ويكيبيديا

    "نفسه ينطبق" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • same applies
        
    • same is true
        
    • same goes
        
    • same applied
        
    • same with
        
    • same for
        
    • same was true
        
    • same would apply
        
    The same applies to honour crimes and acid attacks. UN والأمر نفسه ينطبق على جرائم الشرف والاعتداءات بالأحماض.
    Government control over and financial support for farmers is being reduced; and the same applies to minerals production. UN يجري حالياً تخفيض تحكم الحكومة في المزارعين ودعمها المالي لهم؛ والشيء نفسه ينطبق على إنتاج المعادن.
    The same applies to the agreed MDGs. UN والأمر نفسه ينطبق على الأهداف الإنمائية للألفية المتفق عليها.
    I know the same is true in other countries. UN وأعلم أن الشيء نفسه ينطبق على بلدان أخرى.
    This does not mean that the same is true for the other provisions if the requirements of article 11 are met. UN ولا يعني هذا أن الشيء نفسه ينطبق على الأحكام الأخرى إذا تم الوفاء بالمتطلبات الواردة في المادة 11.
    same goes for fashion trends, all the latest high-tech toys. Open Subtitles الأمر نفسه ينطبق على اتجاهات الموضة، وأخر الالعاب الإلكترونية.
    It made attendance at the Judicial Academy a pre-condition for appointment to any judicial post, and the same applied to State attorneys. UN كما أنه يجعل الحضور في الأكاديمية القضائية شرطا مسبقا للتعيين في أي منصب قضائي؛ والشيء نفسه ينطبق على المدعين العامين.
    Abortion was now authorized in certain cases but both partners had to agree to it; it was the same with contraception. UN ويؤذن حاليا بالاجهاض في حالات معينة، ولكن ينبغي أن يكون ذلك بموافقة كلا الشريكين؛ والأمر نفسه ينطبق على منع الحمل.
    The same applies to the incidence rates of endemic malaria. UN والأمر نفسه ينطبق على معدلات الإصابة بالملاريا المستوطنة.
    The same applies to the Storting and the judiciary. UN والأمر نفسه ينطبق على البرلمان والسلطة القضائية.
    The same applies to the periods during which a person has looked after a child placed with him or her day and night or day only by an approved organization. UN والشيء نفسه ينطبق على الفترات التي يستقبل فيها الشخص طفلا لتعهده نهارا وليلا أو تعهده نهارا من جانب منظمة معتمدة.
    The same applies, despite its obsolescence, to corporal punishment for prison disciplinary offences; UN والأمر نفسه ينطبق على العقوبة البدنية على الجرائم الانضباطية في السجون، بصرف النظر عن تقادمها؛
    The same applies to some groups' nominations for posts of Vice-Chairperson. UN والأمر نفسه ينطبق على التسميات التي تقدمها بعض المجموعات لمراكز نواب الرئيس.
    The same applies to other relevant documents. UN والأمر نفسه ينطبق على الوثائق الأخرى ذات الصلة.
    The same applies to employees taking family hospice leave. UN والشيء نفسه ينطبق على الموظفين الذين يأخذون إجازات لتمكينهم من زيارة مرضاهم في المستشفيات.
    The same is true of seven villages in the Suva Reka region. UN والشيء نفسه ينطبق على سبع قرى في منطقة سوفاريكا.
    The same is true for the notes prepared by all the judges following the hearings and just before their deliberation on a case. UN والأمر نفسه ينطبق على المذكرات التي يعدها جميع القضاة عقب الجلسات وقبيل مداولاتهم في قضية معينة.
    The same is true of a haematological complex used to construct Cuban athletes' blood screening profile ( " passport " ). UN والشيء نفسه ينطبق على مركب دموي يستخدم لإصدار بطاقة الدم الخاصة بالرياضيين الكوبيين.
    The same goes for the Security Council, which we think should resort more often to the advice of the PBC when discussing the mandates of missions in countries on the Commission's agenda. UN والأمر نفسه ينطبق على مجلس الأمن، الذي نعتقد أنه ينبغي له أن يطلب المشورة من لجنة بناء السلام بصورة أكثر لدى مناقشة ولايات البعثات في البلدان المدرجة في جدول أعمال اللجنة.
    The same applied to the prevention of female genital mutilation. UN والشيء نفسه ينطبق على منع تشويه الأعضاء التناسلية للمرأة.
    The position is the same with the Global Programme of Action. UN والشيء نفسه ينطبق على برنامج العمل العالمي.
    It's the same for these women as the Atacama Desert is so immense. Open Subtitles الأمر نفسه ينطبق على أولئك النسوة حيث أن صحراء الأتاكاما شاسعة جداً
    It was clear that the same was true for the other Territories, Gibraltar included. UN ومن الواضح أن الشيء نفسه ينطبق على أقاليم أخرى، بما في ذلك جبل طارق.
    The same would apply for cases where original bookings were made on the enterprise's vessels or aircraft, and these were later changed to address, for example, a delay in the sailing or flight. UN والشيء نفسه ينطبق في الحالات التي تتم فيها الحجوزات في سفن مؤسسة ما أو طائراتها، ثم تُغير لاحقا بسبب تأخير مثلا في الرحلة البحرية أو في الرحلة الجوية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد