ويكيبيديا

    "نقاش مفتوح" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • an open debate
        
    • open discussion
        
    • open debate at
        
    Furthermore, there will be an open debate on possible ways to support improved implementation of the Fundamental Principles. UN وعلاوة على ذلك، سيُعقَد نقاش مفتوح حول السبل الممكنة لدعم تنفيذ المبادئ الأساسية على نحو أفضل.
    Moreover, it is the first to have been adopted in an open debate. UN وفضلا عن ذلك، هو أول تقرير يعتمد في نقاش مفتوح.
    Many members therefore called for an open debate to discuss the draft before its finalization. UN ولذلك، دعا العديد من الأعضاء إلى إجراء نقاش مفتوح بشأن مشروع القرار قبل وضعه في صيغته النهائية.
    That prevents open discussion about the diseases and possible options for care. UN ويحول ذلك دون إجراء نقاش مفتوح حول الأمراض والخيارات الممكنة للرعاية.
    5 - 5.50 p.m. open discussion on policy issues related to the destruction of ozone-depleting substances UN نقاش مفتوح بشأن مسائل السياسات المتصلة بتدمير المواد المستنفدة لطبقة الأوزون
    It provided opportunities for officials and experts from the public and private sectors to explore different development-related facets of regional investment policies in an open debate at the multilateral level. UN وأتاح الاجتماع فرصاً للمسؤولين والخبراء من القطاعين العام والخاص لبحث مختلف أوجه سياسات الاستثمار الإقليمي ذات الصلة بالتنمية في إطار نقاش مفتوح على المستوى المتعدِّد الأطراف.
    We called for an open debate on this subject that encompassed factors such as security benefits, confidentiality, costs and effectiveness. UN ودعونا إلى نقاش مفتوح حول هذا الموضوع يشمل عوامل مثل المنافع الأمنية والسرية والتكاليف والفعالية.
    The Government was urged to support and facilitate an open debate in Dutch society by establishing a dedicated platform for this discussion, with a view to identify steps that might respond to the views and concerns of all. UN وشُجِّعت الحكومة في البيان على دعم وتيسير نقاش مفتوح في المجتمع الهولندي من خلال تأسيس منبر مخصص لهذا النقاش، بغية تحديد الخطوات التي من شأنها أن تعالج آراء وشواغل الجميع.
    The first time the issue had been brought to the attention of the Council was during an open debate under the presidency of the United Kingdom in April 2007. UN وقد عرضت هذه المسألة على المجلس للمرة الأولى خلال نقاش مفتوح عقد برئاسة المملكة المتحدة في نيسان/أبريل 2007.
    During July 2008, the Security Council held 19 meetings, of which 16 were public ones, including an open debate on children and armed conflict and another on the situation in the Middle East, including the Palestinian question. UN وخلال تموز/يوليه 2008، عقد مجلس الأمن 19 جلسة، منها 16 جلسة علنية، بما في ذلك نقاش مفتوح بشأن الأطفال والنزاع المسلح ونقاش آخر عن الحالة في الشرق الأوسط، بما في ذلك قضية فلسطين.
    " On 29 August 2007, the Council held an open debate on the situation in the Middle East. UN " وفي 29 آب/أغسطس 2007، عقد المجلس جلسة نقاش مفتوح بشأن الحالة في الشرق الأوسط.
    The meeting provided opportunities for actors from the public and private sectors to explore different facets of financial services in an open debate at the international level. UN وأتاح الاجتماع للأطراف الفاعلة من القطاعين العام والخاص فرصة استكشاف مختلف جوانب الخدمات المالية في إطار نقاش مفتوح على الصعيد الدولي.
    an open debate and a consultation should also take place concerning the extension of the 1967 Abortion Act to Northern Ireland, which remains today a taboo subject. UN كما ينبغي أن يكون هناك نقاش مفتوح وعملية تشاور فيما يتعلق بانطباق قانون الإجهاض لعام 1967 على آيرلندا الشمالية، وهذا موضوع لا يزال حتى اليوم من المواضيع المحرم تناولها.
    During October 2009, the Security Council held 16 meetings, of which 15 were public ones, including an open debate on women and peace and security and another on the situation in the Middle East, including the Palestinian question. UN وخلال تشرين الأول/أكتوبر 2009، عقد مجلس الأمن 16 جلسة، منها 15 جلسة علنية، بما في ذلك نقاش مفتوح بشأن المرأة والسلام والأمن ونقاش آخر بشأن الحالة في الشرق الأوسط، بما في ذلك قضية فلسطين.
    In this situation it is difficult to assume that open discussion and free exchanges of views and opinions can possibly take place in Myanmar, unless they are in support of the present military regime. UN ويصعب في هذه الحالة افتراض قيام نقاش مفتوح وتبادل حر لﻷفكار واﻵراء في ميانمار ما لم يكن ذلك لدعم النظام العسكري القائم.
    This was followed by an open discussion of national level challenges. UN أعقب ذلك نقاش مفتوح للتحديات على المستوى الوطني.
    Indeed, an open discussion on that issue needed to be encouraged. UN والواقع أنه يلزم تشجيع نقاش مفتوح حول هذه القضية.
    The presentations will be followed by 45 to 50 minutes of open discussion. UN ويلي العروض نقاش مفتوح تتراوح مدته بين 45 و 50 دقيقة.
    He was encouraged that there was open discussion about the importance of the Constitution reflecting the needs and aspirations of the people of Myanmar, and that it could be changed if the people desired it. UN وشعر بالارتياح لوجود نقاش مفتوح بشأن أهمية أن يعكس الدستور احتياجات وتطلعات شعب ميانمار، وإمكانية تغييره إذا استصوب الشعب ذلك.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد