All we been thinking about is getting north, and... and we done fought so hard to get here, so hard. | Open Subtitles | كلّ ما كنا نفكّر به هو الوصول إلى الشمال وقد كافحنا بشدة لنصل هنا لكنّ ذلك ليس كافيًا |
We just stayed in the tank without even thinking of firing back. | Open Subtitles | بقينا داخل الدبابة فحسب دون أن نفكّر برد إطلاق النار حتّى |
I think we're thinking about this the wrong way. | Open Subtitles | أعتـقد بـأننـا نفكّر حـول هـذا الأمر بالطـريقة الخـاطئة |
When we're tired, we think less and we feel more. | Open Subtitles | عندما نكون متعبين، نفكّر بشكل أقل ونشعرُ بشكلٍ قوي |
Lest we think silence is the place to hide a heavy heart, remember, to love and be loved is life itself without which we are nought. | Open Subtitles | دعونا نفكّر في هدوء بمكان لنخفي به قلب حزين، تذكّر أن تَعشَق وتُعشّق فالحياة نفسها دون حبّ لا تساوي شيء. |
think about how to get through a supernatural rift that melts steel. | Open Subtitles | نفكّر في كيفيّة العبور من خلال شقّ خارق للطبيعة يصهر الفولاذ. |
It is important for us also to think of regional integration, because we are not a cluster of asteroids. | UN | كما أنه من المهم لنا أن نفكّر في التكامل الإقليمي، لأننا لسنا مجموعة نيازك. |
I apologize for not looping you in sooner as to what we were thinking. | Open Subtitles | أعتذر عن عدم اطلاعك عاجلاً فيما كنا نفكّر به |
We've been thinking that it's time to shake things up a little bit. | Open Subtitles | كنا نفكّر أن الوقت حان لنحفّل الأجواء قليلاً |
The craftsmen there do the most marvelous decorations, so naturally we were thinking of creating a plate with your portrait right in the center, painted by the very best Vietri's craftsmen. | Open Subtitles | الحرفيّين هناك، يرسمون أحلى الزخارف لذلك كنّا نفكّر بإنتاج صحن مع صورتك في المنتصف |
Okay, we're thinking about hiding out in the movie theater. | Open Subtitles | حسناً، نحن نفكّر في الإختباء في دار السينما. |
Woo Hobu we are people who are always thinking of the people in the vicinity. | Open Subtitles | نحن أشخاصٌ نفكّر في مصلحة بعضنا البعض دائمًا. |
So we were thinking, me and Austin, about going in an entirely new direction-- lingerie modeling. | Open Subtitles | لذا, كنّا نفكّر أنا وأوستن, بطرق مجال جديد تماماً وهو عرض الملابس الداخلية. |
You really don't care what we think about this case, do you? | Open Subtitles | أنت حقّاً لا تهتمّين بما نفكّر به في هذه القضيّة، أليس كذلك ؟ |
- Because what we think about the client's guilt or innocence is irrelevant. | Open Subtitles | لأنّ ما نفكّر به حول أنّ العميل مذنب أو بريء غير ذي صلة |
You're gonna remain in this relaxed trance state while we think about Tuesday night. | Open Subtitles | ستبقين مسترخية بهذه الحالة بينما نفكّر بمساء يوم الثلاثاء |
Hey, we've got to think about the living now, big man. | Open Subtitles | نحن يجب أن نفكّر بشأن المعيشة الآن أيها الرجل الضخم. |
Now, let's just pause and think about this for a minute. | Open Subtitles | لرعاية طفلتها الوحيدة بسبب مطالبها المهنيّة الآن ، دعنا نتوقّف و نفكّر بشأن هذا الأمر لدقيقة |
Uh, I'm sorry for cheating on you with your daughter. But, I mean, when you think about it, it's really a compliment. | Open Subtitles | آسف، لأنّي خدعتُكِ مع ابنتك، ولكن أعني، عندما نفكّر بالأمر ملياً فسنجده اطراءٌ. |
We should just think of excuses for when he goes bonkers. | Open Subtitles | ينبغي لنا فحسب أن نفكّر في أعذار له حين يتصرّف بجنون |
We could figure it out tomorrow night over some drinks. | Open Subtitles | يُمكننا أن نفكّر بها ليلة غد على بعض العصائر. |
But if we don't have good news then, we may have to consider surgically removing the infected tissue. | Open Subtitles | ، لكن إذا لم نحصل على أخبار جيدة عندها يجب أن نفكّر بالعمل . الجراحي لإزالة الإنسجة المصابة |
Well, we're considering modifications and I was hoping that you would help me figure out what should really appear on those blueprints. | Open Subtitles | نفكّر بإجراء بعض التعديلات و... كنتُ آمل أن تقوم... بمساعدتي في معرفة ما يجب أن يظهر فعلاً على تلك المخطّطات |