If you'd have cut through the restraints, given a few hours alone, chances are he had the same idea. | Open Subtitles | إن سبق لك القيام بحز قيودك بينما أنت لوحدك لساعات, فهناك إحتمالات أن تكون راودته نفس الفكرة |
the same idea can work above ground with large pieces of furniture. | Open Subtitles | نفس الفكرة يمكنها ان تعمل فوق الأرض بقطع كبيرة من الأثاث |
the same idea was taken up in the fourth report of the Special Rapporteur, but the wording of draft article 19, paragraph 3, was simpler and more concise: | UN | وأدرجت نفس الفكرة في التقرير الرابع للمقرر الخاص لكن صيغة الفقرة 3 من مشروع المادة 19 أبسط وأوجز: |
I had the same thought, but the house doesn't fit the profile. | Open Subtitles | كانت لدي نفس الفكرة لكن المنزل لا يتناسب مع الوصف انه فوضوي جدا |
'Cause I had the exact same thought... why would the general call me and ask where she was? | Open Subtitles | لأن كان لدي نفس الفكرة... لماذا يتصل بي اللواء و يسأل اين هيا؟ |
It was felt that they sometimes seemed to repeat the same idea, i.e. that the violation of an obligation entailed responsibility. | UN | وارتئي أنها تبدو أحياناً وكأنها تكرر نفس الفكرة وهي أن انتهاك الالتزام يؤدي إلى المسؤولية. |
Draft article 4 seemed to convey the same idea in more general terms. | UN | ويبدو أن مشروع المادة ٤ يعكس نفس الفكرة ولكن بعبارات أوسع. |
the same idea is repeated for batches of outputs. | UN | وتتكرر نفس الفكرة بالنسبة لمجموعات النواتج. |
the same idea was also articulated this morning by, for example, the Permanent Representative of Uganda. | UN | كما طرح نفس الفكرة هذا الصباح، على سبيل المثال، الممثل الدائم لأوغندا. |
the same idea is taken up in the fourth report of the Special Rapporteur, but the wording of draft article 19, paragraph 3, is simpler and more concise: | UN | وأدرجت نفس الفكرة في التقرير الرابع للمقرر الخاص لكن صيغة الفقرة 3 من مشروع المادة 19 أبسط وأوجز: |
the same idea was taken up in the Special Rapporteur's fourth report, but the wording of draft article 19, paragraph 3, was simpler and more concise: | UN | وأدرجت نفس الفكرة في التقرير الرابع للمقرر الخاص لكن صيغة الفقرة 3 من مشروع المادة 19 أبسط وأوجز: |
The institutional progress described in this report favourably reflects the same idea. | UN | والتقدم المؤسسي الذي ورد وصفه في هذا التقرير يعكس إيجاباً نفس الفكرة. |
See if I could figure out how to close them. Looks like you had the same idea. | Open Subtitles | لأرى لعلي أجد طريقة لإغلاقها ويبدو أن لديك نفس الفكرة |
You saw how successful the theatre flotation was. Others will get the same idea. | Open Subtitles | لقد رأيت كم كانت اسهم المسرح ناجحة، إن لمْ نتحرك الآن فستخطر نفس الفكرة لأشخاص آخرين. |
Oh, baby, you had the same idea I did. Mmm! This wasn't my idea, but... | Open Subtitles | عزيزتى , لديكى نفس الفكرة التى فكرت بها تلك لم تكن فكرتى لكن جميعهم يظنون انهم أول من يفعلوا هذا |
I gave the same idea to Shivraj sir as well. | Open Subtitles | لقد قدمت نفس الفكرة للسيد شيفراج أيضاً. |
I mean, whoever tried to frame Detective Bell clearly had the same idea here. | Open Subtitles | يعني كل من حاول إلى الإطار المخبر بيل بوضوح كان نفس الفكرة هنا. |
the same thought for a whole year? | Open Subtitles | تفكرين في نفس الفكرة عاماً كاملاً؟ |
We need to find Edelweiss. I had the exact same thought. | Open Subtitles | (علينا أن نجد (إيلدفيس - لديَّ نفس الفكرة - |
2. However, a key difficulty faced by the United Nations system is that not all governing and policy-making bodies have the same understanding of the concept of sustainable development. | UN | ٢ - بيد أن منظومة اﻷمم المتحدة تواجه صعوبة رئيسية تتمثل في أن مجالس اﻹدارة وهيئات تقرير السياسة ليس لديها جميعا نفس الفكرة عن مفهوم التنمية المستدامة. |
Turns out a kid from the Glaupunkt quadrant had the exact same idea. | Open Subtitles | وبالانتقال إلى رضيع من "جلاو-بانكت" كان يحمل نفس الفكرة |