ويكيبيديا

    "نظم للعدالة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • justice systems
        
    The absence of effective and efficient criminal justice systems will have negative repercussions on public security. UN وسيكون لعدم وجود نظم للعدالة الجنائية تتسم بالكفاءة والفعالية آثار سلبية على اﻷمن العام.
    It was his delegation's understanding that such an initiative would be undertaken and that projects would be formulated on the requisite infrastructure for the building of criminal justice systems. UN وذكر أن الوفد الاندونيسي يعتقد بأن مبادرة ما ستتخذ في هذا الاتجاه وانه سيتم وضع مشاريع تعنى بالهياكل اﻷساسية اللازمة ﻹنشاء نظم للعدالة الجنائية.
    It pursues this goal through a wide range of programmes designed to ensure the adoption of effective, fair and accountable criminal justice systems, the promotion of public safety, and the establishment of the rule of law. UN وتعمل الإدارة على بلوغ هذا الهدف من خلال نطاق واسع من البرامج المصممة لكفالة اعتماد نظم للعدالة الجنائية تتسم بالإنصاف وتخضع للمساءلة، وتعزيز السلامة العامة وتوطيد سيادة القانون.
    The reduction of women's vulnerability to violence in both domestic and public life, and improved access to gender sensitive justice systems are key objectives of the ANDS. UN ويشكل الحد من تعرض المرأة للعنف في الحياة المنزلية والحياة العامة على حد سواء وتحسين فرص الوصول إلى نظم للعدالة تراعي حساسيات الجنس هدفين أساسيين في الاستراتيجية الإنمائية الوطنية الأفغانية.
    Objective of the Organization: to promote effective responses to crime, drugs and terrorism by facilitating policymaking and the implementation of relevant international legal instruments and to promote effective, fair and humane criminal justice systems through the use and application of United Nations standards and norms in crime prevention and criminal justice UN هدف المنظمة: تعزيز التدابير الفعالة لمواجهة الجريمة والمخدرات والإرهاب من خلال تيسير وضع السياسات وتنفيذ الصكوك القانونية الدولية ذات الصلة، وتعزيز نظم للعدالة الجنائية تتسم بالفعالية والإنصاف والإنسانية باستخدام معايير وقواعد الأمم المتحدة المتعلقة بمنع الجريمة والعدالة الجنائية وتطبيقها
    In States that have experienced extreme conflict, such as Côte d'Ivoire, the Democratic Republic of the Congo, Liberia, Sierra Leone, Somalia and Uganda, the need to adopt practical, tailored initiatives that require the application of non-conventional mechanisms for administering justice, including traditional justice systems, is becoming crucial. UN وفي الدول التي كانت مسرحا لنـزاعات حادة مثل أوغندا وجمهورية الكونغو الديمقراطية وسيراليون والصومال وكوت ديفوار وليبريا، أصبحت هناك ضرورة حاسمة لاعتماد مبادرات عملية مُكيَّفة وفقا للاحتياجات تتطلب تطبيق آليات غير تقليدية لإقامة العدل، بما في ذلك نظم للعدالة مستمدة من الأعراف المحلية.
    For over 50 years, the United Nations has developed standards and norms to encourage the development of criminal justice systems that meet basic human rights standards. UN 5- ودأبت الأمم المتحدة على مدى ما يزيد على 50 عاماً على وضع معايير وقواعد لتشجيع إنشاء نظم للعدالة الجنائية تفي بالمعايير الأساسية لحقوق الإنسان.
    59. Successful domestic prosecution of serious violations of international humanitarian law depends on States having criminal justice systems with the capacity to deal with cases the Tribunal cannot prosecute. UN 59 - يتوقف نجاح مقاضاة مرتكبي الانتهاكات الجسيمة للقانون الإنساني الدولي محليا على وجود نظم للعدالة الجنائية لدى الدول لها القدرة على معالجة القضايا التي لا يمكن للمحكمة الدولية أن تنظر فيها.
    Effective protection of human rights and human security requires well-functioning criminal justice systems with integrity that are capable of interpreting and enforcing the law in an equitable, efficient and predictable manner. UN ومن أجل تأمين الحماية الفعالة لحقوق الإنسان وضمان الأمن البشري لا بد من إيجاد نظم للعدالة الجنائية تؤدي وظائفها جيدا وتتسم بالنـزاهة وتملك القدرة على تفسير القانون وإنفاذه على نحو يتسم بالإنصاف والفعالية ويمكن التنبؤ به.
    14. The Department of Peacekeeping Operations continues to promote effective, fair and accountable criminal justice systems, public safety and the establishment of the rule of law. UN 14 - وتواصل إدارة عمليات حفظ السلام التشجيع على إقامة نظم للعدالة الجنائية تتسم بالفعالية والإنصاف والخضوع للمساءلة، وعلى السلامة العامة وإرساء سيادة القانون.
    From this angle, the provision of technical assistance was considered important for pursuing and accomplishing tangible results with a long-term perspective in the prevention, prosecution and punishment of crime, in particular through building, modernizing and strengthening criminal justice systems. UN ومن هذه الزاوية، اعتبر توفير المساعدة التقنية عاملا مهما في السعي إلى تحقيق نتائج ملموسة وفي بلوغ تلك النتائج مع التحلي بمنظور طويل الأمد للعمل على منع الجريمة وملاحقة مرتكبيها قضائيا ومعاقبتهم، وذلك بسبل من بينها بالأخص بناء نظم للعدالة الجنائية وتحديثها وتعزيزها.
    33. UNDP also helps new or restored democracies by facilitating the establishment of responsive and effective justice systems for all, including informal systems. UN 33 - كما يساعد برنامج الأمم المتحدة الإنمائي الديمقراطيات الجديدة أو المستعادة عن طريق تيسير إنشاء نظم للعدالة متجاوبة وفعالة وتخدم الجميع، بما يشمله ذلك من نظم غير رسمية.
    Objective: To strengthen the rule of law through the prevention of crime and the promotion of effective, fair, humane and accountable criminal justice systems, in line with the United Nations standards and norms in crime prevention and criminal justice and other relevant international instruments UN الهدف: تعزيز سيادة القانون من خلال منع الجريمة وتشجيع نظم للعدالة الجنائية تتسم بالفعالية والإنصاف والإنسانية والخضوع للمساءلة، وفقاً لمعايير الأمم المتحدة وقواعدها في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية وغيرها من الصكوك الدولية ذات الصلة.
    Objective of the Organization: To strengthen the rule of law through the prevention of crime and the promotion of effective, fair, humane and accountable criminal justice systems in line with the United Nations standards and norms in crime prevention and criminal justice and other relevant international instruments UN هدف المنظمة: تعزيز سيادة القانون من خلال منع الجريمة وتشجيع نظم للعدالة الجنائية تتسم بالفعالية والإنصاف والإنسانية والخضوع للمساءلة، تمشياً مع معايير الأمم المتحدة وقواعدها في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية وغيرها من الصكوك الدولية ذات الصلة
    The Rome Statute offered a prime example of the way in which international and national rule of law efforts could be mutually reinforcing, since the Court was complementary to national jurisdictions and an important catalyst for the development of domestic justice systems. UN إن نظام روما الأساسي يعطي مثالا رائعا للطريقة التي يمكن بها للجهود الدولية والوطنية في مجال سيادة القانون أن تتعاضد، حيث إن هذه المحكمة مكملة للهيئات القضائية الوطنية، ومحفز هام إلى وضع نظم للعدالة المحلية.
    Recalling also its resolution 55/60 of 4 December 2000, in which it urged Governments, in their efforts to prevent and combat crime, especially transnational crime, and to maintain well-functioning criminal justice systems, to be guided by the results of the Tenth Congress, UN وإذ تستذكر أيضا قرارها 55/60 المؤرخ 4 كانون الأول/ديسمبر 2000، الذي حثت فيه الحكومات على أن تسترشد بالنتائج التي خلص إليها المؤتمر العاشر في جهودها الرامية إلى منع الجريمة ومكافحتها وبخاصة الجريمة عبر الوطنية، وإلى إقامة نظم للعدالة الجنائية تؤدي وظيفتها جيدا،
    Recalling also its resolution 55/60 of 4 December 2000, in which it urged Governments, in their efforts to prevent and combat crime, especially transnational crime, and to maintain well-functioning criminal justice systems, to be guided by the results of the Tenth Congress, UN وإذ تستذكر أيضا قرارها 55/60 المؤرخ 4 كانون الأول/ديسمبر 2000، الذي حثت فيه الحكومات على أن تسترشد بالنتائج التي خلص إليها المؤتمر العاشر في جهودها الرامية إلى منع الجريمة ومكافحتها وبخاصة الجريمة عبر الوطنية، وإلى إقامة نظم للعدالة الجنائية تؤدي وظيفتها جيدا،
    " Recalling also its resolution 55/60 of 4 December 2000, in which it urged Governments, in their efforts to prevent and combat crime, especially transnational crime, and to maintain well-functioning criminal justice systems, to be guided by the results of the Tenth Congress, UN " وإذ تستذكر أيضا قرارها 55/60 المؤرخ 4 كانون الأول/ديسمبر 2000، الذي حثت فيه الحكومات على أن تسترشد بالنتائج التي خلص إليها المؤتمر العاشر في جهودها الرامية إلى منع الجريمة ومكافحتها وبخاصة الجريمة عبر الوطنية، وإلى إقامة نظم للعدالة الجنائية تؤدي وظيفتها جيدا،
    " Awareness of best practices and information disseminated, research undertaken and new techniques developed and shared among Member States to respond to crime problems as well as to promote fair and efficient criminal justice systems; " UN " الوعي بأفضل الممارسات والمعلومات المنشورة، والبحوث التي أجريت والتقنيات الجديدة التي طورت وجرى تبادلها بين الدول الأعضاء بغرض التصدي للمشاكل المتعلقة بالجريمة فضلا عن إقامة نظم للعدالة الجنائية تتسم بالنزاهة والكفاءة " ؛
    " Awareness of best practices and information disseminated, research undertaken and new techniques developed and shared among Member States to respond to crime problems as well as to promote fair and efficient criminal justice systems; " UN " الوعي بأفضل الممارسات والمعلومات المنشورة، والبحوث التي أجريت والتقنيات الجديدة التي طورت وجرى تبادلها بين الدول الأعضاء بغرض التصدي للمشاكل المتعلقة بالجريمة فضلا عن إقامة نظم للعدالة الجنائية تتسم بالنزاهة والكفاءة " ؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد