ويكيبيديا

    "نفس التقرير" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the same report
        
    • that same report
        
    • the same submission
        
    • its report
        
    That's the same report that your friend kept buried. Open Subtitles والذي هو نفس التقرير الي جعله صديقك مدفوناً
    The Assembly adopted the two draft decisions recommended by the Fifth Committee in paragraph 11 of the same report. UN واعتمدت الجمعية مشروعي المقررين اللذين أوصت بهما اللجنة الخامسة في الفقرة ١١ من نفس التقرير.
    The General Assembly adopted the draft decision recom- mended by the Third Committee in paragraph 14 of the same report. UN واعتمدت الجمعية العامة مشروع المقرر الذي أوصت به اللجنة الثالثة في الفقرة ١٤ من نفس التقرير.
    The General Assembly adopted the draft decision recom- mended by the Third Committee in paragraph 11 of the same report. UN واعتمدت الجمعية العامة مشروع المقرر الذي أوصت به اللجنة الثالثة في الفقرة ١١ من نفس التقرير.
    We were therefore happy to note in the same report that foreign direct investment inflows in many of these countries have increased during 1998. UN ولهـــــذا، سرنا أن نلاحظ في نفس التقرير أن تدفق الاستثمارات اﻷجنبية المباشرة إلى كثير من هذه البلدان قد زاد في عام ١٩٩٨.
    The General Assembly adopted the draft decision recommended by the Second Committee in paragraph 12 of the same report. UN واعتمدت الجمعية العامة مشروع المقرر الذي أوصت باعتماده اللجنة الثانية في الفقرة 12 من نفس التقرير.
    The General Assembly adopted the draft decision recommended by the Second Committee in paragraph 10 of the same report. UN اعتمدت الجمعية العامة مشروع المقرر الذي أوصت باعتماده اللجنة الثانية في الفقرة 10 من نفس التقرير.
    the same report further states, on page 5, that: " Success in achieving the MDGs in the poorest and most disadvantaged countries cannot be achieved by these countries alone. UN ويقول نفس التقرير أيضا، في الصفحة 5، إن النجاح في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية في أفقر البلدان وأكثرها حرمانا لا يمكن أن تحققه هذه البلدان وحدها.
    the same report recorded a crude death rate of 5.5 per 1000 population. UN وسجل نفس التقرير معدل وفيات أولي بلغ 5.5 لكل 1000 نسمة.
    Earlier deadlines should be set for reports of special procedures to allow government responses to be included in the same report. UN وينبغي تحديد أجل مسبق لتقارير الإجراءات الخاصة كي يتسنى إدراج ردود الحكومات في نفس التقرير.
    One draft decision recommended is in paragraph 91 of the same report. UN وفي الفقرة 91 من نفس التقرير مشروع مقرر واحد أوصت به اللجنة.
    I also draw your attention to the recommendations on the organization of the session contained in section II of the same report. UN وأود أيضا أن أوجه انتباهكم إلى التوصيات المتعلقة بتنظيم الدورة والواردة في الفرع الثاني من نفس التقرير.
    The Committee also noted paragraph 173 of the same report on the legal representation of the Secretary-General. UN ولاحظت اللجنة أيضا الفقرة 173 من نفس التقرير بشأن التمثيل القانوني للأمين العام.
    the same report contains a separate draft decision on military activities and arrangements by colonial Powers in Territories under their administration. UN ويتضمن نفس التقرير مشروع مقرر منفصلا بشأن اﻷنشطة والترتيبات العسكرية التي تقوم بها الدول الاستعمارية في اﻷقاليم الخاضعة ﻹدارتها.
    It also adopted draft decisions I and II recommended by the Fifth Committee in paragraph 11 of the same report. UN وكذلك اعتمدت مشروعي المقررين اﻷول والثاني اللذين أوصت بهما اللجنة الخامسة في الفقرة ١١ من نفس التقرير.
    However, in the same report, he proposed the establishment of a high-level board to advise him on the advancement of women. UN غير أنه اقترح في نفس التقرير إنشاء مجلس رفيع المستوى لتقديم المشورة له بشأن النهوض بالمرأة.
    Peña then gave the same report to Colonel Chávez Cáceres. UN ثم قدم بينيا دوران نفس التقرير إلى الكولونيل تشافيس كاسيريس.
    It's a rare day when the two of you sign off on the same report. Open Subtitles هو يوم نادر عندما الإثنان منك وقّع على نفس التقرير.
    The Advisory Committee therefore recommends that the General Assembly approve the increase in the net annual compensation of the three officials concerned as outlined in paragraph 9 of the Secretary-General's report, as well as the corresponding increase in their pensionable remuneration described in paragraph 11 of the same report. UN وتوصي اللجنة الاستشارية، من ثم، بأن توافق الجمعية العامة على الزيادة في صافي التعويضات السنوية للمسؤولين الثلاثة المعنيين على النحو المبين في الفقرة 9 من تقرير الأمين العام، وكذلك على الزيادة المقابلة في أجورهم الداخلة في حساب المعاش التقاعدي المبينة في الفقرة 11 من نفس التقرير.
    53. Another chapter in the same report begins to explore the problem of prioritization. UN 53 - ويبدأ فصل آخر من نفس التقرير استكشاف مشكلة تحديد الأولويات.
    that same report speaks delicately of distinctions between robust, vulnerable and weak developing economies. UN ويتكلم نفس التقرير بكياسة عن التمييز بين الاقتصادات القوية والاقتصادات النامية الهشة والضعيفة.
    In the same submission, the Claimant sought compensation for a new claim: USD 9,034 for " travel funds and daily payments " paid to the Educational Counsellor of Baghdad between 1992 and 1996. / UN وطلبت في نفس التقرير تعويضا قدره 034 9 دولارا بصدد مطالبة جديدة تتعلق " بنفقات سفر ومدفوعات يومية " دفعت لمستشار التعليم في بغداد بين 1992 و1996(69).
    The Assembly has before it five draft resolutions recommended by the Special Political and Decolonization Committee in paragraph 24 of its report and a draft decision recommended by the Committee in paragraph 25 of the same report. UN معروض على الجمعية خمسة مشاريع قرارات أوصت اللجنة السياسية الخاصة وإنهاء الاستعمار باعتمادها في الفقرة 24 من تقريرها، ومشروع مقرر أوصت اللجنة باعتماده في الفقرة 25 من نفس التقرير.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد