ويكيبيديا

    "نظم مراقبة التصدير" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • export control regimes
        
    • export control systems
        
    • export-control regimes
        
    The various export control regimes have also displayed shortcomings which heighten concern about the proliferation of materials and technology for military uses. UN وكشفت مختلف نظم مراقبة التصدير أيضاً عن عيوب تزيد من حدة القلق من انتشار المواد والتكنولوجيا لﻷغراض العسكرية.
    Turkey regards the Proliferation Security Initiative as an important cooperative action complementing the existing mechanisms enshrined in various international instruments and export control regimes. UN وتعتبر تركيا مبادرة أمن الانتشار عملا تعاونيا هاما، يُكمل الآليات القائمة، المنصوص عليها في صكوك دولية شتى وفي مختلف نظم مراقبة التصدير.
    Estonia cooperates with EU and in the framework of the export control regimes, in which we are members. UN تتعاون إستونيا مع الاتحاد الأوروبي وفي إطار نظم مراقبة التصدير التي دخلنا أعضاء فيها.
    3. The Action Plan agreed in the Final Document of the 2010 Review Conference lists a number of ways for States parties to strengthen domestic export control systems: UN 3 - وتورد خطة العمل المتفق عليها في الوثيقة الختامية للمؤتمر الاستعراضي لعام 2010 عددا من السبل التي تتيح للدول الأطراف تعزيز نظم مراقبة التصدير المحلية:
    6. Belarus recognized the specific role of international export-control regimes as an effective means for containing the proliferation of materials, equipment and related technologies that could be used to produce nuclear weapons, and fully adhered to the guidelines of the Nuclear Suppliers Group. UN 6 - واختتم كلامه قائلا إن بيلاروس تدرك الدور المحدد الذي تقوم به نظم مراقبة التصدير الدولية كوسيلة فعالة لاحتواء انتشار المواد والمعدات المتعلقة بالتكنولوجيات التي يمكن استخدامها في إنتاج الأسلحة النووية، وتلتزم التزاما تاما بالمبادئ التوجيهية لمجموعة موردي المواد النووية.
    65. Importance of transparency in export control regimes. UN ٥٦ - أهمية الشفافية في نظم مراقبة التصدير.
    We believe that export control regimes constitute an essential tool in the fight against efforts made by both State and non-State actors to acquire WMD-related materials. UN ونعتقد بان نظم مراقبة التصدير تشكل اداة اساسية في مكافحة الجهود التي تبذلها الجهات الفاعلة من الدول وغير الدول لحيازة المواد المتعلقة بأسلحة الدمار الشامل.
    Israel fully associates itself with the efforts made by the export control regimes to update their lists and guidelines in order to counter the new challenges I have described. UN وتؤيد اسرائيل تأييدا تاما الجهود التي تبذلها نظم مراقبة التصدير لاستكمال قوائمها ومبادئها التوجيهية بقصد التصدي للتحديات الجديدة التي وصفتها.
    The Act also provides the necessary legal framework for the implementation, within South Africa, of the non-proliferation and arms control obligations, which would arise out of South Africa's participation in the various export control regimes. UN كما يوفر هذا القانون الإطار القانوني اللازم كي تُنفَّذ داخل جنوب أفريقيا التعهدات المتعلقة بعدم الانتشار وتحديد الأسلحة التي تنشأ نتيجة لمشاركة جنوب أفريقيا في مختلف نظم مراقبة التصدير.
    21. Aware of and deeply concerned by the threat to international and regional peace and security, Israel has pursued a consistent policy of adherence to the relevant multilateral export control regimes. UN 21 - وحيث أنها واعية وقلقة جدا من تهديد السلام والأمن الدوليين والإقليميين، فقد سلكت إسرائيل سياسة متماسكة بخصوص الانضمام إلى نظم مراقبة التصدير متعددة الأطراف ذات الصلة.
    The Kyrgyz Republic considers that all States must cooperate with export control regimes in order to prevent the proliferation of weapons of mass destruction and their means of delivery. UN وترى جمهورية قيرغيزستان أن على جميع الدول أن تتعاون مع نظم مراقبة التصدير بهدف منع انتشار أسلحة الدمار الشامل ووسائل إيصالها.
    Non-transparent and discriminatory export control regimes lead to new division between States Parties to the Treaty and can only provoke suspicion and mistrust. UN كمـا أن نظم مراقبة التصدير غير الشفافة والتمييزية تـؤدي إلى انقسامات جديدة بين الدول الأطراف في المعاهدة ولا يمكن إلا أن تثير الشك وعدم الثقة.
    The Iranian paper also stated that transparency in the proceedings and decision-making of the nuclear-related export control regimes should be promoted within the framework of dialogue and cooperation (para. 2). UN وقد بينت الورقة الإيرانية أيضا بأنه ينبغي تعزيز الشفافية في الإجراءات وصنع القرارات في نظم مراقبة التصدير المتصلة بالطاقة النووية في إطار من الحوار والتعاون (الفقرة 2).
    In this regard, the Conference welcomes the continuing, devoted efforts to update the Zangger Committee Understandings and the NSG Guidelines by participating governments of the respective multinational export control regimes. UN وفي هذا الصدد، يرحب المؤتمر بمواصلة الجهود المكرسة لاستكمال تفاهمات لجنة زانغر والمبادئ التوجيهية لمجموعة موردي المواد النووية والتي تبذلها الحكومات المشاركة في كل نظام من نظم مراقبة التصدير المتعددة الجنسيات.
    In this regard, Portugal participates in all relevant export control regimes focusing on dual-use goods and technology related to the production of weapons of mass destruction and their means of delivery: the Nuclear Suppliers Group, the Zangger Committee, the Australia Group and the Missile Technology Control Regime. UN وفي هذا الصدد، تشارك البرتغال في جميع نظم مراقبة التصدير ذات الصلة التي تركز على السلع المزدوجة الاستعمال والتكنولوجيا المتصلة بإنتاج أسلحة الدمار الشامل ووسائل إيصالها؛ ومجموعة موردي المواد النووية ولجنة تزانغر، وفريق أستراليا، ونظام مراقبة تكنولوجيا القذائف.
    (d) Calling on States parties to adhere to the multilaterally negotiated and agreed guidelines and understandings of the Nuclear Suppliers Group and Zangger Committee in developing their domestic export control systems. UN (د) دعوة الدول الأطراف، لدى وضعها نظم مراقبة التصدير المحلية الخاصة بها، إلى التقيد بالمبادئ التوجيهية والتفاهمات الخاصة بمجموعة موردي المواد النووية ولجنة تزانغر التي جرى التفاوض بشأنها والاتفاق عليها من جانب أطراف متعددة.
    6. Belarus recognized the specific role of international export-control regimes as an effective means for containing the proliferation of materials, equipment and related technologies that could be used to produce nuclear weapons, and fully adhered to the guidelines of the Nuclear Suppliers Group. UN 6 - واختتم كلامه قائلا إن بيلاروس تدرك الدور المحدد الذي تقوم به نظم مراقبة التصدير الدولية كوسيلة فعالة لاحتواء انتشار المواد والمعدات المتعلقة بالتكنولوجيات التي يمكن استخدامها في إنتاج الأسلحة النووية، وتلتزم التزاما تاما بالمبادئ التوجيهية لمجموعة موردي المواد النووية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد