Table 3.A of annex I subdivides the same category of staff by region, grade and gender. | UN | ويقسم الجدول ٣ ألف من المرفق اﻷول نفس فئة الموظفين هذه حسب المنطقة والرتبة ونوع الجنس. |
The possibility of taking countermeasures could not be seen as a consequence of wrongful acts in the same category as reparation or cessation. | UN | وإن احتمال اتخاذ التدابير المضادة لا يمكن اعتباره نتيجة للأفعال غير المشروعة المندرجة في نفس فئة التعويض عن الانسحاب. |
He also noted that the Sovereign Military Order of Malta could not be placed in the same category as other non-governmental organizations. | UN | وأشار كذلك إلى أنه لا يجوز إدراج منظمة فرسان مالطة العسكرية المستقلة في نفس فئة المنظمات غير الحكومية اﻷخرى. |
He saw no justification for including the reference to article 17, as it was not in the same category as freedom of opinion or freedom of religion, electoral freedom and other rights. | UN | ولا يرى تبريرا لإدراج الإشارة إلى المادة 17، نظرا إلى أنها ليست في نفس فئة حرية الرأي أو حرية الدين، والحرية الانتخابية وغيرها من الحقوق. |
The Council had singled out one country, Israel, above all others, thereby undermining all hopes that it would not fall into the same category as the discredited Commission on Human Rights. | UN | وقد خص المجلس بلدا بالذكر، إسرائيل، دون سواه، مقوضا بذلك جميع الآمال في ألا يقع في نفس فئة لجنة حقوق الإنسان الفاقدة للمصداقية. |
The second account is a common pool of fund created by contributions either from operators of the same category of dangerous activities or from entities for whose direct benefit the dangerous or hazardous activity is carried out. | UN | والمصدر الثاني هو تجميع مشترك للأموال المتأتية من التبرعات إما من المشغلَّين من نفس فئة الأنشطة الخطرة أو من كيانات يعود عليها النشاط الخطر الضار بالنفع مباشرة. |
Another account could be a common pool of fund created by contributions either from operators of the same category of dangerous activities or from entities for whose direct benefit the dangerous or hazardous activity is carried out. | UN | ويمكن أن يكون ثمة حساب آخر هو تجميع مشترك للأموال المتأتية من التبرعات إما من المشغلَّين من نفس فئة الأنشطة الخطرة أو من كيانات يعود عليها النشاط الخطر أو الضار بالنفع مباشرة. |
Moreover, some of the provisions of draft principles 1, 2 and 5 did not seem to fall into the same category of principles as understood in the context of the Stockholm Declaration or the Rio Declaration. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، لا يبدو أن بعض أحكام مشاريع المبادئ 1 و 2 و 5 تندرج في نفس فئة المبادئ بالصيغة التي تفهم بها في سياق إعلان ستوكهولم أو إعلان ريو. |
I might add that out of the three sponsors of today's resolution, two are obviously in the privileged class - self-immunized from any scrutiny, but the third is in the same category as Iran. | UN | ويمكنني أن أضيف أنه من بين مقدمي قرار اليوم الثلاثة، هناك اثنان ينتميان، كما هو واضح، إلى الطبقة المميزة - والمحصنة ذاتيا ضد أي تفتيش، ولكن الثالث من نفس فئة إيران. |
27. Mrs. KARP said that she would like to know the size of the population aged under 18 years, since that figure did not appear in the statistics provided by the Syrian delegation, which included persons aged 19 in the same category as younger persons. | UN | ٧٢- السيدة كارب قالت إنها تحب أن تعرف حجم السكان دون سن اﻟ٨١ سنة، إذ أن هذا الرقم لم يظهر في الاحصائيات التي قدمها الوفد السوري والتي ضمت اﻷشخاص الذين في سن اﻟ٩١ مع نفس فئة اﻷشخاص اﻷصغر منهم. |
The duty under the Financial Intelligence Centre Act to report suspicious and unusual transactions will apply to the same category of persons as the current duty under the Prevention of Organised Crime Act. | UN | 20 - سينطبق واجب الإبلاغ عن المعاملات المشبوهة وغير العادية، بموجب القانون المتعلق بمركز المخابرات المالية، على نفس فئة الأشخاص كما هو الأمر بالنسبة للواجب الحالي في إطار قانون منع الجريمة المنظمة. |
Two exceptions to that rule were trials that could be of direct benefit to the subjects or that could not be conducted without the participation of persons of the same category as the subject, provided that the risk associated with participation was negligible and the inconvenience minimal. | UN | وثمة استثناءات من هذه القاعدة، أولها، التجارب التي قد تكون ذات فائدة مباشرة للأشخاص المعنيين أنفسهم، وثانيهما، التجارب التي لا يمكن إجراؤها بدون مشاركة أشخاص ينتمون إلى نفس فئة الشخص المعني، شريطة أن تكون المخاطر المحيطة بالمشاركة ضئيلة والمتاعب المترتبة |
Non-governmental organizations engaged in causes abroad would appear to fall into the same category as foundations. | UN | ويبدو أن المنظمات غير الحكومية التي تؤدي رسالة في الخارج تندرج في نفس فئة المؤسسات(). |
As it stands, the Silk Road Fund is unilateral, placing it in the same category as the China Development Bank and the state-owned investment conglomerate CITIC. But the Chinese authorities have said that it is open for others to join, though that seems unlikely, given the scale of the Chinese commitment. | News-Commentary | حتى الآن، كان صندوق طريق الحرير أحاديا، وهو بهذا ينتمي إلى نفس فئة بنك التنمية ا لصيني والتكتل الاستثماري المملوك للدولة CITIC. بيد أن السلطات الصينية قالت إنه مفتوح لمن يرغب في الانضمام إليه، وإن كان هذا يبدو من غير المرجح نظراً لحجم الالتزام الصيني. |
Nicaragua, it should be noted, is not quite in the same category as Central America’s other three. Like them, it suffered through a brutal and protracted civil war; unlike them, however, successive governments have built institutions capable of supporting a reasonable level of territorial control and domestic security. | News-Commentary | وتجدر الإشارة هنا إلى أن نيكاراجوا لا تنتمي بشكل كامل إلى نفس فئة البلدان الثلاثة الأخرى في أميركا الوسطى. صحيح أنها عانت مثلها من حرب أهلية وحشية ومطولة؛ ولكنها خلافاً لها حظيت بحكومات متعاقبة نجحت في بناء مؤسسات قادرة على دعم مستوى معقول من السيطرة على الأراضي والأمن الداخلي. |
It's in the same category as suspenders. | Open Subtitles | انه من نفس فئة مرتدي الحمالات |
2.9.3.4.4.5.1 If mixtures A and B are in the same classification category and mixture C is made in which the toxicologically active components have concentrations intermediate to those in mixtures A and B, then mixture C shall be in the same category as A and B. Note that the identity of the components is the same in all three mixtures. | UN | 2-9-3-4-4-5-1 إذا كان للمخلوط ألف وباء نفس فئة التصنيف صنع المخلوط جيم بحيث تكون لمكوناته الفعالة سمياً تركيزات متوسطة كالمكونات في المخلوطين ألف وباء، يكون الخليط جيم من نفس فئة المخلوطين ألف وباء. ويلاحظ أن هوية المكونات واحدة في المخلوطات الثلاثة. |