ويكيبيديا

    "نظم للنقل العابر" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • transit transport systems
        
    • transit systems
        
    Establishment of efficient transit transport systems will depend on cooperative arrangements between landlocked developing countries and their transit neighbours. UN وسيتوقف إنشاء نظم للنقل العابر على الترتيبات التعاونية بين البلدان النامية غير الساحلية وبلدان المرور العابر المجاورة.
    UNCTAD assisted in consensus building among key stakeholders of developing transit transport systems. UN وساعد الأونكتاد في تهيئة توافق للآراء فيما بين الأطراف المحركة لوضع نظم للنقل العابر.
    The Meeting also deliberated on future actions needed to enhance the participation of landlocked developing countries in the international trading system while further strengthening the global partnership for establishing efficient transit transport systems. UN كما تداول الاجتماع بشأن الإجراءات اللازمة في المستقبل للنهوض بمشاركة البلدان النامية غير الساحلية في نظام التجارة الدولية، مع مواصلة تعزيز المشاركة العالمية في إقامة نظم للنقل العابر تتسم بالكفاءة.
    The Programme provided a global framework for action in setting up effective transit transport systems in two categories of countries. UN وهذا البرنامج يشكل إطار عمل عالمي فيما يتصل بوضع نظم للنقل العابر تتسم بالفعالية في هاتين الفئتين من البلدان.
    We must intensify global efforts to establish viable and predictable transit systems for landlocked and transit countries. UN ويتعين علينا مضاعفة الجهود الدولية لإنشاء نظم للنقل العابر قابلة للبقاء ويمكن التنبوء بها للبلدان غير الساحلية وبلدان النقل العابر.
    Encouraging exchange of experiences related to the development and management of transit transport systems in different regions; UN ● تشجيع تبادل الخبرات المتصلة بوضع وإدارة نظم للنقل العابر في مختلف المناطق؛
    Encouraging exchange of experiences related to the development and management of transit transport systems in different regions; UN ● تشجيع تبادل الخبرات المتصلة بوضع وإدارة نظم للنقل العابر في مختلف المناطق؛
    The Office also made significant progress in strengthening international cooperation and supporting measures to assist landlocked developing countries in establishing efficient transit transport systems. UN وأحرز المكتب أيضا تقدما كبيرا في تعزيز التعاون الدولي ودعم التدابير الرامية إلى مساعدة البلدان النامية غير الساحلية في إنشاء نظم للنقل العابر تتسم بالكفاءة.
    My delegation is pleased with the relevance of the theme of this meeting, which asks the entire international community to consider its role in the establishment of transit transport systems in order to increase opportunities for trade between countries in the interior and the rest of the world. UN ويعرب وفدي عن سروره لصلة موضوع هذا الاجتماع، الذي يطلب من المجتمع الدولي النظر في القيام بدور في إنشاء نظم للنقل العابر لزيادة الفرص المتاحة للتجارة بين البلدان في الداخل وباقي العالم.
    The outcome of the regional reviews should include, inter alia, practical measures, such as a list of deliverables necessary for establishing efficient transit transport systems in the landlocked regions. UN وينبغي أن تشتمل نتيجة الاستعراضات الإقليمية على أهداف قابلة للتحقيق فيما يتعلق بإقامة نظم للنقل العابر تتسم بالكفاءة في المناطق غير الساحلية.
    Bilateral, regional and subregional cooperation is the most important factor in establishing efficient transit transport systems and must be promoted on the basis of the mutual interests of both landlocked and transit countries. UN وأهم عامل في كفاءة إنشاء نظم للنقل العابر هو التعاون الثنائي والإقليمي ودون الإقليمي الذي يجب تعزيزه على أساس المصالح المتبادلة للبلدان غير الساحلية وبلدان المرور العابر على السواء.
    Establishment of efficient transit transport systems will depend on cooperative arrangements between landlocked developing countries and their transit neighbours. UN وسوف تعتمد إقامة نظم للنقل العابر متسمة بالكفــاءة على ترتيبــات تعاونية بين البلدان النامية غير الساحلية وبلدان المرور العابر المجاورة لها.
    8. The interests and concerns of landlocked and transit developing countries should be taken fully into account while establishing transit transport systems. UN 8 - ينبغي المراعاة الكاملة لمصالح واهتمامات البلدان النامية غير الساحلية وبلدان المرور العابر النامية خلال إقامة نظم للنقل العابر.
    8. The interests and concerns of landlocked and transit developing countries should be taken fully into account while establishing transit transport systems. UN 8 - ينبغي المراعاة الكاملة لمصالح واهتمامات البلدان النامية غير الساحلية وبلدان المرور العابر النامية خلال إقامة نظم للنقل العابر.
    Kazakhstan therefore attaches great importance to cooperation with the United Nations and its specialized agencies to develop transit transport systems in the landlocked Central Asian States. UN ولذلك تعلق كازاخستان أهمية كبيرة على التعاون مع اﻷمم المتحدة ووكالاتها المتخصصة لتطوير نظم للنقل العابر في دول آسيا الوسطى المغلقة.
    Structural vulnerabilities continued to hinder the development of landlocked developing countries, which remained marginalized in the international trading system and faced huge challenges when attempting to establish efficient transit transport systems. UN وأضاف قائلاً إن أوجه الضعف الهيكلي لا تزال تعوق تنمية البلدان النامية غير الساحلية التي لا تزال مهمّشة في النظام التجاري الدولي وتواجه تحديات ضخمة عند محاولتها إقامة نظم للنقل العابر تتسم بالكفاءة.
    In this context, regional economic integration efforts and subregional and bilateral transit cooperation agreements play a critical role in establishing efficient transit transport systems. UN وفي هذا السياق، فإن جهود التكامل الاقتصادي الإقليمي واتفاقات التعاون الإقليمية الفرعية والثنائية في مجال المرور العابر تؤدي دورا حاسما في إنشاء نظم للنقل العابر تتسم بالكفاءة.
    Efforts to broaden regional economic integration and agreements on subregional and bilateral cooperation on transit transportation would greatly promote the introduction of efficient transit transport systems. UN وسيكون من شأن الجهود المبذولة لتوسيع نطاق التكامل الاقتصادي الإقليمي والاتفاقيات المتعلقة بالتعاون الثنائي ودون الإقليمي فيما يتعلق بالنقل العابر تعزيز إدخال نظم للنقل العابر تتصف بالكفاءة.
    The Almaty Programme of Action recognized that inadequate infrastructure is a major obstacle to establishing the efficient transit transport systems that would enable landlocked and transit developing countries to improve their effective integration into the international trading system. UN وقد تم التسليم في برنامج عمل ألماتي بأن عدم كفاية الهياكل الأساسية يمثل عقبة رئيسية بالنسبة لإيجاد نظم للنقل العابر تتسم بالكفاءة من شأنها تمكين البلدان النامية غير الساحلية وبلدان المرور العابر النامية من تحسين تكاملها بطريقة فعالة في نظام التجارة الدولي.
    The outcomes of the regional reviews are to focus on the assessment of transit transport systems in their respective regions and agree on a list of deliverables necessary for establishing efficient transit transport systems in landlocked developing countries. UN وستركز نتائج الاستعراضات الإقليمية على تقييم نظم النقل العابر في مناطقها وأن يتم فيها الاتفاق على قائمة بالأهداف القابلة للتحقيق اللازمة لإنشاء نظم للنقل العابر تتسم بالكفاءة في البلدان النامية غير الساحلية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد