ويكيبيديا

    "نفس النقطة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the same point
        
    • the same spot
        
    • some point
        
    • same point was
        
    the same point had been raised in the course of the examination of the second periodic report, but it appeared that the situation remained basically unchanged. UN ولقد أُثيرت نفس النقطة عند النظر في التقرير الدوري الثاني، ولكن يبدو أنه لم يطرأ على الوضع أي تغيير جوهري.
    In such cases, article 21, paragraph 2, might be of some value, although the same point could be made in the commentary. UN وقد تكون للفقرة 2 من المادة 21 أهمية معينة في مثل هذه الحالات وإن كان من الممكن الإشارة إلى نفس النقطة في التعليق.
    the same point arose in the last sentence of paragraph 4. UN وتنشأ نفس النقطة في العبارة الأخيرة في الفقرة 4.
    At this point, I wonder whether logically there is any specific need to repeat the same point. UN وعند هذه النقطة، أتساءل ما إذا كان هناك أي داع محدد من الوجهة المنطقية لإعادة نفس النقطة.
    His car has been parked in the same spot for two days, his credit cards have not been used, and his phone has been turned off. Open Subtitles سيارته كانت متوقفة في نفس النقطة ليومين لم تستخدم بطاقته الائتمانية وهاتفه تم إغلاقه
    Jeremy, meanwhile, will have to go down here, through the centre of Auckland and all the way up here to reach the same point. Open Subtitles جيرمي, وفي الوقت نفسه, سيكون لديك للذهاب إلى أسفل هنا, من خلال وسط أوكلاند وجميع الطريق صعودا هنا للوصول الى نفس النقطة.
    WOULD CARRY HIM BACKWARD TO the same point IN SPACE Open Subtitles سيحمله نحو الماضي إلى نفس النقطة في المكان
    You will release the prisoners, who will walk to the same point, unaccompanied. What is it? Open Subtitles سوف تحررون السجناء، والذين سيمشون إلى نفس النقطة بدون مرافقين
    I mean, your book... basically makes three points, and two of them are the same point. Open Subtitles انا اعني, كتابك في الأساس يتكلم عن ثلاث نقاط واثنان منهم نفس النقطة
    Funny how two people can start from the same point and drift apart. Open Subtitles إنه لشئ مضحك أن شخصين يمكنهما البدء من نفس النقطة و ينجرفان بعيداً
    The helicopter landed almost immediately at the same point. UN وهبطت الطائرة فورا في نفس النقطة.
    Germany fully supports your proposal to continue our work at the same point we had, after protracted discussions, arrived at towards the end of last year's session. UN إن المانيا تؤيد تماماً مقترحكم الداعي إلى مواصلة عملنا عند نفس النقطة التي كنا قد وصلنا إليها، إثر مناقشات مطولة، صوب نهاية دورة العام الماضي.
    He added that members of the Committee might hold different opinions on the same point, and that the danger of a text of general scope would be that certain members might add a dissenting opinion to a general observation by the Committee, which would be regrettable. UN وقال إن أعضاء اللجنة قد يختلفون بشأن نفس النقطة وأن وضع نص عام قد يجعل أعضاء معينين يقرنون رأياً مخالفاً بملاحظة عامة للجنة، مما يشكل أمراً مؤسفاً.
    The pens lift at the same point on both. Open Subtitles القلم توقف في نفس النقطة على جميعهم
    He made the same point he has made from the beginning... cessation of violence... is contingent on the Government committing to a democratic process. Open Subtitles انها نفس النقطة ... التي قام بها منذ البداية ... وقف العنف مشروط بإلتزام الحكومة . لمنهج الديمقراطية
    Nine months in therapy. Nine months, going back to the same point. Open Subtitles " تسعة شهور من العلاج تسعةشهورللعودةإلى نفس النقطة"
    the same point is reiterated in paragraphs 10, 11 and 27 of the Secretary-General's report (S/1994/1000) to the Security Council of 26 August 1994. UN وتكرر نفس النقطة مجددا في الفقرات ١٠ و ١١ و ٢٧ من تقرير اﻷمين العام إلى مجلس اﻷمن المؤرخ ٢٦ آب/اغسطس ١٩٩٤ (S/1994/1000).
    At the same point in time 6,652 Icelandic nationals had been born abroad, but it should be noted that this figure includes both those who were born abroad and acquired Icelandic citizenship on birth, and foreigners born abroad and subsequently naturalized. UN وعند نفس النقطة من الزمن ولد بالخارج ٢٥٦ ٦ مواطناً آيسلنديا، غير أنه تجدر الاشارة الى أن هذا الرقم يشمل كلا من أولئك الذين ولدوا بالخارج وحصلوا على الجنسية اﻵيسلندية عند المولد، واﻷجانب الذين ولدوا بالخارج ثم تجنسوا بعد ذلك بهذه الجنسية.
    28. The data requirements for all of these elements exceed what any country can provide for the same point in time because of capacity and resource constraints. UN 28 - إن البيانات المطلوبة لكل هذه العناصر تتجاوز ما يستطيع أي بلد تقديمه بشأن نفس النقطة في الوقت المناسب، بسبب الصعوبات المتعلقة بالقدرات والموارد.
    I've been staring at the same spot on the ceiling for the past three hours. Open Subtitles فأنا محدق فى نفس النقطة فى السقف لثلاث ساعات مضت
    Right. So at some point you took the drugs, and then you left, or what happened? Open Subtitles في نفس النقطة كنتي تتكلمين عن المخدرات, وبعد ذلك غادرتي
    Concerning the selection of senior managers, the Advisory Committee notes that the same point was made more than two years ago by an independent Steering Committee that had examined governance and oversight (A/60/883/Add.1 and Corr.1 (vol. III)) and by the Secretary-General himself. UN وفيما يتعلق باختيار كبار الموظفين الإداريين، تلاحظ اللجنة الاستشارية أن نفس النقطة أثارتها قبل أكثر من سنتين اللجنة التوجيهية المستقلة التي درست موضوع الإدارة والرقابة (A/60/883/Add.1 و Corr.1، المجلد الثالث) والأمين العام نفسه.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد