We attach great importance to the Agency's activities in rendering technical assistance to the developing countries. | UN | كما أننا نعلق أهمية كبرى على أنشطة الوكالة في مجال تقديم المساعدة التقنية إلى البلدان النامية. |
We attach great importance to furthering a dialogue between MERCOSUR and the integration processes in Africa. | UN | وإننا نعلق أهمية كبرى على تطوير الحوار بين السوق المشتركة وعمليات الإدماج في أفريقيا. |
We attach great importance to the cooperation with the Food and Agriculture Organization of the United Nations (FAO) and with the United Nations Population Fund (UNFPA). | UN | ونحن نعلق أهمية كبرى على التعاون بين منظمة الأغذية والزراعة وصندوق الأمم المتحدة للسكان. |
We attach great importance to the issue of non-proliferation, particularly of weapons of mass destruction. | UN | كما أننا نعلق أهمية كبرى على مسألة عدم الانتشار، وبالذات بالنسبة لأسلحة الدمار الشامل. |
We attach great importance to furthering a dialogue between the Southern Cone Common Market (MERCOSUR) and the integration processes in Africa. | UN | ونحن نعلق أهمية كبرى على تعزيز الحوار بين السوق المشتركة للمخروط الجنوبي وعمليات التكامل في أفريقيا. |
We attach great importance to the maintenance of the territorial integrity, independence and sovereignty of that country. | UN | إننا نعلق أهمية كبرى على المحافظة على استقلال ذلك البلد وسيادته وسلامته اﻹقليميـــة. |
We attach great importance to the maintenance of that country's territorial integrity, independence and sovereignty. | UN | إننا نعلق أهمية كبرى على صون السلامة اﻹقليمية لذلك البلد، واستقلاله وسيادته. |
In this context, we attach great importance to the work of the Conference on Security and Cooperation in Europe (CSCE) Security Forum. | UN | وفي هذا السياق، نعلق أهمية كبرى على عمل محفل اﻷمن التابع لمؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا. |
It has for many years been committed to the disarmament cause, and for this reason we attach great importance to the signing of the comprehensive nuclear-test-ban treaty (CTBT). | UN | وهو ملتزم منذ سنوات عديدة بقضية نزع السلاح، ولهذا السبب نعلق أهمية كبرى على توقيع معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية. |
In this connection, we have attached, and continue to attach, great importance to the work of the Conference on Security and Cooperation in Europe and the Minsk Group. | UN | وفي هذا الصدد كنا وما زلنا نعلق أهمية كبرى على اﻷعمال التي يضطلع بها مؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا ومجموعة منسك. |
We attach great importance to the preservation of the independence, sovereignty and territorial integrity of that country. | UN | إننا نعلق أهمية كبرى على المحافظة على استقلال ذلك البلد وسيادته وسلامته اﻹقليمية. |
The Republic of Kazakhstan is one of the new States Members of the Organization, and we attach great importance to our relations with it. | UN | إن جمهورية كازاخستان هي من الدول اﻷعضاء الجديدة في المنظمة، ونحن نعلق أهمية كبرى على علاقاتنا معها. |
We attach great importance to this question. | UN | إننا نعلق أهمية كبرى على هذه المسألة. |
We attach great importance to the role of the General Assembly, which is primarily seen as ensuring the closest possible interaction between States in the decision-making process, on the basis of compromises and the balance of interests. | UN | كما أننا نعلق أهمية كبرى على دور الجمعية العامة التي يُنظر إليها أساسا على أنها الهيئة التي تكفــــل أوثـــق تفاعـــل ممكـــن بيـــن الدول في عملية صنع القرار، علــى أســـاس الحلـــول التوفيقيــة وتــوازن المصالح. |
We therefore attach great importance to the contribution that can be made by the General Assembly, the Security Council and the Economic and Social Council in their respective spheres of competence with a view to producing a synergy in the field of humanitarian assistance. | UN | وهكذا فإننا نعلق أهمية كبرى على المساهمة التي يمكن أن تقدمها الجمعية العامة، ومجلس اﻷمن، والمجلس الاقتصادي والاجتماعي في مجال اختصاص كل منها لبث روح التعاون في العمل في ميدان المساعدات اﻹنسانية. |
We attach great importance to the cooperative measures in building capacity that are needed to implement obligations under different arms control treaties. | UN | ونحن نعلق أهمية كبرى على التدابير التعاونية لبناء القدرات اللازمة لتنفيذ الالتزامات التي تقتضيها مختلف معاهدات تحديد الأسلحة. |
We attach great importance to the statements made by regional groups on this important subject of the reform of the United Nations and its organs. | UN | إننا نعلق أهمية كبرى على البيانات التي أدلت بها المجموعات الإقليمية بشأن هذا الموضوع الهام الخاص بإصلاح الأمم المتحدة وأجهزتها. |
We therefore attach great importance to cooperation mechanisms on this matter, since they provide a way to progress in the long term towards respect for and the protection and promotion of human rights. | UN | ولذلك، نعلق أهمية كبرى على آليات التعاون بشأن هذه المسألة، لأنها توفر طريقة للتقدم على الأجل الطويل نحو احترام حقوق الإنسان وحمايتها وتعزيزها. |
In this regard, we attach great importance to operational military cooperation, in both bilateral and multilateral settings, between the armed forces of the United States and the Russian Federation. | UN | وفي هذا الصدد، نعلق أهمية كبرى على التعاون العسكري التنفيذي، في اﻷوضاع الثنائية والمتعددة اﻷطراف، بين القوات المسلحة للولايات المتحدة والقوات المسلحة للاتحاد الروسي. |
We attach great importance to the fact that the General Assembly has turned its attention to the pressing problem of the socio-economic consequences of globalization. | UN | إننا نعلق أهمية كبرى على قيام الجمعية العامة لﻷمم المتحدة بإعارة اهتمامها إلى المشكلة الملحة المتمثلة في اﻵثار الاجتماعية والاقتصادية المترتبة على العولمة. |
We therefore attach major importance to developing national systems of data collection in line with the International Drug Abuse Assessment System. | UN | ومن ثم، فإننا نعلق أهمية كبرى على تطوير نظم وطنية لجمع البيانات وفقا لما هو محدد في النظام الدولي لتقييم إساءة استعمال المخدرات. |