ويكيبيديا

    "نفايات سامة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • toxic waste
        
    • toxic wastes
        
    • effluent
        
    The inmates forge lead sheets for toxic waste containers. Open Subtitles المعتقلون يطرقون ألواح الرصاص لإحتوائه علي نفايات سامة
    Further, since many of the chemicals used to manufacture drugs were highly dangerous and left toxic waste, the working group had also been asked to look at the decontamination of premises once used as clandestine laboratories. UN وإضافة إلى ذلك، طُلب أيضا إلى الفريق العامل أن ينظر في تطهير الأماكن التي سبق أن استعملت كمختبرات سرية، لأن العديد من الكيماويات المستخدمة في صنع المخدرات تكون شديدة الخطر وتترك نفايات سامة.
    The mission did not find evidence of toxic waste dumping. UN ولم تجد البعثة دليلا على التخلص من أي نفايات سامة.
    But she ended up with footage of an American dumping toxic waste in the Mexican desert. Open Subtitles وانتهى بها المطاف بتصوير أمريكية تتخلص من نفايات سامة في الصحراء المكسيكية
    The African Group reserved the right to draw the attention of the international community, at an appropriate time in the future, to the criminal practice of dumping toxic wastes in developing countries. UN والمجموعة الأفريقية تحتفظ بحق القيام، في وقت مناسب في المستقبل، بلغت انتباه المجتمع الدولي إلى تلك الممارسة الإجرامية التي تتمثل في إغراق نفايات سامة في البلدان النامية.
    Just like living next to a toxic waste dump can actually cause cancer. Open Subtitles مثل إمكانية تسبب العيش قرب نفايات سامة بالسرطان
    It's an office park, Pete, not a toxic waste dump. What's the harm in that? Open Subtitles إنها منطقة عمل يا بيت وليست مقلب نفايات سامة ماضرر ذلك
    Speculation here has centered on a shipment of toxic waste. Open Subtitles يتركز التخمين على أن هنا شحنة نفايات سامة
    It investigated three sample sites along a 500 km coastal stretch between the three main populated coastal locations of Xaafuun, Bandarbeyla and Eyl where toxic waste had reportedly been uncovered by the tsunami. UN وحققت البعثة في عينات مأخوذة من ثلاثة مواقع تمتد على طول 500 كيلومتر بين المواقع الساحلية الرئيسية الثلاثة المأهولة بالسكان في آفون وبندربيلا وإيل حيث يقال إن كارثة تسونامي كشفت عن وجود نفايات سامة.
    Unfortunately, it appeared that certain delegations considered the recent dumping of toxic waste in and around Abidjan a natural rather than a man-made disaster. UN ومن سوء الحظ أن بعض الوفود ترى، فيما يبدو، أن ما جرى مؤخرا من إغراق نفايات سامة في أبيدجان وفيما حولها يشكل كارثة طبيعية، لا كارثة من صنع الإنسان.
    In like manner, proceedings have not progressed with regard to persons arrested in April 1998 for the importation and dumping of toxic waste in Gonaïves in 1988. UN وبالمثل، لم يحدث تقدم في الإجراءات المتعلقة بالأشخاص الذين ألقى القبض عليهم في نيسان/أبريل ١٩٩٨ لقيامهم باستيراد نفايات سامة وإغراقها في غونايفيس عام ١٩٨٨.
    Indeed in 1992, the Heads of Government of the Caribbean Community declared that the Caribbean Sea should be a nuclear-free-zone for purposes of shipment, storing or dumping of any radioactive or hazardous substances or toxic waste. UN وفي عام ٢٩٩١، أعلن رؤساء حكومات الاتحـــاد الكاريبي أن البحر الكاريبي ينبغي أن يكون خاليا من اﻷسلحة النووية ﻷغراض الشحن، أو التخزين، أو التخلص من أي مواد مشعة أو مواد خطيرة أو نفايات سامة.
    The secretariats are involved, for example, in the enforcement component of the Probo Koala programme in Côte d'Ivoire developed in response to the dumping of toxic waste in that country. UN وتشارك الأمانات مثلاً في العنصر المعني بالإنفاذ من برنامج بروبو كوالا في كوت ديفوار، الذي وضع استجابة لعملية دفن نفايات سامة في هذا البلد.
    That's not a sink, it's a toxic waste dump. Open Subtitles تلك ليست مغسلة، هي موقع نفايات سامة
    (a) How was it possible that a shadow financial economy driven by securitization and leveraging extracted double-digit dividends for a couple of years and then generated hundreds of billions of dollars of " toxic waste " . UN (أ) كيف أمكن لاقتصاد مالي موازٍ يعتمد على التوريق والاستثمار القائم على الاقتراض أن يحقق أرباحاً طائلة على مدى بضع سنوات ثم يخلف " نفايات سامة " تقدر قيمتها بمئات المليارات من الدولارات.
    68. His delegation was concerned about the dumping of toxic waste off the coast of Somalia, a situation largely ignored by the international community as a local Somali problem. UN 68 - وأعرب عن قلق وفده إزاء إلقاء نفايات سامة قبالة سواحل الصومال، وهذا وضع يتجاهله المجتمع الدولي إلى حد كبير باعتباره مشكلة صومالية محلية.
    They're dropping toxic waste that can be weaponized on Sonmanto's doorstep. Open Subtitles لقد القوا نفايات سامة يمكن استخدامها كسلاح (على درج ابواب (سونمانتو
    You were trying to buy video footage Ursula had taken of you illegally dumping toxic waste. Open Subtitles كنت تحاولين شراء فيديو صورته لك (أورسولا) وأنت تتخلصين من نفايات سامة
    For example, while a ban on the use of a chemical may be imposed because in the process of producing it toxic wastes are released into air and water, the same chemical may have less significant environmental effects when used for dyeing a fabric. UN فإذا فرض مثلاً حظر على استخدام مادة كيميائية ﻷنها تطلق في عملية انتاجها نفايات سامة في الهواء والمياه، جاز أن تكون آثار نفس هذه المادة الكيميائية على البيئة أقل عند استخدامها في صبغ نسيج من اﻷنسجة.
    " 10. Calls upon all Member States that produce dangerous toxic wastes to take all the measures necessary for treating and recycling those wastes in their own countries; UN " 10 - تهيب بجميع الدول الأعضاء التي تنتج نفايات سامة خطرة اتخاذ جميع التدابير الضرورية لمعالجة هذه النفايات وإعادة تدويرها في بلدانها ذاتها؛
    Sent effluent geysering out their basement toilet. Open Subtitles نفايات سامة سائلة انطلقت من حمام المرآب

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد