It expressed its belief that Barbados needed to develop effective, balanced and credible national systems for refugee protection. | UN | وأعربت عن اعتقادها بأن بربادوس بحاجة إلى وضع نظم وطنية فعالة ومتوازنة وذات مصداقية لحماية اللاجئين. |
UNDCP continued to support alternative development programmes, in particular in the establishment of national systems for monitoring illicit opium poppy cultivation. | UN | وقد واصل اليوندسيب دعم برامج التنمية البديلة، وخصوصا في مجال اقامة نظم وطنية لرصد زراعة خشخاش الأفيون غير المشروعة. |
Most of those programmes include support for setting up national systems for data collection and information management. | UN | ويتضمن معظم تلك البرامج تقديم الدعم لإنشاء نظم وطنية لجمع البيانات وإدارة المعلومات. |
This entails having, in particular, national systems for policy and programme monitoring and evaluation. | UN | وهذا يستلزم وجود، بشكل خاص، نظم وطنية لرصد السياسات والبرامج وتقييمها. |
The emphasis of economies in transition is on developing national systems for the estimation of greenhouse gas emissions. | UN | وتركِّز البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية على وضع نظم وطنية لتقدير انبعاثات غازات الدفيئة. |
More specifically, we share the opinion that it is necessary to establish and strengthen national systems for the protection and promotion of human rights. | UN | ونحن، على نحو أخص، نشاطر الرأي بأن من الضروري وضع وتعزيز نظم وطنية لحماية حقوق الإنسان وتقويتها. |
national systems for monitoring young child growth and development exist in some 85 countries and another 25 countries are in the process of developing these systems. | UN | توجد نظم وطنية لرصد نمو صغار الأطفال ونمائهم في 85 بلدا تقريبا، في حين تجري إقامة هذه النظم في 25 بلدا أخرى. |
My Office has undertaken activities in these and other countries, responding to requests for assistance in establishing or strengthening national systems of protection. | UN | وقد اضطلعت المفوضية بأنشطةٍ في هذه البلدان وفي غيرها، ملبية طلبات المساعدة في إنشاء أو تعزيز نظم وطنية للحماية. |
Target 5.5: by 2015, develop and implement national systems of quality assurance in education based on internationally agreed upon standards and tools | UN | الهدف 5-5: بحلول عام 2015، صوغ وتنفيذ نظم وطنية لضمان الجودة في التعليم بناء على معايير وأدوات متفق عليها دوليا |
The work on national systems of innovation and clusters or industrial districts, among others, seeks to identify factors, interactions and relationships that are crucial in creating a conducive environment that promotes innovation and commercialization of technologies. | UN | ويراد من العمل على تطوير نظم وطنية للإبداع وتكتلات أو قطاعات صناعية، من جملة أمور أخرى، تحديدُ العوامل والتفاعلات والعلاقات التي لها دور حاسم في خلق مناخ مواتٍ يشجع الابتكار وتسويق التكنولوجيات. |
:: Developing national systems to combat money-laundering and the financing of terrorist activities; | UN | :: استحداث نظم وطنية لمكافحة غسل الأموال وتمويل الأنشطة الإرهابية؛ |
The objective of the safeguards co-operation is to assist these countries in developing and maintaining national systems for accounting and control of nuclear materials and other radioactive materials, and for export controls and border controls. | UN | والهدف من التعاون في مجال الضمانات هو مساعدة تلك البلدان على تطوير وصيانة نظم وطنية للمساءلة بشأن المواد النووية وغيرها من المواد المشعة وفرض الرقابة عليها، وللرقابة على الصادرات ومراقبة الحدود. |
Establish or enhance comprehensive national systems for surveillance and reporting of poisoning incidents affecting workers and communities, including: | UN | إنشاء أو تعزيز نظم وطنية شاملة للرقابة والإبلاغ عن حوادث التسمم التي تحدث للعمال وللمجتمعات المحلية، بما في ذلك: |
national systems to prevent major industrial accidents and for emergency preparedness and response should be developed in all countries. | UN | ينبغي تطوير نظم وطنية لمنع الحوادث الصناعية الرئيسية لأجل الاستعداد والاستجابة للطوارئ لدى جميع البلدان. |
Develop national systems to prevent major industrial accidents and for emergency preparedness and response. | UN | تطوير نظم وطنية لمنع الحوادث الصناعية الرئيسية ولأجل الاستعداد والاستجابة للطوارئ. |
The work on national systems of innovation and clusters or industrial districts, among others, seeks to identify factors, interactions and relationships that are crucial in creating a conducive environment that promotes innovation and commercialization of technologies. | UN | ويراد من العمل على تطوير نظم وطنية للإبداع وتكتلات أو قطاعات صناعية، من جملة أمور أخرى، تحديدُ العوامل والتفاعلات والعلاقات التي لها دور حاسم في خلق مناخ مواتٍ يشجع الابتكار وتسويق التكنولوجيات. |
The final outcome of the project could only be a set of recommendations supporting domestic legislation to establish effective national systems of disaster prevention, preparedness and response rather than a proposal for a binding international instrument. | UN | ويمكن أن تتمثل النتيجة النهائية لهذا المشروع في مجموعة من التوصيات التي تؤيد قيام التشريعات المحلية بإنشاء نظم وطنية فعالة للوقاية من الكوارث والتأهب والاستجابة لها بدلا من اقتراح وضع صك دولي ملزم. |
A number of specific characteristics of innovation in developing countries are presented, and the important role that public policy must play in the creation of effective national systems of innovation is emphasized. | UN | ويُعرض عدد من خصائص الابتكار في البلدان النامية، كما يجري التشديد على أهمية الدور الذي يجب على السياسة العامة أن تقوم به في مجال إحداث نظم وطنية فعالة للابتكار. |
In the same vein, members of all religions must work towards harmony and respective national systems of integration. | UN | وبنفس الأسلوب يجب على معتنقي جميع الأديان العمل على تحقيق التوافق وإيجاد نظم وطنية للإدماج في كل دين. |
Agenda 21, Chapter 19, observed that many countries do not have adequate national regimes to cope with chemical risks. | UN | وكما جاء في الفصل التاسع عشر من جدول أعمال القرن 21 فأن العديد من البلدان لا تتوافر بها نظم وطنية ملائمة لمواجهة المخاطر الكيميائية. |
It may also address the possibility for States parties to adopt stricter national regulations. | UN | ولعلهم أيضا يريدون تناول إمكانية أن تعتمد الدول الأطراف نظم وطنية أشد صرامة. |
It had adopted a programme of work on protected areas that provided for the establishment of comprehensive, effectively managed, and ecologically representative National and Regional Systems of protected areas. | UN | واعتمد برنامج عمل بشأن المناطق المحمية يتضمن إنشاء نظم وطنية وإقليمية للمناطق المحمية تتسم بإدارة فعالة وتمثيل إيكولوجي. |