ويكيبيديا

    "نفس هذه القاعة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • this very Hall
        
    • this same Hall
        
    • this same room
        
    As a member of the delegation of Afghanistan, I took the floor in this very Hall to explain how much Jerusalem means to the world's Muslims. UN لقد كنت عضوا في الوفد اﻷفغاني وأخذت الكلمة في نفس هذه القاعة ﻷوضح أهمية ما تعنيه القدس بالنسبة لمسلمي العالم.
    This is why, five years ago, in this very Hall, we jointly proclaimed the Millennium Development Goals that we are reconfirming today. UN ولذلك، اعتمدنا جميعاً في نفس هذه القاعة قبل خمس سنوات الأهداف الإنمائية للألفية التي نؤكد عليها اليوم.
    Two years ago, we acknowledged in this very Hall that slavery and the transatlantic slave trade represent one of the low points in the history of humanity. UN وقبل عامين، اعترفنا في نفس هذه القاعة بأن الرق وتجارة الرقيق عبر المحيط الأطلسي نقطة من أسوأ النقاط الوضيعة في تاريخ البشرية.
    Since we met in this same Hall last year, a period that is but the twinkling of an eye in the long history of mankind, the world's political landscape has been further and radically transformed. UN ومنذ اجتماعنا في نفس هذه القاعة في العام الماضي، وهي فترة لا تعدو كونها طرفة عين في التاريخ الطويل للبشرية، تحولت الخريطة السياسية للعالم تحولا جذريا آخر.
    In September 2000, in this same Hall that, at the time, applauded those aborted hopes, the heads of State and Government of the world adopted the Millennium Declaration. UN وفي أيلول/سبتمبر 2000، وفي نفس هذه القاعة التي أعربت، في ذلك الوقت، عن سرورها لتلك الآمال المحبطة، اعتمد رؤساء دول وحكومات العالم إعلان الألفية.
    One year ago, we said in this same room that the political changes that have already occurred and those in the offing could create opportunities for rescuing the nuclear non-proliferation regime and for relaunching nuclear disarmament. UN قبل عام مضى، قلنا في نفس هذه القاعة إن التغييرات السياسية التي طرأت بالفعل وتلك التي تلوح في الأفق قد تتيح فرصا لإنقاذ نظام عدم الانتشار النووي وإعادة إطلاق نزع السلاح النووي.
    In this same room. Open Subtitles في نفس هذه القاعة
    You may recall that the Heads of State and Government, including the Prime Minister of Grenada, stressed recently in this very Hall the urgency of releasing poor developing countries from their debt burden. UN ولعلكم تذكرون أن رؤساء الدول والحكومـــات، بما في ذلك رئيس وزراء غرينادا شددوا مؤخرا في نفس هذه القاعة على الضرورة الملحَّة لتخليص البلدان النامية الفقيرة من عبء الديون التي تثقل كاهلهم.
    Two years ago, in September 2000, we held the Millennium Summit in this very Hall. UN منذ عامين، في أيلول/سبتمبر 2000، عقدنا قمة الألفية في نفس هذه القاعة.
    The summit in September will, indeed, constitute a major event and will take place in this very Hall. UN والقمة التي ستعقد في أيلول/سبتمبر، ستشكل حقا حدثا رئيسيا وستُعقد في نفس هذه القاعة.
    Barely two weeks ago, we exchanged views informally in this very Hall on the report of the Secretary-General's Panel on United Nations System-wide Coherence in the Areas of Development, Humanitarian Assistance and the Environment. UN ومنذ أسبوعين فقط، تبادلنا الآراء بصورة غير رسمية في نفس هذه القاعة حول تقرير فريق الأمين العام المعني بالتماسك على نطاق منظومة الأمم المتحدة في مجالي التنمية والمساعدة الإنسانية.
    A few months later, the 2001 Declaration of Commitment on HIV/AIDS was adopted in this very Hall by more than 150 heads of State or their representatives. UN وبعد بضعة أشهر، اعتُمد إعلان الالتزام بشأن فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز لعام 2001 في نفس هذه القاعة بواسطة ما يزيد على 150 من رؤساء الدول أو ممثليهم.
    The Government of Malawi participated in the nineteenth special session of the General Assembly, devoted to the overall review and appraisal of the implementation of Agenda 21, held in this very Hall from 23 to 27 June 1997. UN وحكومة ملاوي شاركت في الدورة الاستثنائية التاسعة عشرة للجمعية العامة المكرسة ﻹجراء استعراض وتقييم شاملين لتنفيذ جدول أعمال القرن ٢١، التي عقدت في نفس هذه القاعة في الفترة من ٢٣ إلى ٢٧ حزيران/يونيه ١٩٩٧.
    Barely a month ago, the leaders of the Member States discussed in this very Hall the measures that needed to be taken by the international community in order to fulfil their obligations under the Millennium Development Goals and to guarantee a decent standard of living for the citizens of their countries. UN منذ شهر بالكاد، ناقش قادة الدول الأعضاء في نفس هذه القاعة التدابير المطلوب اتخاذها من قِبَل المجتمع الدولي بغية الوفاء بالتزاماتهم في إطار الأهداف الإنمائية للألفية وتوفير مستوى معيشي لائق لمواطني بلدانهم.
    Mr. Ouedraogo (Burkina Faso) (spoke in French): Exactly one week ago, the Millennium Summit was held in this very Hall, in which more than 150 leaders, heads of State and Government took an active and interactive part. UN السيد أويدراوغو (بوركينا فاسو) (تكلم بالفرنسية): قبل أسبوع واحد فقط انعقد مؤتمر قمة الألفية في نفس هذه القاعة. وشارك فيه أكثر من 150 من قادة ورؤساء الدول والحكومات مشاركة فعالة ومتبادلة.
    So, we shall decide to resume the plenary meeting of the Conference on Disarmament at 5 p.m. in this same room and at 3 p.m. we can conduct informal consultations on the basis of the proposal by Pakistan that I have just put before you. UN وإذن، سوف نقرر استئناف الجلسة العامة لمؤتمر نزع السلاح في الساعة ٠٠/٧١ في نفس هذه القاعة ويمكننا في الساعة ٠٠/٥١ إجراء مشاورات غير رسمية على أساس الاقتراح المقدم من باكستان والذي عرضته عليكم منذ قليل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد