ويكيبيديا

    "نفس الرأي" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the same view
        
    • same opinion
        
    • the same page
        
    • similar view
        
    • same mind
        
    • that view
        
    • the same point
        
    That does not mean however that they share the same view as to its scope and purpose. UN غير أن هذا لا يعني أنها تؤيد نفس الرأي بشأن نطاقها وغرضها.
    the same view was taken as to the Spanish version. UN وأُبدي نفس الرأي أيضاً بخصوص النص الاسباني.
    As is indicated in this report, independent international experts have the same view. UN وكما أشير في هذا التقرير، يرى خبراء دوليون مستقلون نفس الرأي.
    Yeah. You had the same opinion back then. Hated everything your side believed in. Open Subtitles أجل، كان لك نفس الرأي عندئذٍ، إنّك كرهت كلّ ما آمن به فريقك.
    Look, I'm sorry you're upset with me, but I just have to say it's nice to see the two of you on the same page. Open Subtitles انظرا، أعتذر لأنكما غاضبان مني، ولكن أردت أن أقول فقط بأنه من الجيد رؤيتكما أنتما الأثنين على نفس الرأي.
    The International Court of Justice expressed a similar view in its 1951 advisory opinion: UN وعلى أية حال، كانت محكمة العدل الدولية، في الفتوى الذي أصدرتها في عام 1951، قد ذهبت إلى نفس الرأي حيث قالت إنه:
    As for mines other than anti-personnel mines, Mexico, while favouring a complete ban on that type of mine, was aware that a number of delegations did not share that view. UN أما بالنسبة للألغام غير الألغام المضادة للأفراد، فإن المكسيك، على حين ترحب بمنع كامل لهذا النوع من الألغام، تدرك أن عددا من الوفود لا يشاركها نفس الرأي.
    We were glad to hear that the Secretary-General expressed the same view on the process when he addressed the Commission on Human Rights today in Geneva. UN ويسرنا أن نرى أن الأمين العام قد أعرب عن نفس الرأي بالنسبة لهذه العملية عندما تكلم أمام لجنة حقوق الإنسان اليوم في جنيف.
    For example, one permanent representative stated that some reports presented the same view, year after year, without any attempt to reflect more innovative thinking on the topic being discussed. UN فعلى سبيل المثال، ذكر أحد الممثلين الدائمين أن بعض التقارير تقدم نفس الرأي سنة تلو السنة، دون القيام بأي محاولة لإمعان النظر بطريقة مبتكرة في المواضيع التي تجري مناقشتها.
    My conclusion from the debate is that we seem to share the same view concerning the nature of the challenges facing the world in the twenty-first century. UN والنتيجة التي توصلت إليها على إثر المناقشة هي أنه يبدو أننا نشترك في نفس الرأي بصدد طبيعة التحديات التي يواجهها العالم في القرن الحادي والعشرين.
    On paragraph 2, concerning fraud, and in particular on the comment by the Special Rapporteur that fraud could be committed by omission, the same view held that this might encroach on certain accepted ways whereby States led their foreign policy and convinced other States to join in that policy. UN وفيما يتعلق بالفقرة 2 التي تتناول التدليس، وبوجه خاص تعليق المقرر الخاص بأنه يمكن أن يحصل التدليس عن طريق الإغفال، أفاد نفس الرأي بأن ذلك قد ينتهك بعض السبل المقبولة التي تتبعها الدول في سياستها الخارجية والتي تُقنع بها دولاً أخرى بالانضمام إلى تلك السياسات.
    Although the Democratic People's Republic of Korea had the same view as the Agency on the objective of the forthcoming inspection, there remained differences and misunderstandings. UN ومع أن جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية ترى نفس الرأي الذي أعلنته الوكالة بالنسبة لهدف عملية التفتيش المقبلة، فقد ظلت هناك خلافات ونقاط لسوء الفهم.
    The Representative has brought the same view to his mainstreaming efforts within the United Nations system, and is encouraged by the responses to this effort. UN وقد طبق الممثل نفس الرأي على جهود إدماج مسألة التشرد الداخلي في منظومة الأمم المتحدة وقد تشجع بما حظيت به هذه الجهود من علامات الاستجابة.
    A Mr Alfred Russel Wallace has arrived independently at exactly the same opinion. Open Subtitles سيد ألفرد راسل والاس وصل بمفرده الي نفس الرأي.
    And with no signed confession to prove otherwise, everyone has the same opinion. Open Subtitles مع عدم وجود اي دليل لأثبات ذلك كل شخص لديه نفس الرأي.
    I hope one day I share that same opinion. Open Subtitles آمل يوماً ما أن أشاركه نفس الرأي.
    Which means you guys got to get in sync about it, make sure you're on the same page. Open Subtitles هذا يعني أنه يجب عليكما التفاهم وتأكد بأنكما على نفس الرأي
    Anyway, we're on the same page about plastic surgery. Open Subtitles على أية حال ، لنا نفس الرأي عن جراحات التجميل
    Some representatives in the Sixth Committee have expressed a similar view. UN وشاطر نفس الرأي بعض الممثلين في اللجنة السادسة().
    (7) The International Court of Justice had expressed a similar view in its 1951 advisory opinion: UN 7) وعلى أية حال، فإن محكمة العدل الدولية، في الفتوى الذي أصدرتها في عام 1951، قد ذهبت إلى نفس الرأي حيث قالت إنه:
    He noted that the participants in the Twelfth Conference of Heads of State or Government of Non-Aligned Countries held in Durban in 1998 had also taken that view. UN ولاحظ أن المشتركين في المؤتمر الثاني عشر لرؤساء دول أو حكومات بلدان عدم الانحياز المعقود في دوربان في عام ١٩٩٨ أعربوا عن نفس الرأي.
    Their feedback all made the same point. Open Subtitles إن جميع ملاحظاتهم أبدت نفس الرأي

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد