From the same people who tried to help you? | Open Subtitles | تسرقين من نفس الأشخاص الذين يحاولون أن يُساعدوكي |
I told you. The same people who made me disappear the first time. | Open Subtitles | أخبرتك ، هم نفس الأشخاص الذين جعلوني أختفي في المرة الأولى |
I imagine the same people that vandalized my lab, detective. | Open Subtitles | أعتقد أنهم نفس الأشخاص الذين دمروا مختبري أيتها المحققة |
You mean the same people that left me in the car, alone? | Open Subtitles | أتقصدين نفس الأشخاص الذين تركوني وحيدة في السيارة ؟ |
I guess you talking to the same people I am. | Open Subtitles | أظن أنّك تتكلّم مع نفس الأشخاص الذين أتكلّم لهم |
Two men, Circle members... the same ones who came to my house, who took my mom. | Open Subtitles | رجلان من أعضاء الدائرة نفس الأشخاص الذين جاءوا إلى بيتي، الذين اخذو أمي |
The same people who ruined your life have been intercepting our communication. | Open Subtitles | نفس الأشخاص الذين دمُروا حياتك قاموا بأعتراض أتصالاتنا |
So, my guess would be the same people who put'em on her. | Open Subtitles | لذا ، فتخميني هو أن يكونوا نفس الأشخاص الذين قاموا برسم تلك الأوشام على جسدها |
They're the same people who throw panties on stage and cheer for you. | Open Subtitles | إنهم نفس الأشخاص الذين يقومون بإلقاء ملابسهم الداخلية على المسرح و يهتفون لك |
The same people who sent you out here sent Leatherby out 10 years ago... | Open Subtitles | نفس الأشخاص الذين أرسلوكِ الى هنا ارسلوا ليذرباي قبل 10 سنوات |
We figure the same people that are trying to kill us... are the ones who shot your husband. | Open Subtitles | نظن أن نفس الأشخاص الذين يحاولون قتلنا هم نفسهم الذين قتلوا زوجكِ. |
They're guarded by the same people that's been hunting us. | Open Subtitles | أجل، محروس من نفس الأشخاص الذين يطاردوننا |
Robberies that we think were committed by the same people that murdered your mother. | Open Subtitles | سرقات نعتقد أنّها قد أرتكبت من قبل نفس الأشخاص الذين قتلوا والدتكِ. |
Here you are working for the same people that want to put you in prison. | Open Subtitles | ها أنتذا تعمل لصالح نفس الأشخاص الذين يريدون وضعك في السجن |
And the drone used to poison him was no doubt sent by the same people at McCarthy-Strauss who killed Piller and Dahl. | Open Subtitles | والآلة التي استخدمت في تسميمه لا شك أنها أرسلت من قبل نفس الأشخاص الذين قتلو بيلر دال في مكارثي ستراوس |
The people slapping your back today for being so honest and forthright will be the same ones who won't share another piece of information with you because they know now you like to talk. | Open Subtitles | الناس تصفع مؤخرتك اليوم لكونك صريحاَ ومباشراَ سيكونون نفس الأشخاص الذين لن يشاركون |
It was taken from me by the resistance, the very people who helped you escape from me. | Open Subtitles | . لقد أخذته مني المقاومة نفس الأشخاص الذين ساعدوك . على الهرب مني |
Is there any way we can get the same guys we worked with in the past? | Open Subtitles | هل توجد هناك طريقة يمكننا بها أحضار نفس الأشخاص الذين عملنا معهم في السابق ؟ |
The men who carried out the ambush were the same men who used the nurse to gain access to the hospital. | Open Subtitles | الرجال الذين قاموا بالكمين هم نفس الأشخاص الذين إستغلوا الممرضة للحصول على دخول للمستشفى. |
You know, the same guys who took out your partner. | Open Subtitles | و كما تعلم، أنهم نفس الأشخاص الذين قتلوا شريكك |
Abbas is being funded by the very people you're fighting. | Open Subtitles | تم تمويل عباس من قِبل نفس الأشخاص الذين تُـقاتلهم |
"We are not the same persons this year as last, | Open Subtitles | لسنا نفس الأشخاص الذين كنا عليهم السنة الماضية |