ويكيبيديا

    "نظم وضوابط" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • systems and controls
        
    :: Identify any systematic shortcomings in existing systems and working practices and establish enhanced systems and controls for generating asset data; UN :: تحديد أي أوجه قصور منهجية في النظم وممارسات العمل القائمة، ووضع نظم وضوابط محسنة لوضع البيانات المتعلقة بالأصول؛
    Therefore, in an effective environment, the recipient should have well tested systems and controls to corroborate the information received. UN ولذا ينبغي أن تتوافر للمتلقي، في بيئة تتسم بالفعالية، نظم وضوابط مجربة يستند إليها في التثبت من المعلومات الواردة.
    Strong systems and controls have been put in place to ensure correct recording of financial transactions with full transparency. UN وقد أقيمت نظم وضوابط قوية لضمان التسجيل الصحيح للمعاملات المالية بكامل الشفافية.
    Strong systems and controls have been put in place to ensure correct recording of financial transactions with full transparency. UN وقد أُقيمت نظم وضوابط قوية لضمان التسجيل الصحيح للمعاملات المالية بكامل الشفافية.
    Use the work performed in 2011 on cleansing asset data to identify any systematic shortcomings in systems and working practices; and establish enhanced systems and controls for generating asset data UN الاستعانة بالأعمال التي قامت بها في عام 2011 من أجل تحديد أي أوجه قصور منهجي في النظم وممارسات العمل؛ وإنشاء نظم وضوابط معززة لإنتاج البيانات المتعلقة بالأصول.
    The Department has responsibility for providing management services and for establishing sound management and financial systems and controls. UN فاﻹدارة مسؤولة عن توفير الخدمات اﻹدارية وعن إقامة نظم وضوابط إدارية ومالية سليمة.
    A risk-based approach requires financial institutions to have systems and controls in place that are commensurate with the specific risks of money-laundering associated with them. UN ويتطلب النهج القائم على تقييم المخاطر من المؤسسات المالية أن تكون لديها نظم وضوابط تتناسب مع النوع من مخاطر غسل الأموال الذي ترتبط به تحديدا.
    Use the work performed in 2011 on cleansing asset data to identify any systematic shortcomings in systems and working practices, and establish enhanced systems and controls for generating asset data UN الاستعانة بالأعمال التي قامت بها في عام 2011 من أجل تحديد أي أوجه قصور منهجي في النظم القائمة وممارسات العمل، وإنشاء نظم وضوابط معززة لإنتاج البيانات المتعلقة بالأصول
    A trend analysis over the last four audit cycles shows a slight increase in audit issues in the area of financial management and quite a substantial decrease in audit issues in the area of record-keeping systems and controls. UN ويظهر تحليل الاتجاه على مدى دورات مراجعة الحسابات الأربع الأخيرة زيادة طفيفة في المسائل المتعلقة بمراجعة الحسابات في مجال الإدارة المالية، وانخفاض شديد في المسائل المتعلقة بمراجعة الحسابات في مجال نظم وضوابط حفظ السجلات.
    50. The constant identification of risks and continuous development of systems and controls to address those risks is critical to most organizations. UN 50 - يعد التحديد المستمر للمخاطر والعكوف على وضع نظم وضوابط للتصدي لتلك المخاطر أمرا حيويا لمعظم المنظمات.
    The second vulnerability is overstretched systems and controls of microfinance institutions, as rapid growth and staffing can compromise quality as well as strain supervisory capacity and the internal controls needed for discipline and security. UN وموطن الضعف الثاني هو تحمل نظم وضوابط مؤسسات التمويل البالغ الصغر فوق طاقتها، نظراً إلى أن سرعة النمو والتوظيف قد تنال من الجودة وتشكل كذلك عبئاً على القدرة الإشرافية والضوابط الداخلية اللازمة للانضباط والأمن.
    25. The constant identification of risks and the continuous development of systems and controls to address those risks is critical to most organizations. UN 25- من الأمور الهامة جدا لمعظم المنظمات تحديد المخاطر باستمرار والعمل بصورة متواصلة على استنباط نظم وضوابط لمعالجة تلك المخاطر.
    28. The constant identification of risks and continuous development of systems and controls to address those risks is critical to most organizations. UN 28 - من الأمور الهامة جدا لمعظم المنظمات تحديد المخاطر باستمرار والعمل بصورة متواصلة على استنباط نظم وضوابط لمعالجة تلك المخاطر.
    29. In its decision 269, the Governing Council set a target for the establishment of structural systems and controls and directed the secretariat to continue consultations with the participating Governments with a view to agreeing on assurances for their maintenance at the seventy-fourth session, in November 2012. UN 29 - وحدد مجلس الإدارة في مقرره 269، هدفا لإنشاء نظم وضوابط هيكلية وأوعز إلى الأمانة أن تواصل المشاورات مع الحكومات المشاركة، بغية الاتفاق على ضمانات للمحافظة عليها في الدورة الرابعة والسبعين التي ستعقد في تشرين الثاني/نوفمبر 2012.
    4. The Board therefore reiterates its recommendation that the Supply Management Service use its work carried out in 2011 (and 2012) to (a) identify any systematic shortcomings in existing systems and working practices, and (b) establish enhanced systems and controls for the generation of asset data. UN 4 - ولذلك يؤكد المجلس من جديد توصيته بأن تستخدم دائرة إدارة الإمدادات ما أنجزته من عمل في عام 2011 (وفي عام 2012) من أجل (أ) تحديد أي أوجه قصور منهجي تعتري النظم القائمة والممارسات التشغيلية، (ب) وضع نظم وضوابط معززة لاستخراج البيانات عن الأصول.
    452. In paragraph 77, UNHCR agreed with the Board's recommendation that the Supply Management Service use its work in 2011 to (a) identify any systematic shortcomings in existing systems and working practices, and (b) establish enhanced systems and controls for generating asset data. UN 452 - في الفقرة 77، وافقت المفوضية على توصية المجلس لها بأن تستعين دائرة إدارة الإمدادات بالأعمال التي قامت بها في عام 2011 من أجل القيام بما يلي: (أ) تحديد أي أوجه قصور منهجي في النظم القائمة وممارسات العمل، (ب) إنشاء نظم وضوابط معززة لإنتاج البيانات المتعلقة بالأصول.
    77. UNHCR agreed with the Board's recommendation that the Supply Management Service use its work in 2011 to: (a) identify any systematic shortcomings in existing systems and working practices; and (b) establish enhanced systems and controls for generating asset data. UN 77 - ووافقت المفوضية على توصية المجلس بأن تستعين دائرة إدارة الإمدادات بالأعمال التي قامت بها في عام 2011 من أجل القيام بما يلي: (أ) تحديد أي أوجه قصور منهجي في النظم القائمة وممارسات العمل؛ (ب) إنشاء نظم وضوابط معززة لإنتاج البيانات المتعلقة بالأصول.
    (b) Record-keeping systems and controls (552 issues or 22 per cent). Lack of supporting documentation for payments; quarterly financial reports not submitted on time; payment vouchers not approved; incomplete personnel files; incomplete or inaccurate accounting records. UN (ب) نظم وضوابط مسك الدفاتر (552 مسألة أو نسبة 22 في المائة): انعدام الوثائق التي تثبت المدفوعات؛ عدم تقديم التقارير المالية الفصلية في وقتها المحدد؛ عدم إقرار قسائم الدفع؛ ملفات موظفين ناقصة؛ وسجلات محاسبية ناقصة أو غير دقيقة.
    25. The Board recommends that " the Supply Management Service use its work in 2011 to: (a) identify any systematic shortcomings in existing systems and working practices; and (b) establish enhanced systems and controls for generating asset data. " UN 25- يوصي المجلس " بأن تستعين دائرة إدارة الإمدادات بالأعمال التي قامت بها في عام 2012 من أجل ما يلي: (أ) تحديد أي أوجه قصور منهجي في النظم القائمة وممارسات العمل؛ (ب) إنشاء نظم وضوابط معززة لتوليد البيانات المتعلقة بالأصول " .
    354. In chapter II, paragraph 77 of document A/67/5/Add.5, UNHCR agreed with the Board's recommendation that the Supply Management Service use its work in 2011 to: (a) identify any systematic shortcomings in existing systems and working practices, and (b) establish enhanced systems and controls for generating asset data. UN 354 - وفي الفقرة 77 من الفصل الثاني من الوثيقة A/67/5/Add.5، وافقت المفوضية على توصية المجلس بأن تستعين دائرة إدارة الإمدادات بالأعمال التي قامت بها في عام 2011 من أجل القيام بما يلي: (أ) تحديد أي أوجه قصور منهجي في النظم القائمة وممارسات العمل؛ و (ب) إنشاء نظم وضوابط معززة لإنتاج البيانات المتعلقة بالأصول.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد