ويكيبيديا

    "نعمل بها" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • we work
        
    • we operate
        
    • it works
        
    • work it out
        
    If you know something, or if you hear anything, you gotta let me know,'cause that's the way we work. Open Subtitles حسناً إذا كنت تعرف شيئاً أو سمعت شيئاً يجب أن أعرف لأن هذه هي الطريقة التي نعمل بها
    This has also changed the way we work at the United Nations. UN كما أدى هذا إلى تغيير الطريقة التي نعمل بها في الأمم المتحدة.
    Child mortality remains a great concern for Mercy Corps in many of the affected areas in which we work. UN ما زال معدل وفيات الأطفال من الشواغل الكبيرة لفيلق الرحمة في كثير من المناطق المتأثرة التي نعمل بها.
    Ethics and accountability are not optional; they are the overarching principles governing the way we act, wherever we operate. UN وليست الأخلاقيات والمساءلة مسألة اختيارية؛ بل هما المبدآن الرئيسيان اللذان يحكمان الطريقة التي نعمل بها أينما كنا.
    I know you, too, but that's not the way it works. Open Subtitles وأنا أعرفكِ أيضا، ولكن هذه ليست الطريقة التي نعمل بها
    Whatever it is, we can work it out together. Open Subtitles نظرة. أيا كان، يمكن ان نعمل بها معا.
    That means dealing with 10 to 20 per cent of the client load in some countries where we work. UN وهذا يعني أننا نتعامل مع 10 إلى 20 في المائة من الحمل في بعض البلدان التي نعمل بها.
    We need to modernize the way we work so as to enable the Organization to meet its share of the priorities set out at the summit. UN وعلينا أن نطور الطريقة التي نعمل بها حتى نمكن المنظمة من الوفاء بنصيبها من الأولويات المحددة في مؤتمر القمة.
    If we were to take this situation as an example of the way we work in this house, it would clearly serve as a very bad example. UN وإذا أردنا استعمال هذه الحالة كمثال على الطريقة التي نعمل بها في هذا المقر، فستكون بكل وضوح مثالا سيئا للغاية.
    We believe that this is because of the way in which we work through local bodies and to a long-term agenda. UN ونعتقد أن هذا يرجع إلى الطريقة التي نعمل بها من خلال هيئات محلية وتوخيا لجدول أعمال طويل اﻷجل.
    For that we have to look closely at the way we work. UN لهذا السبب يتعين أن ننظر عن كثب في الطريقة التي نعمل بها.
    This isn't how we work. Let him go. Open Subtitles هذه ليست الطريقة التي نعمل بها أطلق سراحه.
    That's funny,'cause I see it as an act of stealing from the company we work for. Open Subtitles ذلك مضحك، لأني أراه.. كصنيع من سرقة الشركة التي نعمل بها
    Active support of those positive trends and developments, in partnership with Afghan authorities and society, must be at the very core of the way we work. UN ولا بد أن يكون الدعم النشط لهذه الاتجاهات والتطورات الإيجابية، بالشراكة مع السلطات والمجتمع الأفغانيين، في صلب الطريقة التي نعمل بها.
    A necessary shift is under way to improve the way we work with civil society, especially women and young people, who are often marginalized and yet can lead the charge for peaceful change. UN ويجري حاليا تحول ضروري لتحسين الطريقة التي نعمل بها مع المجتمع المدني، ولا سيما مع فئتي النساء والشباب، المهمّشتين في الغالب رغم قدرتهما على قيادة الجهود الرامية إلى التغيير بوسائل سلمية.
    We must reform the way we work in the General Assembly and the Economic and Social Council in order to strengthen the United Nations as a whole. UN وعلينا أن نصلح الطريقة التي نعمل بها في الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي بغية تعزيز منظومة الأمم المتحدة ككل.
    Fourthly, we must restructure the way in which we work so as to improve our delivery, accountability and performance and build a capacity to contract and expand in response to operational demands. UN رابعا، علينا أن نعيد تنظيم الطريقة التي نعمل بها لكي نحسن من تنفيذنا ومحاسبتنا وأدائنا، ولبناء قدرة على الاتصال والتوسع استجابة لمطالب التشغيل.
    I know. And you should know that is not how we operate. Open Subtitles أعلم، وعليك أن تعلمي أن هذه ليست الطريقة التي نعمل بها.
    Well, change starts at home, and there is something about the way we operate. UN حسناً، إن التغيير يبدأ في الداخل، وثمة شيء ما يتعلق بالطريقة التي نعمل بها.
    Many will be unable to meet them by 2015, unless we urgently change the way we operate. UN ولن يتمكن الكثير منها من بلوغ تلك الأهداف بحلول عام 2015، ما لم نغير الطريقة التي نعمل بها على وجه الاستعجال.
    That's not the way it works, Alexis. Open Subtitles هذه ليست الطريقة التي نعمل بها , أليكسيس
    I'll work it out with the provost. Open Subtitles أنا سوف نعمل بها مع عميد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد