We are encouraged to know that, in spite of the existing limitations, resolute steps have been taken forward in this consolidation phase. | UN | ومما يشجعنا أننا نعرف أنه على الرغم من القيود القائمة، فقد اتخذت خطوات ثابتة إلى الأمام في مرحلة التوطيد الحالية. |
He's acting out, yes. We don't know that he's in trouble. | Open Subtitles | إنه يظهر ذلك، نعم نحن لا نعرف أنه في مأزق |
I'm just saying, how do we know he's not working an angle? | Open Subtitles | فقط اقول، كيف لنا أن نعرف أنه لا يعمل ليخدم مصلحة؟ |
Well, we know he didn't go home with her. | Open Subtitles | حسنآ,نحنُ نعرف أنه لم يذهب الى المنزل معها |
We never see you take it, but we know it's you. | Open Subtitles | نحن لا نرى كنت أعتبر، ولكننا نعرف أنه هو أنت. |
We know that if that door stays shut, the human race survives. | Open Subtitles | نحن نعرف أنه إذا أبقينا هذا الباب مٌغلقاً الجنس البشري سينجو |
You and i both know that there are no guarantees in life. | Open Subtitles | أنا و أنتِ نعرف أنه لا توجد ضمانات في هذه الحياة |
If the strychnine was not in the coffee and we know that it was not in the cocoa, where it was? | Open Subtitles | اذا لم يكن الـ ستركنين في القهوة و اننا نعرف أنه لم يكن في كوب الكاكاو أين كان ؟ |
you and i both know that even juliet herself can't tell us | Open Subtitles | أنت وأنا نعرف أنه حتى جولييت نفسها لا تستطيع ان تخبرنا |
Still, it's good to know that we can count on some extra muscle if we need it. | Open Subtitles | بالرغم , من الجيد أن نعرف أنه نستطيع الغعتماد على بعض القِوى لو احتجنا إليها |
We know that progress does not come only through foreign aid and assistance. | UN | ونحن نعرف أنه لا يمكن تحقيق التقدم من خلال تقديم المعونة والمساعدة الأجنبيتين وحدهما. |
Well, we know he's stubborn with a pair, so either he's way ahead or he's fucking nowhere. | Open Subtitles | حسن، نعرف أنه عنيد عندما يكون معه زوج إما أنه متقدم جداً أو ليس معه شيء |
How do we know he was here all day... That at some point he didn't leave, come back? | Open Subtitles | كيف نعرف أنه بقي هنا طوال النهار ولم يغادر ثم يعد؟ |
we know he was in the shelter, and no one down there was okay. | Open Subtitles | نحن نعرف أنه كان في المأوى ولا يوجد أحد بخير هناك |
we know he's using an alias; we just don't know what it is. | Open Subtitles | إننا نعرف أنه يستخدم اسماً مستعاراً ولكننا لا نعرف هذا الاسم |
Uh, how do we know it wasn't just kidney disease? | Open Subtitles | كيف نعرف أنه لم يكن يعاني بمرض بكليته فحسب؟ |
Well, now we know it's something you're not prepared to deal with. | Open Subtitles | حسناً، الآن نحن نعرف أنه أمر أنت غير مستعدة للتعامل معه |
We do know it's powerful enough to destroy entire civilizations. | Open Subtitles | نحنُ نعرف أنه قوي بما يكفي لتدمير حضارات كاملة. |
Chase said that she was created as a tribute to you, but we both knew he was lying. | Open Subtitles | وقالت تشيس أنها تم إنشاؤها كإشادة لك، لكننا كنا نعرف أنه كان يكذب. |
We both know there's nothing you can do to stop me. | Open Subtitles | كلانا نعرف أنه ليس هناك شيء يمكنك القيام به لإيقافى. |
Andy's the only one we know is out his mind. | Open Subtitles | أندي هو الوحيد الذي نعرف أنه يتصرف من خارج عقلـه |
We don't know it was, until we get more information. | Open Subtitles | لا نعرف أنه كان، حتى نحصل على مزيد من المعلومات. |
Sexual harassment in schools and in the workplace is also something that we know has been increasing, but, here too, no one files charges. | UN | تمثل أيضا المضايقات الجنسية في المدارس وفي مكان العمل شيئا نعرف أنه آخذ في التزايد، ولكن، هنا أيضا، لا يقدم أحد اتهامات. |
How do we know this isn't just a loan being paid off between pals? | Open Subtitles | كيف نعرف أنه ليس مجرد قرض قد دفع بين الأصدقاء ؟ |
When there is no consensus, there is no point submitting to the Conference something which we know the Conference will not be able to adopt. | UN | فحيثما لم يحرز هذا التوافق فلا جدوى من أن يقدم إلى المؤتمر شيء نعرف أنه لن يتمكن من اعتماده. |