, abuse and exploitation through birth registration and provincial child protection systems. UN 237- وأشاد متكلم آخر باليونيسيف لما تبذله من جهود محددة لحماية أشد الأطفال ضعفا من العنف والإيذاء والاستغلال، وذلك عن طريق تسجيل المواليد وإنشاء نظم لحماية الأطفال في المحافظات.
    By joining the consensus on the resolution the United States supported the continued implementation of the TRIPS agreement, which provided for patent and plant variety protection systems to assist countries in achieving their goals of food security. UN وأعلنت أن الولايات المتحدة، بانضمامها إلى توافق الآراء بشأن القرار، تؤيد استمرار تنفيذ اتفاق منظمة التجارة العالمية المتعلق بجوانب حقوق الملكية الفكرية المتصلة بالتجارة، الذي ينص على نظم لحماية براءات الاختراع وأصناف النباتات لمساعدة البلدان على تحقيق أهدافها في مجال الأمن الغذائي.
    12. To that end, there must be a shift away from the fragmented child protection responses we frequently see towards the proactive development of comprehensive, sustainable and context-specific child protection systems. UN 12 - وتحقيقا لتلك الغاية، لا بد من التخلي عن آليات حماية الطفل المتشظّية التي درجنا على استخدامها، والعمل بشكل استباقي على بلورة نظم لحماية الطفل تتسم بالشمول والاستدامة والتكيف مع المحيط.
    Those countries should not be subject to TRIPS-plus provisions in free-trade arrangements, but should instead be provided with technical assistance, including from the International Union for the Protection of New Varieties of Plants (UPOV) and the World Intellectual Property Organization (WIPO), for the adoption of systems for the protection of plant varieties. UN وذكر أن هذه البلدان لا ينبغي أن تخضع لأحكام في ترتيبات التجارة الحرة تتجاوز اتفاق تريبس بل ينبغي بدلا من لك تزويدها بالمساعدة التقنية من جانب الاتحاد العالمي لحماية الأصناف الجديدة من النباتات والمنظمة العالمية للملكية الفكرية وغيرهما من أجل اعتماد نظم لحماية أصناف النباتات.
    The necessary components of a protective environment included changes in social attitudes, customs and practices that allowed children's rights to be violated and an emphasis on the accountability of Governments to establish the best possible systems for the protection of children, regardless of age, disability, ethnicity or religion. UN ومن المكونات اللازمة لتهيئة بيئة حمائية تغير المواقف الاجتماعية والعادات والممارسات التي تبيح انتهاك حقوق الأطفال، وضرورة التشديد على مساءلة الحكومات لإرساء أفضل نظم لحماية الأطفال بصرف النظر عن السن أو الإعاقة أو الأصل الإثني أو الدين.
    The success of any such effort will always be directly proportional to the political will of States not only to put in place systems for the protection of basic rights, but to make them effective in practice, and to complement them by prevention activities which target discrimination and xenophobia, by education to combat prejudices and by public information campaigns to promote tolerance. UN وسيكون نجاح أي جهد يبذل من هذا القبيل متناسباً دائماً تناسباً مباشراً مع التصميم السياسي الذي تبديه الدول ليس فقط لايجاد نظم لحماية الحقوق اﻷساسية، وانما أيضاً لجعلها فعالة عملياً، ولتكملتها بأنشطة وقائية تستهدف مكافحة التمييز ورهاب اﻷجانب بتعليم كيفية مكافحة التحامل وبشن حملات إعلامية عامة لتعزيز التسامح.
    Going forward, the Team will also look into the establishment of systems to protect victims and witnesses and the strengthening of security measures for the panel of judges. UN وفي المستقبل، سينظر الفريق أيضا في إنشاء نظم لحماية الضحايا والشهود، وتعزيز التدابير الأمنية لهيئة القضاة.
    (f) Establishing protection regimes for stateless persons in the migration context 22-24 7 UN (و) إنشاء نظم لحماية الأشخاص عديمي الجنسية في سياق الهجرة 22-24 9
    Examples are, first of all, the European Union Water Initiative for the Newly Independant States and the initiatives to develop regional or subregional legal instruments and/or regimes for the protection and sustainable management of the mountain regions in the Carpathians, the Caucasus and Central Asia. UN ومن بين الأمثلة، في المقام الأول، مبادرة الاتحاد الأوروبي للمياه من أجل الدول المستقلة حديثاً، والمبادرات لتطوير صكوك قانونية إقليمية أو دون إقليمية و/أو نظم لحماية واستدامة إدارة المناطق الجبلية في سلاسل كارباثيان (Carpathian) الجبلية، والقوقاز وآسيا الوسطى.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد