ويكيبيديا

    "نظيفة وصحية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • clean and healthy
        
    Environment Act 2008 protects the right to a clean and healthy environment UN قانون البيئة لعام 2008 ويحمي الحق في بيئة نظيفة وصحية.
    Strategic stability means the preservation of a clean and healthy environment for the present and future generations. UN والاستقرار الاستراتيجي يعني الحفاظ على بيئة نظيفة وصحية للأجيال الحاضرة والمقبلة.
    The inclusion in the draft declaration of a right to preserve the environment and biodiversity and to a clean and healthy environment was supported by some delegations. UN وأعربت بعض الوفود عن تأييدها لتضمين مشروع الإعلان الحق في الحفاظ على البيئة والتنوع البيولوجي وفي بيئة نظيفة وصحية.
    It also noted the constitutional and legislative development regarding the right to a clean and healthy environment. UN وأشارت أيضاً إلى التطورات الدستورية والتشريعية المتعلقة بالحق في بيئة نظيفة وصحية.
    It expressly provides for the right to a clean and healthy environment and obligates each person to protect the environment. UN وينص صراحةً على الحق في بيئة نظيفة وصحية ويُلزم كل شخص بحماية البيئة.
    38. The territorial Government stated that its efforts to develop a thriving economy must never compromise the people’s paramount right to a clean and healthy environment. UN ٣٨ - قررت حكومة اﻹقليم أن جهودها ﻹقامة اقتصاد مزدهر لا ينبغي مطلقا أن تنال من الحق اﻷساسي للناس في بيئة نظيفة وصحية.
    90. Article 39 of the Constitution provides that every Ugandan has a right to a clean and healthy environment. UN 90- تنص المادة 39 من الدستور على أن لكل أوغندي الحق في بيئة نظيفة وصحية.
    In some cases the people living in the vicinity not only fail to notice any benefit but may even feel that the new operations may somehow affect their rights, including their right to a clean and healthy environment. UN وفي العديد من الحالات، لا يجني من يعيشون بالقرب من هذه العمليات أية منافع متأتية من تلك الأنشطة، بل إنهم يشعرون أن تلك الأنشطة الجديدة ربما تمس بشكلٍ ما حقوقَهم، كحقهم في العيش في بيئة نظيفة وصحية.
    In conjunction with the Bahamas Environment Science and Technology Commission, much has been accomplished in raising the awareness of the importance of a clean and healthy environment for our people and for the visitors who come to our shores. UN وبالتعاون مع لجنة العلم والتكولوجيا لبيئة جزر البهاما، تم إنجاز الكثير في إثارة الوعي بأهمية وجود بيئة نظيفة وصحية من أجل شعبنا ومن أجل الزوار الوافدين إلى شواطئنا.
    They cover each category of self-sustainment and ensure some minimum standards. For example, under catering, a contingent must be able to feed its troops with cold and hot meals in a clean and healthy environment. UN وهي تشمل كل فئة من فئات الاكتفاء الذاتي وتكفل بعض المعايير الدنيا، وعلى سبيل المثال، في إطار الاطعام، يجب أن تكون الوحدة قادرة على تقديم الوجبات الباردة والساخنة لقواتها في بيئة نظيفة وصحية.
    1. All persons have the right to a clean and healthy environment. UN ١- لجميع الأشخاص الحق في بيئة نظيفة وصحية.
    1. Government shall endeavor to ensure that all Ethiopians live in a clean and healthy environment. UN ١- تسعى الحكومة جاهدة إلى ضمان أن يعيش جميع الإثيوبيين في بيئة نظيفة وصحية.
    Therefore, GON has enforced the Environment Protection Act, 1996, and the Environment Protection Rules, 1997 among others, thereby contributing to maintain clean and healthy environment. UN وعليه، عززت الحكومة النيبالية قانون حماية البيئة لعام 1996، إضافة إلى قواعد حماية البيئة لعام 1997 من جملة أمور أخرى، وساهمت بذلك في المحافظة على بيئة نظيفة وصحية.
    A. Provisions recognizing individuals rights regarding a clean and healthy environment in national constitutions or laws with constitutional status UN ألف - الأحكام التي تعترف بحقوق الفرد فيما يتصل ببيئة نظيفة وصحية في الدساتير الوطنية أو القوانين التي لها مركز دستوري
    Catering 10. To receive the catering self-sustainment reimbursement rate the contingent must be able to feed its troops with cold and hot meals in a clean and healthy environment. UN 10 - لكي تتلقى الوحدة معدل تسديد التكاليف عن تحقيق الاكتفاء الذاتي فيما يتصل بالإطعام يجب أن تكون قادرة على تقديم الوجبات الباردة والساخنة لقواتها في بيئة نظيفة وصحية.
    (d) Ensure that kitchen facilities have hygienic equipment that maintains a clean and healthy environment. UN (د) كفالة تزويد جميع مرافق المطابخ بمعدَّات صحية تحفظ البيئة نظيفة وصحية.
    10. To receive the catering self-sustainment reimbursement rate the contingent must be able to feed its troops/police with cold and hot meals in a clean and healthy environment. UN 10 - لكي تتلقى الوحدة معدل تسديد التكاليف عن تحقيق الاكتفاء الذاتي فيما يتصل بالإطعام يجب أن تكون قادرة على تقديم الوجبات الباردة والساخنة لقواتها في بيئة نظيفة وصحية.
    To receive the catering self-sustainment reimbursement rate, the contingent must be able to feed its troops with cold and hot meals in a clean and healthy environment. UN ٢ - يجب على الوحدة، لكي تتلقى معدل تسديد الاكتفاء الذاتي في مجال اﻹطعام، أن تكون قادرة على تزويد قواتها بوجبات باردة وساخنة في بيئة نظيفة وصحية.
    (d) Ensure that all kitchen facilities have hygienic equipment that maintain a clean and healthy environment. UN )د( أن تكفل احتواء كافة مرافق المطابخ على المعدات الصحية التي تكفل جعل البيئة دائما نظيفة وصحية.
    To receive the catering self-sustainment reimbursement rate, the contingent must be able to feed its troops with cold and hot meals in a clean and healthy environment. UN ٢ - يجب على الوحدة، لكي تتلقى معدل سداد الاكتفاء الذاتي في مجال اﻹطعام، أن تكون قادرة على تزويد قواتها بوجبات باردة وساخنة في بيئة نظيفة وصحية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد