All right, let's give them some room to work, folks. | Open Subtitles | حسنا ، يا قوم دعونا نعطيهم مجالاُ كي يعملوا |
Let's not give them any more ammunition than they already have. | Open Subtitles | علاقتكما , فلا نعطيهم سبب لذلك إضافي أكثر ما عندهم |
give them a little reducer, as we say in good old England. | Open Subtitles | نعطيهم القليل من المخفض، و كما نقول في انكلترا القديمة الجيدة. |
I thought we'd better give them a breather here. | Open Subtitles | إعتقدت نحن من الأفضل أن نعطيهم متنفس هنا. |
So why don't we give them the kiss and let the virus do its job? | Open Subtitles | فلماذا لا نعطيهم قبلة والسماح للفيروس القيام بعملها؟ |
We should retain the new and give them our old one. | Open Subtitles | أظن أن علينا أن نبقي على الجديده و نعطيهم القديمه |
We need to give them something to shoot at. | Open Subtitles | نحن بحاجة أن نعطيهم شيئاً يطلقون النار عليه |
They're hungry for it so we'll give them a taste. | Open Subtitles | إنهم نهمون للمال، لمَ لا نعطيهم إذاً قضمة منه؟ |
give them a little something when they need it, you know? | Open Subtitles | نعطيهم شيئا قليلا عندما كانوا في حاجة إليها، هل تعلم؟ |
When someone comes to America, you don't give them fruit water. | Open Subtitles | عندما يأتي شخص إلى أمريكا، كنت لا نعطيهم المياه الفاكهة. |
We can liberate millions of people from daily suffering, and give them the resources to take control of their lives and their destinies. | UN | ويمكننا أن نحرر ملايين الناس من العذاب اليومي، وأن نعطيهم الموارد الكافية حتى يتمكنوا من التحكم بأمور حياتهم وبمصائرهم. |
The best means to achieve this is to address children directly and to give them the means to express themselves and to participate in decisions that concern them. | UN | وخير وسيلة لتحقيق هذا أن نخاطب الأطفال مباشرة وأن نعطيهم وسيلة التعبير عن أنفسهم والمشاركة في القرارات التي تخصهم. |
We will not give them the satisfaction of departing from our basic objective of restoring peace and rebuilding all they have destroyed. | UN | ولن نعطيهم فرصة أن يسروا بتخلينا عن هدفنا اﻷساسي الذي هو استعادة السلم وإعادة بناء كل ما دمروه. |
We can give them the names of the others and save ourselves. | Open Subtitles | نستطيع أن نعطيهم اسماء الآخرين وننقذ أنفسنا |
It's not fair to give them a false sense of hope. | Open Subtitles | من غير العادل أن نعطيهم الآمال الكاذبة كاذبة؟ |
If they want a public tribunal, let's give them one. | Open Subtitles | اذا كانوا يريدون الجمهور محكمة، دعونا نعطيهم واحد. |
We're supposed to keep the munchers out of the safe zones, not give them new ways to come in... | Open Subtitles | من المفترض أن نُبعد الماضغين عن المناطق الآمنة. لا أن نعطيهم طرقً جديدة ليقدمو بها.. |
So, first, we give them an arsenal of weapons. | Open Subtitles | لذلك، أولا، نحن نعطيهم ترسانة من الأسلحة. |
- Yeah. Well, better give'em something to talk about. | Open Subtitles | حسناً، يستحسن أن نعطيهم شيئاً ليتحدثوا عنه |
It is written in the Koran... before destroying the infidels... is correct given the opportunity at redemption. | Open Subtitles | مكتوب في القرآن قبل أن ندمر الغزاة من الصحيح أن نعطيهم فرصة ليكفروا عن ذنوبهم |
It is to teach them mutual understanding, friendship, solidarity and fair play, thus giving them the instruments with which to build a better future for themselves. | UN | إنــه يـعني أن نعلمهم التفاهم المتبادل والصداقة والتضامن والمساواة، وبذلك نعطيهم أدوات يبنون بها مستقبلاً أفضل لأنفسهم. |