ويكيبيديا

    "نقابة الموظفين" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • Staff Union
        
    • the Union of Employees
        
    • Servants Union
        
    The President of the Staff Union of the United Nations Secretariat and the Vice-President of the Staff-Management Coordination Committee made statements. UN وأدلى ببيانين رئيس نقابة الموظفين في الأمانة العامة للأمم المتحدة ونائب رئيس لجنة التنسيق بين الموظفين والإدارة.
    The major points presented by the Staff Union at that meeting are contained in annex II to the present document. UN وترد في المرفق الثاني لهذه الوثيقة النقاط الرئيسية التي طرحتها نقابة الموظفين في ذلك الاجتماع.
    The Staff Union had communicated its reservations regarding the Secretary-General's note to both the Advisory Committee and the Sixth Committee. UN وأشار إلى أن نقابة الموظفين أبلغت تحفظاتها بشأن مذكرة الأمين العام إلى كل من اللجنة الاستشارية واللجنة السادسة.
    The Staff Union urged the Committee to recommend that the Council should be set up immediately. UN وتحث نقابة الموظفين اللجنة على أن توصي بإنشاء المجلس فورا.
    2.3 On 28 February 2004, 70 public servants, including a number of the authors, resolved to establish the Union of Employees and Workers of SENA (SINDETRASENA). UN 2-3 وفي 28 شباط/فبراير 2004، اتفق 70 موظفاً، من بينهم العديد من أصحاب هذه البلاغات، على تأسيس نقابة الموظفين والعاملين في الدائرة الوطنية للتعلم.
    Among other acts of protest, the Civil Servants Union urged Norwegian citizens to boycott Scandic hotels. UN ومن بين إجراءات الرفض الأخرى، طلبت نقابة الموظفين العموميين إلى المواطنين النرويجيين عدم الإقامة في فنادق سكانديك.
    The Staff Union urged the Committee to consider setting up a similar standing panel at Headquarters. UN وأضاف إن نقابة الموظفين تحث اللجنة على النظر في إنشاء فريق دائم من هذا النوع في المقر.
    The President of the Staff Union of the United Nations Secretariat made a statement. UN وأدلى ببيان رئيس نقابة الموظفين في الأمانة العامة للأمم المتحدة.
    In it, the CEO and his entourage focus significant fire on the New York Staff Union, whose authority they seek to undermine. UN ويركز كبير الموظفين التنفيذيين وأعوانه في هذا الفرع نيرانهم بدرجة كبيرة على نقابة الموظفين في نيويورك، ويسعون إلى تقويض سلطاتها.
    47. Lastly, the Staff Union was of the view that the cost of staff legal services should be borne by the Organization. UN 47 - وذكرت أن نقابة الموظفين ترى، أخيراً، أن تكلفة الخدمات القانونية للموظفين ينبغي أن تتحملها المنظمة.
    31. In conclusion, the Staff Union was of the view that the proposed internal justice system would prove to be a sound investment. UN 31 - وختم بالقول إن نقابة الموظفين ترى أن نظام العدل الداخلي المقترح سيثبت أنه استثمار سليم.
    If he heard no objection, he would take it that the Committee agreed to hear the President of the Staff Union and the President of FICSA. UN وقال الرئيس إنه إذا لم يسمع أي اعتراض فسيعتبر أن اللجنة الخامسة توافق على سماع رئيسة نقابة الموظفين ورئيس اتحاد رابطات الموظفين.
    The Committee was further informed that the Economic Commission for Africa had established a Compound Advisory Committee which is currently refining the policy and that negotiations with Staff Union representatives were ongoing. UN وأُبلغت اللجنة الاستشارية كذلك بأن اللجنة الاقتصادية لأفريقيا أنشأت لجنة استشارية للمبنى تقوم حاليا بصقل السياسات، وبأن المفاوضات جارية مع ممثلي نقابة الموظفين.
    The Staff Union in New York, as well as the Coordinating Committee for International Staff Unions and Associations, and the Federation of International Civil Servants' Associations, are also involved in this review. UN وشارك في الاستعراض أيضا كل من نقابة الموظفين في نيويورك، ولجنة التنسيق للنقابات والرابطات الدولية للموظفين، واتحاد رابطات موظفي الخدمة المدنية الدولية.
    The Secretary-General agrees with the recommendation of the Staff-Management Coordination Committee that intensive training should be provided to managers, Staff Union representatives and staff-atlarge and that a handbook on the new system should be produced in the working languages of the Organization used at the different duty stations. UN ويوافق الأمين العام على توصية لجنة التنسيق بين الموظفين والإدارة بتوفير التدريب المكثف للمديرين وممثلي نقابة الموظفين وعموم الموظفين، وإصدار دليل عن النظام الجديد بلغتي عمل المنظمة، المعتمدتين في مختلف مراكز العمل.
    The Staff Union was of the view that the Internal Justice Council should also be responsible for receiving complaints, drafting the statute of the United Nations Dispute Tribunal and redrafting the Statute of the United Nations Administrative Tribunal. UN وقال إن نقابة الموظفين ترى أن مجلس العدل الداخلي ينبغي أن يكون مسؤولا أيضا عن تلقي الشكاوى وصياغة النظام الأساسي لمحكمة المنازعات التابعة للأمم المتحدة، وإعادة صياغة النظام الأساسي للمحكمة الإدارية للأمم المتحدة.
    26. With respect to the appointment of registrars, the Staff Union agreed with the Redesign Panel that all registry staff should be appointed as staff of the United Nations. UN 26 - وفيما يتعلق بتعيين المسجلين، قال إن نقابة الموظفين تتفق مع الفريق المعني بإعادة التصميم في أن جميع موظفي القلم ينبغي أن يُعينوا بصفتهم موظفين في الأمم المتحدة.
    The Staff Union had noted that the Secretary-General had not provided separate estimates of financial implications based on the posts recommended by the Panel but rather had provided estimates based on counterproposals that included additional judges and locations. UN وأضاف قائلا إن نقابة الموظفين قد لاحظت أن الأمين العام لم يقدم تقديرات منفصلة للآثار المالية استنادا إلى الوظائف التي أوصى الفريق العامل بإنشائها وإنما قدم بدلا من ذلك تقديرات تستند إلى المقترحات المضادة التي تشمل وظائف جديدة للقضاة ومواقع إضافية.
    Accordingly, his delegation commended the item to delegations and to the Staff Union to consider what possible alternatives might be devised. UN ١٠ - ومضى قائلا إن وفده، وفقا لذلك، يعهد بهذا البند الى الوفود والى نقابة الموظفين للنظر في البدائل الممكنة التي يمكن إيجادها لهذا الغرض.
    2.3 On 28 February 2004, 70 public servants, including a number of the authors, resolved to establish the Union of Employees and Workers of SENA (SINDETRASENA). UN 2-3 وفي 28 شباط/فبراير 2004، اتفق 70 موظفاً، من بينهم العديد من أصحاب هذه البلاغات، على تأسيس نقابة الموظفين والعاملين في الدائرة الوطنية للتعلم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد