ويكيبيديا

    "نفس اليوم في" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the same day in
        
    • same day at
        
    The author began serving his sentence on the same day in the Welikade Prison and was assigned to work in its printing room. UN وبدأ صاحب البلاغ في تنفيذ الحكم الصادر بحقه في نفس اليوم في سجن واليكادي وكُلف بالعمل في غرفة الطباعة الخاصة بالسجن.
    The same day, in Anihah, journalists were prevented from entering the city until 11 a.m. for no particular reason. UN وفي نفس اليوم في أريحا، مُنع صحفيون من دخول المدينة حتى الساعة 11 صباحا وذلك بدون سبب محدد.
    The aircraft returned on the same day, in the same direction; UN وعادت الطائرات في نفس اليوم في نفس الاتجاه؛
    The aircraft departed on the same day, in a reverse direction. UN وأقلعت الطائرة في نفس اليوم في اتجاه عكسي.
    Three months before your daughters were switched, two other girls, both named Tiffany, were born on the same day at that hospital. Open Subtitles ثلاثة اشهر قبل ان يتم استبدال بناتكم، بنتين اخريتين، اسميهم كان تيفاني. ولدوا في نفس اليوم في ذاك المستشفى.
    A third attack took place the same day in Kosovska Mitrovica where a police vehicle was shot at. One female passenger was killed and the driver was wounded. UN ووقع هجوم ثالث في نفس اليوم في كوسوفسكا ميتروفيتسا حيث أطلق الرصاص على سيارة للشرطة وقتلت امرأة وأصيب سائق المركبة.
    Why do you think taxes and prices go up the same day in the ghetto? Open Subtitles لمَ برأيك تتصاعد الأسعار والضرائب في نفس اليوم في إقليم الفقراء؟
    The legal timeframe, required to meet a request for judicial assistance, depends on the sort of the required judicial act, possibly to be held within the same day in urgent cases. UN وتتوقف الفترة الزمنية اللازمة لتلبية طلب يتعلق بالمساعدة القضائية على نوع الإجراء القضائي المطلوب، الذي بالإمكان اتخاذه في نفس اليوم في القضايا العاجلة.
    One of the CN-235 Turkish military aircraft departed on the same day in a reverse direction. UN وأقلعت إحدى الطائرتين العسكريتين التركيتين من طراز CN-235 في نفس اليوم في اتجاه عكسي.
    The departure of these elements would commence at 1000 hours and be accomplished by 1700 hours of the same day in the region of Metkovic. UN وسيبدأ رحيل هذه العناصر الساعة ٠٠/١٠ وسيكتمل الساعة ٠٠/١٧ من نفس اليوم في منقطة ميتكوفيتش.
    We die on the same day in 2098? Open Subtitles نموت في نفس اليوم في عام 2098 ؟
    On 3 April, the two factions clashed in the area of Khazan Jedid, while combatants of the SLA faction of Abdul Wahid launched an attack the same day in an attempt to retake control of Korma. UN وفي 3 نيسان/أبريل، حدث اشتباك بين الفصيلين في منطقة الخزان الجديد، حيث شن المحاربون التابعون لفصيل عبد الواحد هجوما في نفس اليوم في محاولة لاسترداد السيطرة على الكرمة.
    4. On 20 July 2005, the State party reiterated the facts of the case and added that the author's argument that he was detained on 30 November 2000 and thus could not commit fraud on the same day in Minsk is unfounded and not borne out by the case file. UN 4- في 20 تموز/يوليه 2005، أكّدت الدولة الطرف من جديد وقائع القضية وأضافت أن حجة صاحب البلاغ أنه كان محتجزاً في 30 تشرين الثاني/نوفمبر 2000 وبالتالي لا يمكن أن يكون قد ارتكب الاحتيال في نفس اليوم في مينسك هي حجة لا أساس لها ولا يؤيدها ملف القضية.
    On 2 June 2004, one C-130 Turkish military aircraft entered the FIR of Nicosia, violating international air traffic regulations, flying over the occupied area of Mesaoria, before landing at the illegal airport of Tymbou, from where it departed on the same day in a reverse direction. UN وفي 2 حزيران/يونيه 2004، دخلت طائرة عسكرية تركية من طراز C-130 إلى منطقة نيقوسيا لمعلومات الطيران، منتهكة بذلك القواعد الدولية للملاحة الجوية، وحلّقت فوق منطقة ميسوريا المحتلة، قبل الهبوط في مطار تيمبو غير الشرعي، وأقلعت منه في نفس اليوم في اتجاه عكسي.
    A formal plenary meeting devoted to the launch of the International Year of Cooperatives will also be held at 3 p.m. on the same day, in the General Assembly Hall, as announced in A/INF/66/3. UN وتُعقد أيضاً جلسة عامة رسمية مكرسة لتدشين السنة الدولية للتعاونيات، وذلك في الساعة 00/15 من نفس اليوم في قاعة الجمعية العامة، على نحو ما هو معلن في الوثيقة A/INF/66/3.
    A formal plenary meeting devoted to the launch of the International Year of Cooperatives will also be held at 3 p.m. on the same day, in the General Assembly Hall, as announced in A/INF/66/3. UN وتُعقد أيضاً جلسة عامة رسمية مكرسة لتدشين السنة الدولية للتعاونيات، وذلك في الساعة 00/15 من نفس اليوم في قاعة الجمعية العامة، على نحو ما هو معلن في الوثيقة A/INF/66/3.
    A formal plenary meeting devoted to the launch of the International Year of Cooperatives will also be held at 3 p.m. on the same day, in the General Assembly Hall, as announced in A/INF/66/3. UN وتُعقد أيضاً جلسة عامة رسمية مكرسة لإعلان السنة الدولية للتعاونيات، وذلك في الساعة 00/15 من نفس اليوم في قاعة الجمعية العامة، على نحو ما هو معلن في الوثيقة A/INF/66/3.
    The national staff member was released on the same day in Kass (Southern Darfur). UN وأطلق سراح الموظف الوطني في نفس اليوم في كاس (جنوب دارفور).
    On 21 December, the Council issued a statement to the press, in which it strongly deplored the shooting down, on the same day in Jonglei State, by the Sudan People's Liberation Army (SPLA) of an UNMISS helicopter with four Russian crew members aboard, all of whom were confirmed dead. UN وفي 21 كانون الأول/ديسمبر، أصدر المجلس بيانا صحفيا شجب فيه بشدة إسقاط طائرة هليكوبتر تابعة لبعثة الأمم المتحدة في جنوب السودان في نفس اليوم في ولاية جونقلي بنيران الجيش الشعبي لتحرير السودان، وهي طائرة كان على متنها طاقم روسي من أربعة أفراد، تأكدت وفاتهم جميعا.
    Too bad all these events weren't happening on the same day, at the same time. Open Subtitles من السيئ ألا تكن هذه الأحداث في نفس اليوم في نفس الوقت

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد