ويكيبيديا

    "نظم مصرفية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • banking systems
        
    Speakers reported that the laundering of proceeds derived from such crime often involved the use of informal banking systems. UN وقال متكلّمون إنَّ غسل العائدات المتأتّية من هذه الجرائم غالباً ما يتضمَن استخدام نظم مصرفية غير رسمية.
    These are all highly volatile regions with unregulated banking systems. Open Subtitles هذه كلها مناطق شديدة التقلب مع نظم مصرفية غير منظمة
    61. In the case of currency unions, one of the few success stories in the developing world is the Eastern Caribbean Currency Union (ECCU), which consists of very small economies with well-developed domestic banking systems. UN 61 - وفي حالة اتحادات العُملة، تمثلت إحدى حالات النجاح القليلة في العالم النامي في اتحاد العملة لشرق الكاريبي، المؤلف من الاقتصادات الصغيرة جدا التي لها نظم مصرفية محلية متطورة جيدا.
    1.6 Again is to be noted that the Bank of Lithuania does not possess information about the existence of informal banking systems in the Republic of Lithuania. UN 1-6 وتجدر الإشارة مرة أخرى إلى أن مصرف ليتوانيا ليست لديه معلومات عن وجود نظم مصرفية غير رسمية في جمهورية ليتوانيا.
    A review of private-sector initiatives confirms that most developing countries have functioning banking systems. UN 37- ويؤكد استعراض لمبادرات القطاع الخاص أن معظم البلدان النامية لديها نظم مصرفية عاملة.
    The Declaration also discussed ways to promote good governance in all aspects, including tackling corruption, ensuring sound banking systems, and curbing money laundering. UN ويبحث اﻹعلان أيضا طرقا لتعزيز الحكم الجيد من جميع النواحي، بما في ذلك معالجة الفساد، وكفالة وجود نظم مصرفية سليمة، وكبح غسل اﻷموال.
    Countries such as Chile learned the lessons of past crises and are facing this crisis with solid macroeconomic foundations, with far better capitalized banking systems and with stricter and more effective regulations. UN واستقت بلدان مثل شيلي الدروس المستفادة من الأزمات السابقة وتواجه هذه الأزمة بأسس متينة للاقتصاد الكلي مع نظم مصرفية مرسملة أفضل بكثير ولوائح أكثر صرامة وفعالية.
    Where official banking systems do not exist, or charge rates that are unattractive, quicker and cheaper alternatives will always emerge. UN وفي الحالات التي لا تتوافر فيها نظم مصرفية رسمية، أو التي تفرض فيها هذه النظم أسعارا غير جذابة، يكون ذلك دائما مدعاة لظهور بدائل أسرع وأرخص.
    5. Also stresses that implementation of sound domestic monetary, fiscal and structural policies over the medium term, including ensuring sound banking systems, is required to promote financial and exchange rate stability; UN ٥ - تؤكد أيضا أن القيام على الصعيد المتوسط اﻷجل بتنفيذ سياسات نقدية ومالية وهيكلية محلية سليمة، بما في ذلك كفالة وجود نظم مصرفية سليمة يعد شرطا أساسيا لتعزيز الاستقرار المالي واستقرار أسعار الصرف؛
    Effective integration into international capital markets requires a deepening of domestic capital markets by increasing domestic savings and developing a strong domestic institutional investor base on the one hand, and by strengthening the prudential supervision of financial markets, together with sound and efficient banking systems, on the other. UN والاندماج الفعلي في أسواق رأس المال الدولية يقتضي تعميق أسواق رأس المال المحلية عن طريق زيادة المدخرات المحلية وإقامة قاعدة قوية من المؤسسات المحلية المستثمرة من ناحية، وتعزيز المراقبة الحذرة للأسواق المالية فضلاً عن وجود نظم مصرفية سليمة وفعالة من الناحية الأخرى.
    5. Also stresses that implementation of sound domestic monetary, fiscal and structural policies over the medium term, including ensuring sound banking systems, is required to promote financial and exchange rate stability; UN ٥ - تؤكد أيضا أن القيام على الصعيد المتوسط اﻷجل بتنفيذ سياسات نقدية ومالية وهيكلية محلية سليمة، بما في ذلك كفالة وجود نظم مصرفية سليمة يعد شرطا أساسيا لتعزيز الاستقرار المالي واستقرار أسعار الصرف؛
    As and when portfolio volumes reach a critical threshold, a smaller, focused UNOPS could phase in a customized ERP system to support financial transactions in areas with limited internet access, and to allow disbursement of funds in areas without local banking systems. UN وعندما تصل أحجام الحافظات حداً حاسما، يستطيع المكتب بفضل صغره وتركيزه أن يطبق تدريجيا نظاما بمواصفات محددة التخطيط لموارد المكتب لدعم المعاملات المالية في المناطق التي تضيق فيها إمكانية الوصول إلى شبكة الإنترنت، وإتاحة إمكانية توزيع الأموال في المناطق التي لا تتوافر فيها نظم مصرفية محلية.
    (g) Create rural banking systems to facilitate access to credit for rural populations, particularly women and indigenous groups, and to promote rural savings; UN )ز( إنشاء نظم مصرفية ريفية لتسهيل امكانية حصول سكان الريف، ولا سيما النساء وفئات السكان اﻷصليين، على الائتمان وتشجيع المدخرات في الريف؛
    " Encouraging the orderly development of capital markets through sound banking systems and other institutional arrangements aimed at addressing development financing needs, including the insurance sector and debt and equity markets, that encourage and channel savings and foster productive investments, UN " وإذ تشجع التنمية المنتظمة لأسواق رأس المال من خلال نظم مصرفية سليمة وترتيبات مؤسسية أخرى تهدف إلى تناول الاحتياجات النامية الإنمائية، بما في ذلك قطاع التأمين والديون وأسواق الأسهم التي تشجع المدخرات وتوجهها وتعزز الاستثمارات الإنتاجية،
    " (g) Programmes to establish rural banking systems with a view to facilitating and increasing rural women's access to credit and to agricultural inputs and implements ... " (Agenda 21, para. 24.3) UN " )ز( برامج ﻹنشاء نظم مصرفية ريفية بقصد تسهيل وزيادة حصول المرأة على الائتمانات وعلى المدخلات واﻷدوات الزراعية ... " )جدول أعمال القرن ٢١، الفقرة ٢٤-٣(
    34. On the whole question of the Shariah, most Muslim countries did not in fact treat it as immutable in every sphere of life (as, for instance, when they established modern banking systems), but rather only in the case of women's rights. UN ٣٤ - وقالت إنه فيما يتعلق بمجمل مسألة الشريعة، فإن معظم البلدان اﻹسلامية لا تنظر إليها في الواقع أنها شيء ثابت غير قابل للتغيير في كل مجال من مجالات الحياة )مثلا، كما في حالة قيام هذه البلدان بإنشاء نظم مصرفية حديثة(. وإنما فقط عندما يتعلق اﻷمر بحقوق المرأة.
    Some terrorist groups, like money-launderers, have recourse in the transfer of funds, e.g., from Western Europe to their home regions, to shadow banking systems (e.g., travel agencies or cultural associations) and physical cross-border transport by couriers. UN وتلجأ بعض الجماعات اﻹرهابية، مثل القائمين بغسل اﻷموال، في نقل اﻷموال في أوروبا الغربية إلى مناطقهم، إلى نظم مصرفية ظل )أي وكالات السفر أو الرابطات الثقافية( وإلى النقل المادي عبر الحدود بواسطة حاملي الحقيبة.
    Some terrorist groups, like money-launderers, have recourse in the transfer of funds, e.g., from Western Europe to their home regions, to shadow banking systems (e.g., travel agencies or cultural associations) and physical cross-border transport by couriers. UN وتلجأ بعض الجماعات اﻹرهابية، مثل القائمين بغسل اﻷموال، في نقل اﻷموال في أوروبا الغربية إلى مناطقهم، إلى نظم مصرفية ظل )أي وكالات السفر أو الرابطات الثقافية( وإلى النقل المادي عبر الحدود بواسطة حاملي الحقيبة.
    8 Chapter 24 of Agenda 21 focuses on global action for women, including the increased participation of women in decision-making, the need for sex-disaggregated data, education and capacity-building, equal sharing of household tasks by women and men, adequate health-care facilities, employment opportunities, and the establishment of rural banking systems with a view to facilitating rural women's access to credit, land and other resources. UN (8) يركز الفصل 24 من جدول أعمال القرن 21 على الإجراءات العالمية المتخذة من أجل المرأة، بما فيها زيادة مشاركتها في صنع القرارات، والحاجة إلى بيانات مصنفة حسب نوع الجنس، والتعليم وبناء القدرات، وتقاسم المسؤولية عن الأعمال المنزلية على قدم المساواة، وإنشاء مرافق كافية للرعاية الصحية، وإتاحة فرص العمل، وإنشاء نظم مصرفية ريفية بغية تيسير فرص حصول المرأة الريفية على الائتمان والأرض وغيرها من الموارد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد