8.2 Access to the same curricula, the same examinations, school premises and equipment of the same quality | UN | 8-2 إمكانية الاستفادة على قدم المساواة من نفس البرامج والامتحانات والهياكل والتجهيزات من نفس النوعية |
Rural and remote areas frequently do not receive the leading-edge technologies and the same quality of services that the more urban and developed areas receive. | UN | فالمناطق الريفية والنائية لا تحصل غالباً على التكنولوجيات الحديثة وعلى نفس النوعية من الخدمات التي يحصل عليها السكان في المناطق الأكثر تحضراً وتقدماً. |
Access to the same curricula, examinations, teaching staff with qualifications of the same standard and school premises, equipment of the same quality | UN | الحصول على نفس المناهج والامتحانات، وهيئات التدريس التي تتمتع بمؤهلات من نفس المستوى، والمباني والمعدات المدرسية من نفس النوعية |
Access to the same curricular, same examinations, teaching staff with same qualifications and school premises and equipment of the same quality | UN | فرص الوصول إلى نفس المناهج الدراسية، ونفس الامتحانات وإلى هيئة تدريس لديها نفس المؤهلات وإلى مدارس ومعدات لها نفس النوعية |
Section II. Access to the same curricula, the same examinations, teaching staff with qualifications of the same standard and school premises and equipment of the same quality | UN | الحصول على نفس البرامج، ونفس الامتحانات، من شخص معلم يمتلك مؤهلات من الطراز الأول، ومن أماكن دراسية ومعدلات من نفس النوعية |
Access to the same curricula, the same examinations, teaching staff with qualifications of the same standard and school premises and equipment of the same quality | UN | الفرع الثاني: الحصول على نفس البرامج، ونفس الامتحانات، من شخص معلم يمتلك مؤهلات من الطراز الأول، ومن أماكن دراسية ومعدلات من نفس النوعية |
The reform proposes a universal access model with emphasis on a strategy of primary health care, income-based contributions, and equal and comprehensive services of the same quality for all. | UN | ويقترح الإصلاح نموذجاً للوصول الشامل يرتكز على استراتيجية للرعاية الصحية الأولية، والاشتراكات المستندة إلى مستوى الدخل، وتقديم خدمات عادلة وشاملة ومن نفس النوعية للجميع. |
Access to the same curricula, the same examinations, teaching staff with qualifications of the same standard and school premises and equipment of the same quality. | UN | توفر نفس المناهج الدراسية، ونفس الامتحانات وهيئات تدريسية تتمتع بمؤهلات في نفس المستوى ومبان ومعدات مدرسية من نفس النوعية |
The Law on Education guarantees equal access to the same curricula, teaching methods, teaching aids, and premises and equipment of the same quality at general education schools. | UN | 113- ويكفل قانون التعليم الفرصة المتكافئة لتحصيل نفس المنهج الدراسي وطرائق التدريس وسُبل الوصول إلى المعينات التعليمية والمباني والمعدات من نفس النوعية في مدارس التعليم العام. |
(b) Access to the same curricula, the same examinations, teaching staff with qualifications of the same standard and school premises and equipment of the same quality; | UN | )ب( توفر نفس المناهج الدراسية ونفس الامتحانات وهيئات التدريس وبمؤهلات من نفس المستوى ومعدات مدرسية من نفس النوعية. |
Difficulties can also arise in actually determining the country of origin since the information on origin for different transactions may not have the same quality because of variations in the requirements to produce documentary evidence. | UN | ١٤٨ - ويمكن أيضا أن تنشأ صعوبات في التحديد الفعلي لبلد المنشأ نظرا ﻷن المعلومات المتعلقة بالمنشأ بالنسبة لمعاملات مختلفة قد لا تكون لها نفس النوعية بسبب الاختلافات في متطلبات تقديم أدلــة مستندية. |
9. The Representative of the Secretary-General emphasized that the implementation of the requested budget for 2010-2011 would help ensure that the pension fund investment management function is on a sound footing, ameliorating all manageable risks and using robust IT systems of the same quality available to external managers. | UN | 9 - وشدد ممثل الأمين العام على أن تنفيذ الميزانية المطلوبة للفترة 2010-2011، يساعد على كفالة قيام مهمة إدارة استثمارات صندوق المعاشات التقاعدية على أسس سليمة، وتخفيف جميع المخاطر التي يمكن التحكم بها، واستخدام نظم تكنولوجيا معلومات قوية من نفس النوعية المتاحة للمديرين الخارجيين. |
States Parties shall take all appropriate measures to ... ensure, on a basis of equality of men and women: ... (b) Access to the same curricula, the same examinations, teaching staff with qualifications of the same standard and school premises and equipment of the same quality; | UN | 10/ب - توفير نفس المناهج الدراسية ونفس الامتحانات وهيئات تدريسية تتمتع بمؤهلات من نفس المستوى ومباني ومعدات مدرسية من نفس النوعية. |
Amongst the existing challenges that exist and cause women in rural areas to be additionally disadvantaged is the fact that development has been skewed in favour of the urban areas and hence rural residents do not access the same quality of services as those available in urban areas and must then travel long distances, using scarce resources to access certain services. | UN | ومن بين التحديات القائمة وتؤدي إلى زيادة المرأة في المناطق الريفية حرماناً أن التنمية تميل لصالح المناطق الحضرية ولا يحصل المقيمون في المناطق الريفية بالتالي على نفس النوعية من الخدمات كالمتاحة في المناطق الحضرية ويضطرون عندئذ للسفر لمسافات طويلة، مستخدمين مواردهم الشحيحة للحصول على بعض الخدمات. |
(b) Access to the same curricula, the same examinations, teaching staff with qualifications of the same standard and school premises and equipment of the same quality; | UN | (ب) توفر نفس المناهج الدراسية، ونفس الامتحانات وهيئات تدريسية تتمتع بمؤهلات من نفس المستوى ومبان ومعدات مدرسية من نفس النوعية. |
Men and women have the same conditions regarding vocational guidance, access to education and obtaining diplomas in education institutions of all categories, as well as to access to the same curriculum, to the same exams, to a teaching personnel with qualifications of the same level, to schools and equipment with the same quality. | UN | 144 - تنطبق على الرجال والنساء نفس الشروط فيما يتعلق بالتوجيه المهني والحصول على التعليم والشهادات في المؤسسات التعليمية بجميع فئاتها فضلاً عن الحصول على مقررات دراسية واحدة وأداء اختبارات واحدة والتعلم على أيدي معلمين متساوين في مستوى المؤهلات والالتحاق بمدارس واستعمال أجهزة من نفس النوعية. |
b) Access to the same curricula, the same examinations, teaching staff with qualifications of the same standards and school premises and equipment of the same quality | UN | (ب) الوصول لنفس المناهج الدراسية ونفس الامتحانات وهيئات تدريس تتمتع بمؤهلات من نفس المستوى، ومبان ومعدات مدرسية من نفس النوعية. |
A person's social and economic situation when living in poverty or being homeless may result in pervasive discrimination, stigmatization and negative stereotyping which can lead to the refusal of, or unequal access to, the same quality of education and health care as others, as well as the denial of or unequal access to public places. | UN | فقد تؤدي حالة الشخص الاجتماعية والاقتصادية عندما يعيش في فقر أو بلا مأوى إلى تمييز ووصم وتنميط سلبي يتخلل جميع مناحي الحياة مما قد يؤدي إلى رفض منحه تعليماً ورعاية صحية من نفس النوعية التي يحصل عليها غيره أو يؤدي إلى عدم حصوله على ذلك التعليم والرعاية على قدم المساواة مع غيره، فضلاً عن حرمانه أو عدم مساواته مع غيره في دخول الأماكن العامة. |
A person's social and economic situation when living in poverty or being homeless may result in pervasive discrimination, stigmatization and negative stereotyping which can lead to the refusal of, or unequal access to, the same quality of education and health care as others, as well as the denial of or unequal access to public places. | UN | فقد تؤدي حالة الشخص الاجتماعية والاقتصادية عندما يعيش في فقر أو بلا مأوى إلى تمييز ووصم وتنميط سلبي يتخلل جميع مناحي الحياة مما قد يؤدي إلى رفض منحه تعليماً ورعاية صحية من نفس النوعية التي يحصل عليها غيره أو يؤدي إلى عدم حصوله على ذلك التعليم والرعاية على قدم المساواة مع غيره، فضلاً عن حرمانه أو عدم مساواته مع غيره في دخول الأماكن العامة. |
And within an hour, all the injured animals showed the same kind of aggression. | Open Subtitles | وفي خلال ساعة واحدة كانت جميع الحيوانات التي أصابها أظهرت نفس النوعية من العدائية |
Programmes of the same type will be implemented in educational establishments attached to the Ministry of Agriculture. | UN | وستنفذ برامج من نفس النوعية في المؤسسات التعليمية التابعة للوزارة المسؤولة عن الزراعة. |