That's the same report that your friend kept buried. | Open Subtitles | والذي هو نفس التقرير الي جعله صديقك مدفوناً |
The Assembly adopted the two draft decisions recommended by the Fifth Committee in paragraph 11 of the same report. | UN | واعتمدت الجمعية مشروعي المقررين اللذين أوصت بهما اللجنة الخامسة في الفقرة ١١ من نفس التقرير. |
The General Assembly adopted the draft decision recom- mended by the Third Committee in paragraph 14 of the same report. | UN | واعتمدت الجمعية العامة مشروع المقرر الذي أوصت به اللجنة الثالثة في الفقرة ١٤ من نفس التقرير. |
The General Assembly adopted the draft decision recom- mended by the Third Committee in paragraph 11 of the same report. | UN | واعتمدت الجمعية العامة مشروع المقرر الذي أوصت به اللجنة الثالثة في الفقرة ١١ من نفس التقرير. |
We were therefore happy to note in the same report that foreign direct investment inflows in many of these countries have increased during 1998. | UN | ولهـــــذا، سرنا أن نلاحظ في نفس التقرير أن تدفق الاستثمارات اﻷجنبية المباشرة إلى كثير من هذه البلدان قد زاد في عام ١٩٩٨. |
The General Assembly adopted the draft decision recommended by the Second Committee in paragraph 12 of the same report. | UN | واعتمدت الجمعية العامة مشروع المقرر الذي أوصت باعتماده اللجنة الثانية في الفقرة 12 من نفس التقرير. |
The General Assembly adopted the draft decision recommended by the Second Committee in paragraph 10 of the same report. | UN | اعتمدت الجمعية العامة مشروع المقرر الذي أوصت باعتماده اللجنة الثانية في الفقرة 10 من نفس التقرير. |
the same report further states, on page 5, that: " Success in achieving the MDGs in the poorest and most disadvantaged countries cannot be achieved by these countries alone. | UN | ويقول نفس التقرير أيضا، في الصفحة 5، إن النجاح في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية في أفقر البلدان وأكثرها حرمانا لا يمكن أن تحققه هذه البلدان وحدها. |
the same report recorded a crude death rate of 5.5 per 1000 population. | UN | وسجل نفس التقرير معدل وفيات أولي بلغ 5.5 لكل 1000 نسمة. |
Earlier deadlines should be set for reports of special procedures to allow government responses to be included in the same report. | UN | وينبغي تحديد أجل مسبق لتقارير الإجراءات الخاصة كي يتسنى إدراج ردود الحكومات في نفس التقرير. |
One draft decision recommended is in paragraph 91 of the same report. | UN | وفي الفقرة 91 من نفس التقرير مشروع مقرر واحد أوصت به اللجنة. |
I also draw your attention to the recommendations on the organization of the session contained in section II of the same report. | UN | وأود أيضا أن أوجه انتباهكم إلى التوصيات المتعلقة بتنظيم الدورة والواردة في الفرع الثاني من نفس التقرير. |
The Committee also noted paragraph 173 of the same report on the legal representation of the Secretary-General. | UN | ولاحظت اللجنة أيضا الفقرة 173 من نفس التقرير بشأن التمثيل القانوني للأمين العام. |
the same report contains a separate draft decision on military activities and arrangements by colonial Powers in Territories under their administration. | UN | ويتضمن نفس التقرير مشروع مقرر منفصلا بشأن اﻷنشطة والترتيبات العسكرية التي تقوم بها الدول الاستعمارية في اﻷقاليم الخاضعة ﻹدارتها. |
It also adopted draft decisions I and II recommended by the Fifth Committee in paragraph 11 of the same report. | UN | وكذلك اعتمدت مشروعي المقررين اﻷول والثاني اللذين أوصت بهما اللجنة الخامسة في الفقرة ١١ من نفس التقرير. |
However, in the same report, he proposed the establishment of a high-level board to advise him on the advancement of women. | UN | غير أنه اقترح في نفس التقرير إنشاء مجلس رفيع المستوى لتقديم المشورة له بشأن النهوض بالمرأة. |
Peña then gave the same report to Colonel Chávez Cáceres. | UN | ثم قدم بينيا دوران نفس التقرير إلى الكولونيل تشافيس كاسيريس. |
It's a rare day when the two of you sign off on the same report. | Open Subtitles | هو يوم نادر عندما الإثنان منك وقّع على نفس التقرير. |
The Advisory Committee therefore recommends that the General Assembly approve the increase in the net annual compensation of the three officials concerned as outlined in paragraph 9 of the Secretary-General's report, as well as the corresponding increase in their pensionable remuneration described in paragraph 11 of the same report. | UN | وتوصي اللجنة الاستشارية، من ثم، بأن توافق الجمعية العامة على الزيادة في صافي التعويضات السنوية للمسؤولين الثلاثة المعنيين على النحو المبين في الفقرة 9 من تقرير الأمين العام، وكذلك على الزيادة المقابلة في أجورهم الداخلة في حساب المعاش التقاعدي المبينة في الفقرة 11 من نفس التقرير. |
53. Another chapter in the same report begins to explore the problem of prioritization. | UN | 53 - ويبدأ فصل آخر من نفس التقرير استكشاف مشكلة تحديد الأولويات. |
that same report speaks delicately of distinctions between robust, vulnerable and weak developing economies. | UN | ويتكلم نفس التقرير بكياسة عن التمييز بين الاقتصادات القوية والاقتصادات النامية الهشة والضعيفة. |
In the same submission, the Claimant sought compensation for a new claim: USD 9,034 for " travel funds and daily payments " paid to the Educational Counsellor of Baghdad between 1992 and 1996. / | UN | وطلبت في نفس التقرير تعويضا قدره 034 9 دولارا بصدد مطالبة جديدة تتعلق " بنفقات سفر ومدفوعات يومية " دفعت لمستشار التعليم في بغداد بين 1992 و1996(69). |
The Assembly has before it five draft resolutions recommended by the Special Political and Decolonization Committee in paragraph 24 of its report and a draft decision recommended by the Committee in paragraph 25 of the same report. | UN | معروض على الجمعية خمسة مشاريع قرارات أوصت اللجنة السياسية الخاصة وإنهاء الاستعمار باعتمادها في الفقرة 24 من تقريرها، ومشروع مقرر أوصت اللجنة باعتماده في الفقرة 25 من نفس التقرير. |