ويكيبيديا

    "نفذت بالكامل" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • been fully implemented
        
    • were fully implemented
        
    • be fully implemented
        
    • fully implemented the
        
    • of fully implemented
        
    • has fully implemented
        
    • fully implemented by
        
    • had been fully
        
    • fully implemented and
        
    • had fully implemented
        
    • have fully implemented
        
    In education, two action plans have been fully implemented and a third is currently being implemented. UN ففي قطاع التعليم نفذت بالكامل خطـتـا عمل، ويجري تنفيذ خطة عمل ثالثة في الوقت الحالي.
    Savings and recoveries are not recorded as actual until evidence is provided that the recommendation has been fully implemented. UN ولا تسجل الوفورات والمستردات علي أنها وفورات ومستردات فعلية حتى يتم تقديم الدليل علي أن التوصيات نفذت بالكامل.
    Out of the 10 critical recommendations, four were fully implemented, while six are currently in progress. UN ومن بين التوصيات الجوهرية العشر، نفذت بالكامل أربع توصيات، في حين يجري حاليا تحقيق تقدم بالنسبة لست توصيات.
    The Tribunal considers this recommendation to be fully implemented. UN وتعتبر المحكمة أن هذه التوصية نفذت بالكامل.
    The Government of Botswana has already stated that it has fully implemented the Court order in relation to the said dispute. UN سبق لحكومة بوتسوانا أن ذكرت أنها نفذت بالكامل حكم المحكمة فيما يتعلق بالنزاع المذكور.
    The overall proportion of fully implemented recommendations for the 19 entities was 56 per cent for 2010-11 (2008-09: 65 per cent). UN وتبلغ النسبة الكلية للتوصيات التي نفذت بالكامل في حالة الكيانات التسعة عشر المذكورة 56 في المائة لفترة السنتين 2010-2011 (2008-2009: 65 في المائة).
    The report addressed recommendations which had been fully implemented, those which were under implementation, those which had not been implemented and those which had been overtaken by events. UN وقد تناول التقرير التوصيات التي نفذت بالكامل وتلك التي يجرى تنفيذها والتي لم تنفذ وتلك التي تجاوزتها الأحداث.
    9. The Board considers 15 recommendations to have been fully implemented. UN 9 - يرى المجلس أن 15 توصية قد نفذت بالكامل.
    17. The Board considers 12 recommendations to have been fully implemented. UN 17 - يعتبر المجلس أن هناك 12 توصية نفذت بالكامل.
    For the biennium 2000-2001, 46 per cent of those recommendations had been fully implemented and 47 per cent were in the process of implementation. UN وفي فترة السنتين 2000-2001 نفذت بالكامل 46 في المائة من تلك التوصيات، في حين كانت 47 في المائة منها قيد التنفيذ.
    During the seven-month period since the report had been issued, four recommendations had been fully implemented and five partially implemented, while implementation of 13 others was in progress. UN وأضاف أنه في أثناء فترة الأشهر السبعة التي انقضت منذ صدور التقرير، نفذت بالكامل أربع توصيات ونفذت جزئيا خمس توصيات، بينما يجري تنفيذ ثلاث عشرة توصية أخرى.
    Table 2 shows that on average 82 per cent of recommendations were fully implemented 33 months after first being raised. UN ويبين الجدول 2 أن 82 في المائة في المتوسط من التوصيات قد نفذت بالكامل بعد 33 شهراً من تقديمها للمرة الأولى.
    By 31 December 2009, 10 of the 12 recommendations were fully implemented. UN وبحلول 31 كانون الأول/ديسمبر 2009، كانت قد نفذت بالكامل 10 توصيات من بين 12 توصية.
    Of these, 397 recommendations (or 56 per cent of accepted recommendations) were fully implemented. UN ومن بين هذه التوصيات، نفذت بالكامل 397 توصية (أي 56 في المائة من التوصيات التي تمت الموافقة عليها).
    The Tribunal considers this recommendation to be fully implemented. UN وتعتبر المحكمة أن هذه التوصية نفذت بالكامل.
    That report states that all enterprises involved in the Special Initiative had fully implemented the agreed closure plan and that no evidence of CFC or halon production was evident. UN وجاء في ذلك التقرير أن جميع المشاريع الضالعة في المبادرة الخاصة قد نفذت بالكامل خطة الإغلاق المتفق عليها وأنه لا يوجد أي قرائن واضحة على إنتاج مركبات الكربون الكلورية فلورية أو هالونات.
    The overall proportion of fully implemented recommendations for the nine entities was 41 per cent for 2010-2011, comparable to the implementation rate for 2008-2009 (46 per cent). UN وكانت النسبة الكلية للتوصيات التي نفذت بالكامل في حالة الكيانات التسع المذكورة 41 في المائة لفترة السنتين 2010-2011، مقارنة مع معدل التنفيذ لفترة السنتين 2008-2009 (46 في المائة).
    Canada is also an active participant in the Nuclear Suppliers Group (NSG) and the various G8 non-proliferation bodies, and has fully implemented Security Council resolutions 1718 (2006) and 1737 (2006). UN وتشارك كندا أيضا بشكل نشط في مجموعة موردي المواد النووية، والهيئات المختلفة لمنع الانتشار التابعة لمجموعة الثمانية، وقد نفذت بالكامل أحكام قراري مجلس الأمن 1718 (2006) و 1737 (2006).
    In view of the nature of the issues raised by the Board and the responses received to date from some field missions regarding implementation action, it is expected that all recommendations, except where noted to the contrary, should be fully implemented by the end of 1994. Those matters requiring time-consuming follow-up and issues involving legal complications would require more time before the recommendations can be fully implemented. UN وبالنظر الى طابع المسائل التي أثارها المجلس والردود التي وصلت حتى تاريخه من بعض البعثات الميدانية بشأن إجراءات التنفيذ، يتوقع أن تكون جميع التوصيات قد نفذت بالكامل بحلول نهاية عام ١٩٩٤، باستثناء التوصيات التي أشير بشأنها الى عكس ذلك، ﻷن اﻷمور التي تستغرق متابعتها وقتا طويلا والمسائل التي تنطوي على آثار قانونية ستتطلب مرور مزيد من الوقت قبل أن يتنسى تنفيذ التوصيات بالكامل.
    9. In its resolution 64/248, the General Assembly took note with appreciation of the considerable efforts undertaken by those Member States that had fully implemented their multi-year payment plans. UN 9 - وفي القرار 64/248، أحاطت الجمعية العامة علماً مع التقدير بالجهود الكبيرة التي بذلتها الدول الأعضاء التي نفذت بالكامل خطط التسديد المتعددة السنوات المتعلقة بها.
    Concerning the actions related to the principle of mutual accountability, as of October 2013, 10 organizations have fully implemented all actions, which is an important improvement over the five organizations that reported full implementation in 2012. UN وفيما يتعلق بالإجراءات المتعلقة بمبدأ المساءلة المتبادلة، فبحلول تشرين الأول/أكتوبر 2013 كانت 10 منظمات قد نفذت بالكامل جميع الإجراءات، الأمر الذي يمثل تحسنا هاما مقارنة بالمنظمات الخمس التي أبلغت عن التنفيذ الكامل في عام 2012.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد