ويكيبيديا

    "نفقات الموظفين" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • staff costs
        
    • personnel expenses
        
    • staff expenses
        
    • staff expenditures
        
    • staff expenditure
        
    • personnel costs
        
    • the staff
        
    • personnel expenditure
        
    • personnel expenditures
        
    • expenditures for staff
        
    • costs of staff
        
    The unutilized balance for international staff costs was offset by requirements for general temporary assistance and travel. UN ويقابل الرصيد غير المستخدم في إطار نفقات الموظفين الدوليين احتياجات تتصل بالمساعدة المؤقتة العامة وبالسفر.
    In line with United Nations financial rules, this amount will be utilized to cover staff costs relating to the administration and management of the secretariat. UN ووفقاً للقواعد المالية للأمم المتحدة، سيستخدم هذا المبلغ لتغطية نفقات الموظفين المتعلقة بالتنظيم والإدارة للأمانة.
    The Panel considers that additional personnel expenses were reasonable and necessary. UN ويعتبر الفريق أن نفقات الموظفين اﻹضافية كانت معقولة وضرورية.
    staff expenses 108 176 640 379 95 853 062 145 UN نفقات الموظفين 379 640 176 108 145 062 853 95
    This is of paramount importance to achieve goals in terms of staff field experience, and therefore of cost-effectiveness of staff expenditures. UN وهذه المسألة في غاية الأهمية لتحقيق أهداف تتعلق بخبرة الموظفين الميدانية وبالتالي، من ناحية فعالية تكلفة نفقات الموظفين.
    Deferred charges comprise advance payments related to rent and advance payments related to staff expenditure items that are not properly chargeable in the current financial period and will be charged as expenditure in subsequent financial periods. UN تشمل المصروفات المؤجلة المدفوعات المقدمة سلفا بشأن الإيجار والمدفوعات المقدمة سلفا بشأن بنود نفقات الموظفين غير القابلة لقيدها بشكل سليم في الفترة المالية الجارية والتي ستقيد بوصفها نفقات في فترات مالية لاحقة.
    personnel costs would also be lower, since local staff was paid far less than internationally recruited staff. UN وستكون نفقات الموظفين أقل أيضا ﻷن مرتبات الموظفين المحليين أدنى بكثير من مرتبات الموظفين المعينين دوليا.
    She asked whether it covered the staff costs at headquarters and in governorate branches, and whether it was also used for activities such as awareness-raising and capacity-building. UN وسألت عما إذا كانت تشمل نفقات الموظفين في المقر وفي فروع المحافظة، وعما إذا كانت نستخدمة أيضا في أنشطة من قبيل زيادة الوعي وبناء القدرات.
    Since 1993, maximum group size has been limited to 15 people instead of 25, and the presence of these small groups means that more guides are needed to handle the same number of visitors, thereby increasing staff costs. UN فمنذ عام ١٩٩٣، حُدد العدد اﻷقصى ﻷي مجموعة ﺑ ١٥ شخصا بدلا من ٢٥ شخصا، ويتطلب وجود هذه المجموعات الصغيرة المزيد من المرشدين لاصطحاب نفس عدد الزوار وهو ما يؤدي إلى زيادة نفقات الموظفين.
    Since 1993, maximum group size has been limited to 15 people instead of 25 and the presence of these small groups means that more guides are needed to handle the same number of visitors, thereby increasing staff costs. UN فمنذ عام ١٩٩٣، حُدد العدد اﻷقصى ﻷي مجموعة ﺑ ١٥ شخصا بدلا من ٢٥ شخصا، ويتطلب وجود هذه المجموعات الصغيرة المزيد من المرشدين لاصطحاب نفس عدد الزوار وهو ما يؤدي إلى زيادة نفقات الموظفين.
    The Board notes, however, that staff costs continued to increase in 1996. UN ومع ذلك يلاحظ المجلس أن نفقات الموظفين استمرت في الزيادة في عام ١٩٩٦.
    It was not possible to allocate staff costs and related costs between the United Nations Office at Vienna and UNODC because the administration lacks a method to determine the allocation of staff between these two entities. UN ولم يتسن توزيع نفقات الموظفين والنفقات المتصلة بذلك بين مكتب الأمم المتحدة في فيينا ومكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة لأن الإدارة تفتقر إلى طريقة تمكنها من تحديد توزيع الموظفين على هذين الكيانين.
    Using the figures in these trial balances, the Panel was able to determine the average monthly personnel expenses incurred by Arabian Chevron in its Saudi Arabian operations, excluding the seven months of the claim period. UN وبالاستعانة بالأرقام الواردة في تلك الأرصدة، تمكن الفريق من تحديد متوسط نفقات الموظفين الشهرية التي تحملتها الشركة في إطار العمليات في السعودية دون أخذ فترة المطالبة التي تستغرق سبعة أشهر في الحسبان.
    As a result, the Claimant states that it incurred personnel expenses, including salaries, overtime and other allowances in the amount of USD 23,902 and transportation expenses for the provision of fuel and oil in the amount of USD 519,461. UN ونتيجة لذلك، تصرح بأنها تكبدت نفقات الموظفين التي شملت الرواتب وساعات العمل الإضافية وغير ذلك من المخصصات بمبلغ قدره 902 23 من الدولارات، ونفقات النقل لتوفير الوقود والنفط بمبلغ قدره 461 519 دولارا.
    The claim period for this component of personnel expenses is August 1990 to February 1991 (inclusive). UN وتشمل المطالبة الخاصة بهذا العنصر من نفقات الموظفين الفترة من آب/أغسطس 1990 إلى شباط/فبراير 1991.
    In accordance with General Assembly resolution 48/226 C of 29 July 1994, savings under this heading reflect the application of the 8.5 per cent rate to the actual expenditure for civilian staff expenses. UN ٤٧ - وفقا لقرار الجمعية العامة ٤٨/٢٢٦ جيم المؤرخ ٢٩ تموز/يوليه ١٩٩٤، تعكس الوفورات التي تحققت تحت هذا البند تطبيق الرسم البالغ ٨,٥ في المائة على الانفاق الفعلي من نفقات الموظفين المدنيين.
    In accordance with General Assembly resolution 48/226 C, savings under this heading reflect application of the 8.5 per cent rate to the actual expenditure for civilian staff expenses. UN ١٦ - وفقا لقرار الجمعية العامة ٤٨/٢٢٦ جيم، تعكس الوفورات التي تحققت تحت هذا البند تطبيق الرسم البالغ ٨,٥ في المائة على الانفاق الفعلي من نفقات الموظفين المدنيين.
    This is of paramount importance to achieve goals in terms of staff field experience, and therefore of cost-effectiveness of staff expenditures. UN وهذه المسألة في غاية الأهمية لتحقيق أهداف تتعلق بخبرة الموظفين الميدانية وبالتالي، من ناحية فعالية تكلفة نفقات الموظفين.
    Salaries and other staff expenditure UN المرتبات وغيرها من نفقات الموظفين
    The main causes of the variance were reduced requirements for military and police personnel costs owing to the decrease in the ceiling man rate for fresh rations and lower-than-budgeted requirements for contingent-owned major equipment; lower-than-planned expenditures for international staff; and a lower-than-planned level of aviation activities. UN والأسباب الرئيسية للفارق هي نقص الاحتياجات اللازمة لتكاليف الأفراد العسكريين وأفراد الشرطة نتيجة لنقص الاحتياجات اللازمة للحد الأقصى لحصة الفرد من حصص الإعاشة الطازجة وانخفاض الاحتياجات للمعدات الرئيسية المملوكة للوحدات عما كان مقدراً في الميزانية، وانخفاض نفقات الموظفين المدنيين عما كان مخططاً له، وانخفاض مستوى أنشطة الطيران عما كان مخططاً له.
    Furthermore, future budgets would include Government-provided personnel in the civilian personnel expenditure category, rather than in the operational costs category. UN وعلاوة على ذلك، ستتضمن الميزانيات المقبلة أفراداً مقدمين من الحكومات في فئة نفقات الموظفين المدنيين، وليس في فئة التكاليف التشغيلية.
    Since personnel expenditures are a substantial item in the budget of the Organization, a cut by the said amount meant a proportional cut in staffing, requiring the approval of about $16 million by the General Conference for compensation payments. UN ونظرا لأن نفقات الموظفين تشكل بندا أساسيا في ميزانية المنظمة، فإن تخفيضا بهذه النسبة يعني تخفيضا بنفس الدرجة في عدد الموظفين، الأمر الذي يتطلب موافقة المؤتمر العام على حوالي 16 مليون دولار لدفع التعويضات.
    (c) Review of implementation, including expenditures for staff, and possibly travel, consultants, experts and contractual services, authorized to support the communication of information by Parties and the review of such information by the COP UN )ج( استعراض التنفيذ، ويشمل نفقات الموظفين والسفر المحتمل، والخبراء الاستشاريين والخبراء والخدمات التعاقدية، التي يؤذن بها لدعم إرسال المعلومات من جانب اﻷطراف واستعراض مؤتمر اﻷطراف لهذه المعلومات
    As indicated in para. 181 and Table II.7 of the budget report, the Support Budget estimates for 2002 include a provision of $5.3 million for special staff costs used for covering the costs of staff between postings as well as of staff termination liabilities. UN 30- وكما يرد في الفقرة 181 والجدول الثاني - 7 من تقرير الميزانية، فإن تقديرات ميزانية الدعم لعام 2002 تشمل اعتماداً قدره 5.3 مليون دولار لتكاليف الموظفين الخاصة المستخدمة في تغطية نفقات الموظفين في الفترات الفاصلة بين تغيير مواقع عملهم إضافة إلى المسؤوليات المترتبة على إنهاء عقود الموظفين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد