ويكيبيديا

    "نظم مستدامة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • sustainable systems
        
    :: Instituting sustainable systems for managing the environment and safeguarding biodiversity; UN :: إقامة نظم مستدامة لإدارة البيئة وصون التنوع البيولوجي؛
    The pursuit of quantifiable targets must not compromise efforts to build sustainable systems and local capacity. UN ويجب ألا تنشد اﻷهداف الكمية على حساب الجهود المبذولة لبناء نظم مستدامة وقدرات محلية.
    Involvement in decision-making processes empowers affected communities and ensures ownership of decisions and resources, which leads to sustainable systems and, potentially, the resolution of conflicts. UN فالمشاركة في عمليات صنع القرار تمكِّن المجتمعات المتضررة وتضمن مسؤوليتها عن القرارات والموارد، وهو ما يؤدي إلى قيام نظم مستدامة وربما تسوية النزاعات.
    The regional offices build links with resources beyond national borders and advise on how to establish sustainable systems to reach specific goals. UN وتقيم المكاتب الإقليمية روابط بالموارد خارج الحدود الوطنية وتُسدي المشورة بشأن كيفية إقامة نظم مستدامة للوصول إلى أهداف محددة.
    Noting that SWAps in the health sector had always been introduced in the context of reform, the delegation stated that the priorities of the multilateral and bilateral agencies should be situated firmly in the context of the priorities of the partner country and in the context of the need to build sustainable systems. UN ولاحظ الوفد أن النهج القطاعية الشاملة للصحة جرى اﻷخذ بها دائما في سياق اﻹصلاح، فأكد أنه ينبغي ترتيب أولويات الوكالات المتعددة اﻷطراف والثنائية الطرف ترتيبا محكما ضمن إطار أولويات البلد الشريك وفي سياق الحاجة لبناء نظم مستدامة.
    The main thrust of the woreda integrated basic services programme is to establish sustainable systems to save lives and improve services. UN ٣٠ - ويتمثل المحور الرئيسي لبرنامج الخدمات اﻷساسية المتكاملة للمقاطعات في إقامة نظم مستدامة ﻹنقاذ الحياة وتحسين الخدمات.
    The medium and long-term impacts of climate change present similar profound challenges for the establishment of sustainable systems for housing and infrastructure finance. UN 10 - وأما عوامل التأثير الناتجة عن تغيّر المناخ المتوسطة الأمد والطويلة الأمد فتطرح تحدّيات عميقة مماثلة أمام إنشاء نظم مستدامة لتمويل الإسكان والبُنى التحتية.
    In moving from crisis to crisis we have learned that it is crucial to develop and strengthen reliable and sustainable systems to ensure income security, accessible health services and education for all, not only in times of crisis but also during non-crisis periods. UN وبالانتقال من أزمة إلى أزمة تعلمنا أنه من الضروري أن نقوم بتطوير وتعزيز نظم مستدامة يمكن الاعتماد عليها وذلك لضمان تأمين الدخل وحصول الجميع على الخدمات الصحية والتعليم، ليس في أوقات الأزمات فحسب، بل أيضا خلال الفترات الخالية من الأزمات.
    45. The intergovernmental forum known as the Budapest Process was established in the early 1990s with the aim of combating irregular migration and establishing sustainable systems for orderly migration in the wider European region. UN 45 - وتأسـسـت الندوة الحكومية الدولية المعروفـة باسم عملية بودابست في أوائل التسعينات من القرن الماضي بهدف مكافحة الهجرة غير النظامية وإقامة نظم مستدامة للهجرة النظامية في المنطقة الأوروبية الأوسع نطاقا.
    41. Other field projects using participatory and ecosystem approaches have focused on problems of poverty alleviation, food security and environment in areas vulnerable to land degradation, introducing sustainable systems of land and water management. UN 41 - وهناك مشاريع ميدانية أخرى تستخدم النُهُج التشاركية ونُهُج النظم الإيكولوجية، ركزت على المشاكل المتصلة بالتخفيف من حدة الفقر والأمن الغذائي والبيئة في المناطق المعرضة أكثر من غيرها لتدهور الأرض، وذلك عن طريق استحداث نظم مستدامة لإدارة الأراضي والمياه.
    As one of the countries that has signed the General Assembly's Declaration of Commitment on HIV/AIDS, the Republic of Macedonia undertakes the necessary steps to define strategic HIV priorities, implementing concrete activities, building sustainable systems and mobilizing financial resources according to their availability. UN وجمهورية مقدونيا بوصفها من البلدان التي وقعت إعلان الالتزام بشأن الفيروس/الإيدز، تتخذ الخطوات اللازمة لتحديد الأولويات الاستراتيجية للفيروس وتنفيذ أنشطة محددة وبناء نظم مستدامة وتعبئة الموارد المالية حسب توفرها.
    :: In 2010, the Council hosted a side event at the thirteenth session of the Human Rights Council on the theme of " Exploring sustainable systems to document torture -- the role of health professionals " . UN :: في عام 2010، استضاف المجلس اجتماعا جانبيا على هامش الدورة الثالثة عشرة لمجلس حقوق الإنسان بشأن موضوع " استكشاف نظم مستدامة لتوثيق التعذيب - دور المهنيين الصحيين " .
    101. Commit to accelerate research and development for a safe, affordable, effective and accessible vaccine and for a cure for HIV, while ensuring that sustainable systems for vaccine procurement and equitable distribution are also developed; UN 101 - نلتزم بالتعجيل بإجراء البحث والتطوير من أجل إيجاد لقاح مأمون وفعال يمكن الحصول عليه وتحمل تكاليفه وعلاج شاف لفيروس نقص المناعة البشرية، ونكفل في الوقت ذاته تطوير نظم مستدامة لشراء اللقاح وتوزيعه على نحو منصف؛
    101. Commit to accelerate research and development for a safe, affordable, effective and accessible vaccine and for a cure for HIV, while ensuring that sustainable systems for vaccine procurement and equitable distribution are also developed; UN 101 - نلتزم بالتعجيل بإجراء البحث والتطوير من أجل إيجاد لقاح مأمون وفعال يمكن الحصول عليه وتحمل تكاليفه وعلاج شاف لفيروس نقص المناعة البشرية، ونكفل في الوقت ذاته تطوير نظم مستدامة لشراء اللقاح وتوزيعه على نحو منصف؛
    It reported on its initiative to provide forums in which States could discuss policies and facilitate regional coordination and cooperation, including the Budapest Process, which was a consultative forum of more than 40 Governments and 10 international organizations that addressed irregular migration and sustainable systems for orderly migration in the wider European region. UN كما أبلغ عن مبادرته الرامية إلى إتاحة منابر يمكن للدول أن تناقش فيها السياسات وتيسر التنسيق والتعاون الإقليميين، بما في ذلك عملية بودابست، وهي عبارة عن منتدى تشاوري يضم من أكثر من 40 حكومة و10 منظمات دولية يعالج قضايا الهجرة غير المنتظمة ووجود نظم مستدامة للهجرة المنتظمة في نطاق أوسع يشمل المنطقة الأوروبية كلها.
    This re-think of the expansion of equitable access presupposes a question: access for whom? The Social Floor Protection initiative of the United Nations, to which UN-Habitat contributes, promotes the use of sustainable systems to provide essential services that help to make human rights a reality; this is the socially inclusive perspective of service delivery. UN 22 - وإعادة التفكير هذه في توسيع سبل الحصول العادل تفترض مسبقاً السؤال التالي: توفير سبل الحصول لمن؟ وتشجِّع مبادرة الأمم المتحدة المتعلقة بتوفير الحماية للأرضية الاجتماعية، التي يساهم فيها موئل الأمم المتحدة، على استخدام نظم مستدامة لتوفير الخدمات الأساسية التي تساعد على جعل حقوق الإنسان حقيقة واقعة؛ وهذا هو المنظور الاشتمالي اجتماعياً إزاء تقديم الخدمات.
    Parties supporting data centres that undertake ECV analysis may wish to report on the actions undertaken to " establish sustainable systems for the routine and regular analysis of the ECVs including measures of uncertainty " (C12); UN (ب) ربما ترغب الأطراف الداعمة لمراكز البيانات التي تضطلع بتحليل المتغيرات المناخية الأساسية في أن تُبَلِّغ عما يتخذ من إجراءات في سبيل " إرساء نظم مستدامة من أجل تحليل المتغيرات المناخية الأساسية تحليلاً اعتيادياً ومنتظماً ...، بما في ذلك قياس حالات عدم اليقين " (C12)؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد