ويكيبيديا

    "نفس كمية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the same amount of
        
    • the same quantity
        
    • same amount as
        
    Why the fuck is it fair that him and I should drink the same amount of water? Open Subtitles لماذا من العدل أن نشرب أنا و هو نفس كمية الماء؟
    We get the same amount of calls about weird noises, strange stuff, missing persons, as any other precinct. Open Subtitles نحن نتلق نفس كمية لمكالمات حول ضوضاء غريبة أشياء غريبة و أشخاص مفقودة كأي قسم شرطة آخر
    Real one yields about the same amount of energy as a ton of coal. Open Subtitles واحد حقيقي ينتج وشك نفس كمية الطاقة كما طن من الفحم.
    It found 603 planets, of which ten were Earth-like and received about the same amount of energy from their parent star, as we do here on Earth - in other words - ten Earths within the habitable zone. Open Subtitles و قد وجد 603 كوكب عشرة منها كانت شبيهة بالأرض و تستقبل تقريباً نفس كمية الطاقة من نجمها الحاضن
    Improved energy efficiency could not only supply more people with heat and electricity using the same quantity of resources, but could at the same time reduce environmental pollution. UN وبفضل تحسين كفاءة الطاقة يمكن تزويد عدد أكبر من الناس بالتدفئة والكهرباء مع استخدام نفس كمية الموارد، بل يمكن في نفس الوقت تخفيض تلوث البيئة.
    He noted that large lab mice ate virtually the same amount as smaller mice. Open Subtitles لاحظ أن فأر المختبرات الكبير أكل تقريبا نفس كمية الفأر الصغير
    It's the same amount of work no matter how fast you go. Open Subtitles إنها نفس كمية الشغل ليس لها علاقة بالسرعة
    And they take about the same amount of power. Open Subtitles ولهما أيضاً نفس الحجم تقريباً و يستهلكان نفس كمية الطاقة
    Brilliant explosions borne from identical mass, all giving off exactly the same amount of light. Open Subtitles انفجار يتولد من كتلة كبيرة وكلها تعطي نفس كمية الضوء
    So I have the same amount of buckshot as I had before I met you. Open Subtitles لذا لدي نفس كمية من رصاص كما كان قبل التقيت لك.
    The important thing is that you keep prescribing the same amount of drugs to me or it'll look suspicious. Open Subtitles المهم هو أن تستمر بوصف نفس كمية المخدرات أو يكون الامر مريباً
    See how these don't give off the same amount of heat as the surrounding structure? Open Subtitles شاهد كم هذه لا يبعث نفس كمية الحرارة كالتركيب المحيط؟
    There are 11 other vials, each containing the same amount of virus released at the hotel. Open Subtitles توجد 11 زجاجة أخرى, كل واحدة تحوى نفس كمية الفيروس التى اُطلقت فى الفندق
    With the exception of the full-time employed, where women and men spend about the same amount of time providing care, women spend much more time on caregiving. than men do. UN وباستثناء العاملين على أساس التفرغ، حيث يقضي الرجل والمرأة حوالي نفس كمية الوقت في توفير الرعاية، تقضي المرأة وقتا أطول بكثير في إعطاء الرعاية.
    Independently, another diamond dealer said he had heard about Sessay's selling attempts through Abidjan and he mentioned exactly the same amount of diamonds, 8,000 carats. UN وقال تاجر ماس آخر لا صلة له بهذا إنه سمع بمحاولات سيساي للبيع عن طريق أبيدجان وأشار إلى نفس كمية الماس بالضبط، وقدرها 000 8 قيراط.
    To balance the incoming energy from the sun, the earth itself must radiate on average the same amount of energy back to space by emitting in the infrared part of the spectrum. UN ولتحقيق توازن الطاقة اﻵتية من الشمس، لا بد أن تشع اﻷرض ذاتها نفس كمية الطاقة في المتوسط إلى الفضاء بإطلاقها في جزء اﻷشعة تحت الحمراء من الطيف.
    Equivalent CO2 The concentration of CO2 that would cause the same amount of radiative forcing as the given mixture of CO2 and other greenhouse gases. UN تركيز ثاني أكسيد الكربون الذي يمكن أن يحدث نفس كمية التأثير الاشعاعي التي يحدثها خليط معين من ثاني أكسيد الكربون وغازات الدفيئة اﻷخرى.
    If South Africa was taken out of the equation, the region's remaining 700 million citizens had access to the same amount of electricity as a quarter of the population of Germany. UN وإذا أخرجت جمهورية جنوب أفريقيا من المعادلة، فإن ما يتبقى من سكان المنطقة البالغ عددهم 700 مليون شخص يحصلون على نفس كمية الكهرباء التي يحصل عليها ربع سكان ألمانيا.
    As a result, the purchase of the same amount of food as imported in 2006 represented, according to the Government, an additional cost of $286 million in 2007. UN ووفقا لما أفادت به الحكومة، فإن شراء نفس كمية الأغذية التي استوردت في عام 2006 كلّف، نتيجة لذلك، مبلغا إضافيا قدره 286 مليون دولار في عام 2007.
    It is estimated that a single offshore rig emits the same quantity of pollution as 7,000 cars driving 50 miles per day (see http://www.livingoceans.org/oilgas/impacts.shtml). UN والتقديرات تقول بأن جهاز حفر واحد في المنطقة المغمورة يُخرج نفس كمية التلوث التي تخرجها 000 7 سيارة تقطع 50 ميلا في كل يوم (انظر الموقع: (http://www.living oceans.org/oilgas/impacts.shtml).
    The money in King's briefcase was precisely the same amount as the ransom demand for his daughter. Open Subtitles "المال الذي كان بحقيبة "كينج كان نفس كمية المال الذي طلب كفديه لابنته

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد