We now know why MasterCard sent me a fraud alert. | Open Subtitles | ونحن نعلم الآن لماذا أرسلت ماستركارد لي تنبيه الاحتيال. |
We now know who, when, how and sort of where. | Open Subtitles | فنحن نعلم الآن من ومتى وكيف ونوعاً ما أين |
We now know the current is not only a gigantic cerebral system, but a substance capable of thought processes. | Open Subtitles | نحن نعلم الآن أن هذا المجال ليس فقط نظام دماغى عملاق ولكن أيضاً مادة قادرة على التفكير |
So now we know who has the other five cards. | Open Subtitles | إذاً نحن نعلم الآن من لديه البطاقات الخمس الأخرى |
She told me she fell, but now we know the truth. | Open Subtitles | أخبرتني أنّها سقطت و لكنّنا نعلم الآن الحقيقة |
We know now that, were it not for that war, the regime in Iraq would likely have possessed a nuclear weapon no later than 1993. | UN | وإننا نعلم الآن أنه لولا الحرب لكان من المحتمل أن يكون النظام العراقي قد ملك سلاحا نوويا في وقت لا يتجاوز عام 1993. |
We now know where the kidnapped workers are kept | Open Subtitles | نحن نعلم الآن أين يتم الاحتفاظ بالعمال المختطفين |
We now know it holds for the world political economy as a whole. | UN | ونحن نعلم الآن أنها تصدق على الاقتصاد السياسي العالمي ككل. |
The time has come for proactive anticipation, as we now know the cost of indifference, inertia and passivity. | UN | وحان أوان التوقع الاستباقي، لأننا نعلم الآن تكلفة اللامبالاة والتواكل والسلبية. |
We now know that no written acceptance has been given to the United Nations by the Greek Cypriot side on the matter. | UN | ونحن نعلم الآن أنه لم تقدم موافقة خطية إلى الأمم المتحدة من الجانب القبرصي اليوناني بشأن المسألة. |
We now know that there is no way to rid ourselves of greenhouse gas emissions. | UN | ونحن نعلم الآن أنه ليس من سبيل لتخليص أنفسنا من انبعاثات غازات الدفيئة. |
As if what I have just mentioned were not challenging enough, we also now know that the global community faces a wide variety of complex tasks in protecting the planet from environmental catastrophe. | UN | وكما لو أنه لا توجد تحديات كافية فيما ذكرته توا، فإننا نعلم الآن أيضا أن المجتمع الدولي يواجه طائفة كبيرة من المهام المعقدة في حماية هذا الكوكب من كارثة بيئية. |
With the matrix at hand, we now know where the progress has been stalled and what the impediments are. | UN | وبتوفر هذه المعرفة، نعلم الآن موطن توقف التقدم والعقبات التي تحول دونه. |
We now know that malnourishment handicaps people for life. | UN | ونحن نعلم الآن أن التغذية السيئة تُحدث عوقاً يدوم مدى الحياة. |
We now know that June and Trent saw her seven minutes later on Chariton Street. | Open Subtitles | نحن نعلم الآن أن جوين وترينت رأوها لاحقا بعد سبع دقائق في شارع تشارشن. |
We now know that if they survive, they'll spend the next 40 years of their lives at sea. | Open Subtitles | نحن نعلم الآن أنه إذا بقوا، سيقضون السنوات الـ40 التالية من حياتهم في عرض البحر. |
Well, at least now we know there won't be a problem. | Open Subtitles | حسناً ، على الأقل نعلم الآن أنه لن تكون هُناك مُشكلة |
See, now we know the true police response time, so if we account for that here and adjust the other variables accordingly, booyah. | Open Subtitles | نحنُ نعلم الآن بشأن وقت إستجابة رجال الشرطة الحقيقيين لذا إذا حسبنا ذلك الأمر هُنا وقُمنا بتعديل المُتغيرات الأخرى وفقاً للأمر |
Told you something stinks. now we know someone doesn't want us asking questions. | Open Subtitles | سأخبركم أمراً أيها المقرفين، نعلم الآن أن أحداً لا يريدنا أن نطرح الأسئلة |
We know now we live in an ever-expanding universe. | Open Subtitles | إننا نعلم الآن بأننا نعيش في كون دائم التوسع. |
That's why we need to know right now, are you in or out? | Open Subtitles | لذا نحن بحاجة لأن نعلم الآن .. هل أنتى مُنضمة أم لا ؟ |
Now that we know he's behind this, our situation's a lot worse. | Open Subtitles | وبما أنّنا نعلم الآن أنّه وراء هذا، فإنّ وضعنا أسوأ بكثير |