ويكيبيديا

    "نفس المبنى" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the same building
        
    • the same premises
        
    • the building
        
    • the same terminal
        
    • the same block
        
    • the same compound
        
    • same building as
        
    • is co-located
        
    • co-located with
        
    Although four are in the same building as our guy. Open Subtitles رغم ذلك الأضواء الأربعة في نفس المبنى هو رجلنا
    It is considered that there would be considerable advantages in placing the secretariat of the Authority and the United Nations programmes and agencies in the same building. UN ويُعتقد أنه ستوجد هناك مزايا كبيرة في وضع أمانة السلطة وبرامج ووكالات الأمم المتحدة في نفس المبنى.
    In practice, juveniles were sometimes held in the same building as adults, but they were not held with adults in the same cells, as alleged. UN والواقع أن اﻷحداث يعتقلون أحياناً في نفس المبنى مع البالغين ولكنهم لا يعتقلون في نفس الزنزانة كما زعم.
    93. Juvenile detention facilities do not exist in a number of countries and juveniles are incarcerated in the same premises as adults. UN ٣٩- لا توجد مرافق لاحتجاز اﻷحداث في عدد من البلدان ويسجن اﻷحداث في نفس المبنى الذي يحتجز فيه البالغون.
    So, we would still own the tires and the equipment, just not the building where we keep them? Open Subtitles اذا، نحن سوف نظل نمتلك الاطارات والمعدات؟ لكن ليس في نفس المبنى الذي تتواجد به الان
    In general, arrival and departure checks are not separated; they take place in the same terminal. UN وبصفة عامة، فإن أماكن تسجيل معاملات الوصول والمغادرة غير منفصلة عن بعضها البعض؛ فهي تُجرى في نفس المبنى.
    It is reported that one such clinic is in the same building as a lawyer handling adoptions. UN وتفيد التقارير بأن إحدى هذه العيادات تقع في نفس المبنى الذي يعمل فيه محام يعنى بقضايا التبني.
    The consulate general did not seem to have been the target, as other offices in the same building were also broken into. UN ولا يبدو أن القنصلية العامة كانت الهدف من الحادث، نظرا لأنه جرى أيضا اقتحام مكاتب أخرى في نفس المبنى.
    The Advisory Committee was informed that a better price had been obtained reducing the cost from $700 to $400 per unit, with all units being located in the same building. UN وقد أبلغت اللجنة الاستشارية بأنه قد أمكن الحصول على سعر أفضل، يخفض التكلفة من ٧٠٠ دولار الى ٤٠٠ دولار للوحدة، مع وجود جميع الوحدات في نفس المبنى.
    Interestingly, in the same building she was left. Open Subtitles الأمر المُثير للإهتمام ، أنه نفس المبنى الذي تُركت أمامه
    How bad is your luck to have the same building fall on you twice? Open Subtitles كم هو حظك سيء ان ينهار عليك نفس المبنى مرتين ؟
    My diner is on the ground level of the same building that was damaged. Open Subtitles مطعمي في الطابق الأرضي من نفس المبنى الذي تضرر
    But it's worth it just to own an apartment in the same building as you guys. Open Subtitles لكنها تستحق لكى نمتلك شقة فى نفس المبنى معكم
    It was the same building; I serve this district. Open Subtitles كنت في نفس المبنى , أنا أخدم في المقاطعة
    But as you live in the same building, you see each other all the time. Open Subtitles لكن بما أنكما تعيشان في نفس المبنى فستريان بعضكما البعض كثيرا
    Upon the closure of UNOSOM II, however, the UNAMIR liaison office was established on the same premises. UN بيد أنه عند اختتام عملية اﻷمم المتحدة الثانية في الصومال، أنشئ في نفس المبنى مكتب الاتصال التابع لبعثة اﻷمم المتحدة لتقديم المساعدة الى رواندا.
    Because some parents rejected the idea of boarding school, the policy had been changed to bring schools nearer to home, making them smaller, with multi-level teaching on the same premises. UN وبالنظر إلى أن بعض آباء وأمهات التلاميذ يرفضون فكرة المدرسة الداخلية، فقد تمّ تغيير السياسة بما يؤدي إلى جلب المدارس إلى أمكنة أقرب إلى مساكن التلاميذ، مع جعلها أصغر وإتاحة تدريس متعدد المستويات في نفس المبنى.
    Commander, the building that holds the SCIF, also houses a bottling facility with 30 employees. Open Subtitles أيتها القائدة، المبنى الذى به المعلومات السرية هو نفس المبنى لشركة تعبئة بها 30 موظف
    The immigration check for arriving and departing passengers takes place in the same terminal with no separation between them and is performed by 38 officers from General Security (3 junior police officers and 35 police officers). UN وتُسجل معاملات الهجرة للمسافرين القادمين والمغادرين في نفس المبنى دول فصل بين المسافرين القادمين والمغادرين، ويهتم بها ما مجموعه 38 من أفراد الأمن العام (3 ضباط شرطة برتبة دنيا و 35 من أفراد الشرطة).
    I just ran ten miles, eight of them around the same block. Open Subtitles لقد جريت 10 اميال 8 منهم حاول نفس المبنى
    Although the seven men had not attended the lunch, they were sentenced for being in the same compound as unveiled Afghan women. UN ورغم أن الرجال السبعة لم يحضروا حفل الغداء، فقد صدرت بحقهم أحكام لوجودهم في نفس المبنى مع النساء اﻷفغانيات السافرات.
    The Joint Operations Centre is co-located with the Joint Mission Analysis Centre, reporting to the Joint Special Representative through the Chief of Staff. UN ويشترك مركز العمليات المشتركة في نفس المبنى مع مركز التحليل المشترك للبعثة، ويشرف عليه الممثل الخاص المشترك عن طريق رئيس الديوان.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد