the same type of assistance provided to all Parties; | UN | `2` تقديم نفس نوع المساعدة إلى الأطراف كافة؛ |
She has the same type of M.S. Susan has. | Open Subtitles | لديها نفس نوع تصلب الشرايين الذي لدى سوزان |
It points out that the Swedish authorities therefore apply the same type of test as the Committee when examining complaints under the Convention. | UN | وهي تشير إلى أن السلطات السويدية تطبق بالتالي نفس نوع الاختبار الذي تطبقه اللجنة عند النظر في الشكاوى المقدمة بموجب الاتفاقية. |
With repeat murders, the killer is usually attracted to the same kind of victim. | Open Subtitles | مع الجرائم المكررة, القاتل أحيانا ينجذب من نفس نوع الضحية لكن هؤلاء الفتيات ليسوا بنفس العمر او المهنة |
Well, if the kidnapper knew enough to get the same kind of car, | Open Subtitles | حسنًا، إن كان الخاطف بهذا الذكاء ليجلب نفس نوع السيارة |
No, that's not Rachel's, that's her dad's. They have the same kind. | Open Subtitles | كلا، ليست سيارة راشيل، بل سيارة والدها لديهما نفس نوع السيارة |
Claimants in this instalment submitted the same type of evidence encountered by the Panel when reviewing loss of real property claims in earlier " E4 " instalments. | UN | 32- وقدم أصحاب المطالبات في هذه الدفعة نفس نوع الأدلة التي واجهها الفريق لدى استعراضه للمطالبات المتعلقـة بخسائـر الممتلكات العقاريـة في الدفعات السابقة من مطالبات الفئة " هاء-4 " . |
It points out that the Swedish authorities therefore apply the same type of test as the Committee when examining complaints under the Convention. | UN | وهي تشير إلى أن السلطات السويدية تطبق بالتالي نفس نوع الاختبار الذي تطبقه اللجنة عند النظر في الشكاوى المقدمة بموجب الاتفاقية. |
The aim is twofold: to ensure that all the organizations provide the same type of information, and to standardize its presentation. | UN | ولهذا الهدف وجهان: ضمان أن تقدم جميع المنظمات نفس نوع المعلومات، وتوحيد طريقة عرضها. |
Plans were made to promote the same type of activities for refugees living in western Ethiopia. | UN | ووضعت خطط لتعزيز نفس نوع الأنشطة لصالح اللاجئين الذين يعيشون في غرب أثيوبيا. |
He would appreciate clarification as to whether those were two different types of harm or two different levels of the same type of harm. | UN | وذكر أنه يرجو توضيح ما إذا كان هذان نوعين مختلفين من الضرر أو مستويين مختلفين من نفس نوع الضرر. |
Plans were made to promote the same type of activities for refugees living in western Ethiopia. | UN | ووضعت خطط لتعزيز نفس نوع الأنشطة لصالح اللاجئين الذين يعيشون في غرب أثيوبيا. |
Spouses are entitled to the same type of pass. | UN | وتصدر لﻷزواج، عند الطلب، تراخيص دخول من نفس نوع التراخيص التي تصدر لكبار الشخصيات. |
The employer's duty is to establish equal remuneration for men and women for the same type of assignment or for an assignment of the same value. | UN | وعلى رب العمل واجب تحديد أجر متساو للرجل والمرأة مقابل نفس نوع المهمة أو مقابل مهمة من نفس القيمة. |
What I need from you is the same kind of help you're getting from me. | Open Subtitles | ما أحتاجه منك هو نفس نوع المساعدة الذي حصلت عليه مني |
Could the same kind of bullet, from the same kind of gun, have killed McLean? | Open Subtitles | هل يمكن نفس النوع من رصاصة من نفس نوع مسدس , الذي قتل ماكلين ؟ |
Just so happens you bought the same kind of drive the day that copy was made. | Open Subtitles | حيث يصدف أنّك إشتريت نفس نوع القرص في اليوم الذي أجري فيه النسخ. اتّصلت بأبيك. |
Claimants in this instalment submitted the same type of evidence encountered by the Panel when reviewing loss of tangible property claims in earlier " E4 " instalments. | UN | وقدم أصحاب المطالبات في هذه الدفعة نفس نوع الأدلة التي صادفها الفريق لدى استعراضه للمطالبات المتعلقة بخسائر الممتلكات المادية في الدفعات السابقة من الفئة " هاء - 4 " . |
These are precisely the kind of hellspawn she's been known to unleash. | Open Subtitles | إنهم تحديداً نفس نوع بذور الشر المعروف عنها بأطلاق عنانه |
Well, if you're writing about a sea captain, you have to use the sort of language he would use. | Open Subtitles | فيجب عليك استخدام نفس نوع اللغة التي يستخدمها |
I wanted to try and use the same sort of tone as your paintings, the same conceptual design, and your color scheme... | Open Subtitles | لقد أردت استخدام نفس نوع الألحان المتماشى مع لوحاتك نفس التصميم التصورى و نفس مخطط الألوان.. |
Marriage between couples of the same sex is not legally recognized. | UN | والزواج بين اثنين من نفس نوع الجنس لا يعترف به قانوناً. |
While this isn't the guard's flashlight, it is the same make and model we saw him carrying on the security video. | Open Subtitles | رغم أنّ هذا ليس مصباح الحارس الكاشف... لكنه من نفس نوع وطراز المصباح الذي رأيناه يحمله في الشريط الأمني المُصوّر. |