ويكيبيديا

    "نفس القاضي" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the same judge
        
    On another occasion the same judge, on being informed by a defendant that he had been tortured by prison officials, told him to produce witnesses. UN وفي مناسبة أخرى، عندما أبلغ متهم نفس القاضي بأن المسؤولين في السجن عذبوه، طلب إليه القاضي تقديم شهود على ذلك.
    Under the new system, the tasks of investigating and judging cases no longer come before the same judge. UN ففي إطار النظام الجديد، لم تعد تعرض على نفس القاضي مهمتا التحقيق والحكم في القضايا.
    A few months after this hearing, Mr. Ouabed was brought for another hearing before the same judge. UN وبعد مرور بضعة أشهر على هذه الجلسة، أُحضر السيد وابد إلى جلسة استماع أخرى أمام نفس القاضي.
    the same judge who orders the detention passes judgement, later, on the probability of a sentence. UN فالقاضي الذي يأمر بالاحتجاز هو نفس القاضي الذي يُصدر، لاحقاً، القرار المتعلق بمدى احتمال إصدار حكم.
    On conclusion of this procedure the same judge hands down his sentence. UN وعند اختتام هذا اﻹجراء يُصدر نفس القاضي الحكم.
    It also provides for the same judge to use the evidence brought forward in that procedure in order to begin criminal proceedings to prosecute and penalize those who have ordered the unlawful detention of, or held in custody, a person who has been deprived of his or her liberty. UN وينص أيضاً على أن يستعين نفس القاضي بالأدلة المقدمة في هذه الإجراءات من أجل بدء الإجراءات الجنائية لمحاكمة ومعاقبة من أمروا بالاحتجاز غير القانوني أو احتجزوا شخص كان محروماً من حريته.
    the same judge ordered his pretrial detention even though detention was requested on the basis of an alleged offence for which he had not been indicted and there was no risk of flight. UN وأن نفس القاضي أمر باحتجازه رهن المحكمة مع أن الاحتجاز طلب على أساس جرم لم يوجه بشأنه الاتهام إليه، ولم يكن ثمة خطر من هروبه.
    the same judge ordered his pretrial detention even though detention was requested on the basis of an alleged offence for which he had not been indicted and there was no risk of flight. UN وأن نفس القاضي أمر باحتجازه رهن المحكمة مع أن الاحتجاز طلب على أساس جرم لم يوجه بشأنه الاتهام إليه، ولم يكن ثمة خطر من هروبه.
    According to the Resolution of the Supreme Court No. 4 of 1974 and No. 8 of 1975, the court composition is unlawful when a case is tried by the same judge who previously participated in the trial of the case on cassation. UN وجاء في قرار المحكمة العليا رقم 4 لعام 1974 ورقم 8 لعام 1975 أن تركيبة المحكمة تكون غير شرعية إذا قام بالمحاكمة نفس القاضي الذي سبق له المشاركة في المحاكمة بطريق النقض.
    In the recent Sodolovci case, the judge in the retrial was the same judge who had earlier convicted the group in absentia. UN ففي " قضية سودولوفيشي " الأخيرة، كان القاضي في المحاكمة الثانية هو نفس القاضي الذي أدان المجموعة غيابيا في وقت سابق.
    There is no basis for the claim of partiality and bias on the part of the trial judge because he was the same judge who had informed the author of the charges against him and asked him to enter his plea. UN وتضيف أنه لا أساس لادعاء تحيز قاضي المحكمة الابتدائية لأنه كان نفس القاضي الذي أبلغ صاحب البلاغ بالتهم الموجهة إليه وطلب إليه الترافع.
    Indeed, some court systems choose to assign any related criminal cases to the same judge, in order to benefit by the judge's familiarity with the issues. UN وبالفعل يُفضَّل في بعض النظم القضائية تكليف نفس القاضي بقضايا جنائية متصلة بعضها بالبعض الآخر للاستفادة من إلمامه بالموضوع.
    As an additional argument the same judge held that: UN وأضاف نفس القاضي حجة أخرى جاء فيها:
    How can the same judge rule in the case? Open Subtitles كيف يكون نفس القاضي يحكم في القضية؟
    His appeal was considered by the same judge who had participated in the decision of the Judicial Chamber of the Supreme Court of 13 April 2000 quashing the acquittal. UN ونَظر في استئنافه نفس القاضي الذي شارك في قرار الدائرة القضائية التابعة للمحكمة العليا في 13 نيسان/أبريل 2000 الذي ألغى الحكم بالبراءة.
    11.3 The State party rejects the author's claim that the participation of the same judge in the consideration of the author's cassation appeal on 5 June 2001 violated criminal procedure law. UN 11-3 وترفض الدولة الطرف ادعاء صاحب البلاغ أن مشاركة نفس القاضي في النظر في استئناف صاحب البلاغ بطريق النقض في 5 حزيران/يونيه 2001 قد انتهكت قانون الإجراءات الجنائية.
    13.3 The Committee has noted the author's claim that his rights under article 14, paragraph 1, were violated as the same judge who participated in the decision of 13 April 2000 which quashed the acquittal was one of three members of the Supreme Court panel that subsequently considered the author's cassation appeal. UN 13-3 وأحاطت اللجنة علماً بادعاء صاحب البلاغ أن حقوقه بموجب الفقرة 1 من المادة 14 انتهكت لأن نفس القاضي الذي شارك في الحكم الصادر في 13 نيسان/أبريل 2000 الذي ألغى الحكم بالبراءة كان أحد الأعضاء الثلاثة في هيئة المحكمة العليا التي نظرت لاحقاً في الاستئناف بطريق النقض الذي قدمه صاحب البلاغ.
    According to the source, he was sentenced and resentenced to death in 1977 and 1978 respectively by the same judge, who has reportedly since been disqualified for making derogatory racial remarks in some cases presented before him (15 August 1996). UN وطبقاً للمصدر، حكم عليه نفس القاضي باﻹعدام مرتين من قبل اﻷولى في عام ٧٧٩١ والثانية في عام ٨٧٩١ وعُزل هذا القاضي بعد ذلك ﻹعرابه عن ملاحظات عنصرية غير لائقة في القضايا المعروضة عليه )٥١ آب/أغسطس ٦٩٩١(.
    30. According to the source, the judge called upon on three occasions to rule on the measure of deprivation of liberty has been the same judge who: UN 30- ووفقاً للمصْدر، فإن القاضي الذي طُلب إليه في ثلاث مناسبات البت في التدبير المتعلق بالحرمان من الحرية كان هو نفس القاضي الذي قام بما يلي:
    Always the same judge? Open Subtitles نفس القاضي دائماً؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد