ويكيبيديا

    "نفاذ قواعد" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • into effect of the Rules
        
    • into force of the rules on
        
    The Commission may wish to consider whether the date of coming into effect of the Rules on transparency should be the date of their adoption by the Commission, or a later date. UN 10- لعلَّ اللجنة تودّ أن تنظر فيما إذا كان تاريخ بدء نفاذ قواعد الشفافية سيكون تاريخ اعتمادها لها أو تاريخاً لاحقاً.
    4. We recommend that the date of coming into effect of the Rules on transparency be a date later than their adoption by the Commission. UN 4- ونوصي بأن يكون تاريخ بدء نفاذ قواعد الشفافية لاحقا لتاريخ اعتماد اللجنة لها.
    3. With regard to paragraph 10 under the same " Remarks " section, El Salvador considers that the date of coming into effect of the Rules on transparency should be the date of their adoption by the Commission. UN 3- فيما يخص الفقرة 10 الواردة تحت نفس القسم المعنون " ملاحظات " ، ترى السلفادور أنَّ تاريخ بدء نفاذ قواعد الشفافية ينبغي أن يكون هو تاريخَ اعتمادها من جانب اللجنة.
    A reference to the UNCITRAL Arbitration Rules as adopted in 1976, or as revised in 2010, in a treaty concluded after the coming into force of the rules on transparency would have the effect of precluding the application of the rules on transparency. UN ويترتب على الإشارة إلى قواعد الأونسيترال للتحكيم بصيغتها المعتمدة عام 1976، أو المنقحة عام 2010، في معاهدة مبرمة بعد بدء نفاذ قواعد الشفافية استبعاد تطبيق قواعد الشفافية.
    These factors were described as: (i) the timing of the conclusion of a treaty, and specifically, whether a treaty was concluded prior to or after the coming into force of the rules on transparency; and (ii) party autonomy, whereby Parties to treaties could determine whether the rules on transparency would or would not apply to disputes arising under that treaty. UN `1` توقيت إبرام المعاهدة، وبالتحديد ما إذا أبرمت المعاهدة قبل بدء نفاذ قواعد الشفافية أم بعده؛ و`2` حرية الأطراف، بمعنى أنه يمكن للأطراف في أيِّ معاهدة أن تقرِّر ما إذا كانت قواعد الشفافية تنطبق على النزاعات الناشئة في إطار تلك المعاهدة أم لا تنطبق عليها.
    " (b) the Parties to the treaty or, in the case of a multilateral treaty, the home State of the investor and the respondent State, have agreed after (date of coming into effect of the Rules on Transparency) to their application. UN " (ب) إذا اتفق طرفا المعاهدة، أو، في حال المعاهدة المتعددة الأطراف، الدولة موطن المستثمر والدولة المدَّعى عليها، بعد (تاريخ بدء نفاذ قواعد الشفافية) على تطبيقها.
    " Noting that the Rules on Transparency apply to investor-State arbitration initiated under the UNCITRAL Arbitration Rules pursuant to an investment treaty concluded after the date of coming into effect of the Rules on Transparency, unless the Parties to the investment treaty have agreed otherwise, UN " وإذ تلاحظ أنَّ قواعد الشفافية تنطبق على إجراءات التحكيم بين المستثمرين والدول التي تستهل في إطار قواعد الأونسيترال للتحكيم عملاً بمعاهدة الاستثمار المبرمة بعد تاريخ بدء نفاذ قواعد الشفافية، ما لم يتفق أطراف معاهدة الاستثمار على غير ذلك،
    The Commission agreed that the date of coming into effect of the Rules on transparency would be 1 April 2014, that date having been chosen to allow the Secretariat sufficient time to seek regular budget or extrabudgetary funding to fulfil the mandate set out in paragraph 79 above. UN 83- واتَّفقت اللجنة على أن يكون تاريخ بدء نفاذ قواعد الشفافية هو 1 نيسان/أبريل 2014، وقد اختير هذا التاريخ لكي يتاح للأمانة وقت كاف لالتماس تمويل من الميزانية العادية، أو من خارجها، من أجل الوفاء بالولاية المذكورة في الفقرة 79 أعلاه.
    " 5. Also recommends that, subject to any provision in the relevant investment treaties that may require a higher degree of transparency, the Rules on Transparency be applied through appropriate mechanisms to investor-State arbitration initiated pursuant to investment treaties concluded before the date of coming into effect of the Rules on Transparency, to the extent such application is consistent with those investment treaties. " UN " 5- توصي أيضاً، رهنا بأي حكم في معاهدات الاستثمار المعنية قد يقتضي درجة أعلى من الشفافية، بأن تُطبق قواعد الشفافية من خلال آليات مناسبة على التحكيم بين المستثمرين والدول، الذي يستهل عملا بمعاهدة استثمار أُبرمت قبل تاريخ بدء نفاذ قواعد الشفافية طالما كان ذلك التطبيق متسقا مع معاهدة الاستثمار تلك. "
    Acknowledging that the Rules on Transparency might be made applicable to investor-State arbitration initiated pursuant to investment treaties concluded before 1 April 2014, the date of coming into effect of the Rules on Transparency, by means other than a convention, UN وإذ تقر بإمكانية جعل قواعد الشفافية واجبة التطبيق على التحكيم بين المستثمرين والدول المستهل عملا بمعاهدات استثمارية مبرمة قبل 1 نيسان/أبريل 2014، وهو تاريخ بدء نفاذ قواعد الشفافية، بوسائل أخرى غير الاتفاقية،
    Acknowledging that the Rules on Transparency might be made applicable to investor-State arbitration initiated pursuant to investment treaties concluded before 1 April 2014, the date of coming into effect of the Rules on Transparency, by means other than a convention, UN وإذ تقر بإمكانية جعل قواعد الشفافية واجبة التطبيق على التحكيم بين المستثمرين والدول المستهل عملا بمعاهدات استثمارية مبرمة قبل 1 نيسان/أبريل 2014، وهو تاريخ بدء نفاذ قواعد الشفافية، بوسائل أخرى غير الاتفاقية،
    Acknowledging that the Rules on Transparency might be made applicable to investor-State arbitration initiated pursuant to investment treaties concluded before 1 April 2014, the date of coming into effect of the Rules on Transparency, by means other than a convention, UN وإذ تقر بإمكانية جعل قواعد الشفافية واجبة التطبيق على التحكيم بين المستثمرين والدول المستهل عملا بمعاهدات استثمارية مبرمة قبل 1 نيسان/أبريل 2014، وهو تاريخ بدء نفاذ قواعد الشفافية، بوسائل أخرى غير الاتفاقية،
    The chapeau would thus read: " In investor-State arbitrations initiated under the UNCITRAL Arbitration Rules pursuant to a treaty concluded before [date of coming into effect of the Rules on Transparency], these Rules shall apply only when: " . UN ومن ثمَّ، يصبح نص تلك الفاتحة كما يلي: " في عمليات التحكيم بين المستثمرين والدول التي تُستهلّ بمقتضى قواعد الأونسيترال للتحكيم عملاً بمعاهدة مبرمة قبل [تاريخ بدء نفاذ قواعد الشفافية]، لا تنطبق هذه القواعد إلاَّ: " .
    " (1) The Rules on Transparency shall apply to investor-State arbitrations initiated under the UNCITRAL Arbitration Rules pursuant to a treaty providing for the protection of investments or investors (`treaty') concluded after [date of coming into effect of the Rules on Transparency], unless the Parties to the treaty have agreed otherwise. UN " (1) تنطبق قواعد الشفافية على عمليات التحكيم بين المستثمرين والدول التي تُستهل بمقتضى قواعد الأونسيترال للتحكيم عملاً بمعاهدة تنص على حماية الاستثمارات أو المستثمرين ( " المعاهدة " ) مُبرمة بعد [تاريخ بدء نفاذ قواعد الشفافية]، ما لم يتفق طرفا المعاهدة على خلاف ذلك.
    " (1) The Rules on Transparency shall apply to investor-State arbitration initiated under the UNCITRAL Arbitration Rules pursuant to a treaty providing for the protection of investments or investors* ( " treaty " ) concluded after (date of coming into effect of the Rules on Transparency), unless the Parties to the treaty** have agreed otherwise. UN " (1) تنطبق قواعد الشفافية على التحكيم بين المستثمرين والدول الذي يُستهل بمقتضى قواعد الأونسيترال للتحكيم عملاً بمعاهدة تنص على حماية الاستثمارات أو المستثمرين* ( " المعاهدة " ) مبرَمة بعد (تاريخ بدء نفاذ قواعد الشفافية)، ما لم تتفق الأطراف في المعاهدة** على خلاف ذلك.
    In line with that decision, it was agreed that the chapeau of paragraph (2) would read as follows: " In investor-State arbitrations initiated under the UNCITRAL Arbitration Rules pursuant to a treaty concluded before (date of coming into effect of the Rules on Transparency), these Rules shall apply only when: " . UN 23- واتِّساقاً مع هذا القرار، اتُّفق على أن يصبح نص فاتحة الفقرة (2) على النحو التالي: " في عمليات التحكيم بين المستثمرين والدول التي تستهل بمقتضى قواعد الأونسيترال للتحكيم عملاً بمعاهدة مبرمة قبل (تاريخ بدء نفاذ قواعد الشفافية)، لا تنطبق هذه القواعد إلا في الحالتين التاليتين: " .
    It was said that that wording would permit, in the event the UNCITRAL secretariat was not able to obtain funding from the General Assembly or extrabudgetary funding prior to the coming into effect of the Rules on transparency on 1 April 2014, another institution, designated by the Commission at its current session, to undertake the repository function until such time as the UNCITRAL secretariat did obtain the necessary resources. UN 85- وقيل إنَّ من شأن هذه الصياغة، في حال عدم تمكُّن أمانة الأونسيترال من الحصول على التمويل من الجمعية العامة، أو على تمويل خارج عن الميزانية، قبل بدء نفاذ قواعد الشفافية في 1 نيسان/أبريل 2014، أن تتيح لمؤسسة أخرى، تسميها اللجنة في دورتها الحالية، تولّي مهام جهة الإيداع إلى حين حصول أمانة الأونسيترال على الموارد اللازمة.
    Also recommends that, subject to any provision in the relevant investment treaties that may require a higher degree of transparency, the Rules on Transparency be applied through appropriate mechanisms to investor-State arbitration initiated pursuant to investment treaties concluded before the date of coming into effect of the Rules on Transparency, to the extent such application is consistent with those investment treaties. UN " توصي أيضا، رهناً بأيِّ حكم في معاهدات الاستثمار المعنية قد يقتضي درجة أعلى من الشفافية، بأن تُطبّق قواعد الشفافية من خلال آليات مناسبة على التحكيم بين المستثمرين والدول، الذي يُستهلّ عملاً بمعاهدة استثمار أبرمت قبل تاريخ بدء نفاذ قواعد الشفافية، طالما كان ذلك التطبيق متسقاً مع معاهدة الاستثمار تلك " .
    1.1. The provisions of article 1, paragraph 2, regarding the scope of application should differentiate, in the case of agreements concluded before the entry into force of the rules on Transparency, of the application of other arbitration rules or of ad hoc arbitrations, between: UN 1-1- ينبغي أن تفرِّق الأحكام الواردة في الفقرة 2 من المادة 1، المتعلقة بنطاق التطبيق، في حالة الاتفاقات المبرمة قبل بدء نفاذ قواعد الشفافية، أو تطبيق قواعد تحكيم أخرى أو عمليات تحكيم مخصصة، بين:
    The Commission may wish to note that the establishment of the UNCITRAL Arbitration Rules 2013, which create a link to the rules on transparency, will necessarily have an implication for references to the UNCITRAL Arbitration Rules in treaties concluded after the coming into force of the rules on transparency. UN 31- لعلَّ اللجنة تود أن تلاحظ أن إرساء قواعد الأونسيترال للتحكيم لعام 2013، التي ترتبط بقواعد الشفافية، سيكون له بالضرورة تأثير على الإشارات إلى قواعد الأونسيترال للتحكيم الواردة في المعاهدات المبرمة بعد بدء نفاذ قواعد الشفافية.
    The Commission took note of the fact that the establishment of the amended version of the UNCITRAL Arbitration Rules, which would create a link to the rules on transparency, would necessarily have an implication for references to the UNCITRAL Arbitration Rules in treaties concluded after the coming into force of the rules on transparency. UN 104- وقد أحاطت اللجنة علما بأنَّ وضع صيغة منقَّحة لقواعد الأونسيترال للتحكيم تنص على ارتباطها بقواعد الشفافية سيكون له بالضرورة تأثير على الإشارات إلى قواعد الأونسيترال للتحكيم الواردة في المعاهدات المبرمة بعد بدء نفاذ قواعد الشفافية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد