ويكيبيديا

    "نقاط البدء" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • starting points
        
    • starting point
        
    • entry points
        
    In the light of these starting points the work plan sets the following objectives: UN وفي ضوء نقاط البدء هذه تضع خطة العمل الأهداف التالية:
    They recognized that a protocol would have to take into account the different starting points and circumstances of Parties. UN وأقرت بأنه يتعين في أي بروتوكول مراعاة اختلاف اﻷطراف في نقاط البدء والظروف .
    The points discussed at that meeting could be taken forward in order to seek a consensus that would help identify starting points for the negotiations. UN ويمكن المضي قدما انطلاقا من النقاط التي نوقشت فيه بهدف التوصل إلى توافق في الآراء يمكن أن يساعد على تحديد نقاط البدء في المفاوضات.
    48. An important starting point would be to clearly define functions of the governance system of United Nations operational activities for development. UN 48 - وستتمثل إحدى نقاط البدء المهمة في التحديد الواضح لمهام نظام إدارة أنشطة الأمم المتحدة التنفيذية من أجل التنمية.
    In Egypt, for example, UNDP, the United Nations Population Fund (UNFPA) and UNICEF jointly supported the preparation of a conceptual framework which identifies the strategic entry points of interventions to implement the recommendations of the United Nations conferences. UN وفي مصر، على سبيل المثال، شارك البرنامج اﻹنمائي وصندوق اﻷمم المتحدة للسكان ومنظمة اﻷمــم المتحــدة للطفولــة في توفير الدعم ﻹعــداد إطــار مفاهيمي يحدد نقاط البدء الاستراتيجية لﻷنشطة الرامية إلى تنفيذ توصيات مؤتمرات اﻷمم المتحدة.
    3. The five starting points for the strategic plan are: UN 3 - وتتمثل نقاط البدء الخمس للخطة الاستراتيجية في ما يلي:
    However, it should be borne in mind that the content, scope and intensity of the reforms necessary in each case will differ according to the various starting points. UN بيـد أنـه ينبغي ألا يغرب عن البال أن الإصلاحات اللازمة ستتباين في كل حالة من حيث مضمونها ونطاقها وكثافتها تبعا لاختلاف نقاط البدء.
    These differing functional natures arise from the quite different starting points that are inherent to their fundamental mandates, and lead to quite different justifications for involvement in technical cooperation. UN ومرجع الاختلاف في طابعها الوظيفي نقاط البدء المرتبطة بولاياتها الأساسية، ويترتب على هذا الاختلاف تباين مبررات كل منها في الانخراط في التعاون التقني.
    I am in favour of responsible moves, in favour of sober-minded and unbiased conclusions as regards the economic situation, which would be made taking into account objective conditions and starting points. UN إنني أؤيد التحركات المسؤولة والخلوص إلى استنتاجات معقولة ومحايدة بشأن الحالة الاقتصادية تراعي الظروف الموضوعية وتأخذ في اعتبارها نقاط البدء.
    (i) The need for equitable and appropriate contributions for each of the Parties undertaking commitments, their differences in starting points and approaches, their economic structures and resource bases, the need to maintain strong and sustainable economic growth, available technologies and other individual circumstances; and UN `١` حاجة كل طرف من اﻷطراف المقدمة للالتزامات إلى إسهامات منصفة وملائمة، والاختلافات بين اﻷطراف في نقاط البدء والنهوج، وهياكلها الاقتصادية وقواعدها الخاصة بالموارد، والحاجة إلى اﻹبقاء على نمو اقتصادي قوي ومستدام، والتكنولوجيا المتاحة وغير ذلك من الظروف الخاصة بكل طرف؛
    (i) The need for equitable and appropriate contributions for each of the Parties undertaking commitments, their differences in starting points and approaches, their economic structures and resource bases, the need to maintain strong and sustainable economic growth, available technologies and other individual circumstances; and UN `١` حاجة كل طرف من اﻷطراف المقدمة للالتزامات إلى إسهامات منصفة وملائمة، والاختلافات بين اﻷطراف في نقاط البدء والنهوج، وهياكلها الاقتصادية وقواعدها الخاصة بالموارد، والحاجة إلى اﻹبقاء على نمو اقتصادي قوي ومستدام، والتكنولوجيات المتاحة وغير ذلك من الظروف الخاصة بكل طرف؛
    Means of differentiating the responsibilities of the Parties to reflect differences in starting points, national circumstances, and so forth; UN )ب( وسائل الممايزة بين مسؤوليات الدول اﻷطراف على النحو الذي يعكس الاختلافات في نقاط البدء والظروف الوطنية وما الى ذلك؛
    A " one size fits all " approach is inadequate in today's world and simply does not account for different starting points, missions and performance goals. UN فنهج " مقاس واحد يناسب الجميع " هو نهج غير كاف في عالم اليوم ولا يراعي ببساطة الفروق في نقاط البدء والمهام وأهداف الأداء.
    It has been agreed that phase-in arrangements to adopt the new standards should reflect different national starting points and circumstances. UN وقد اتفق على أن ترتيبات البدء التدريجي لاعتماد المعايير الجديدة ينبغي أن تعكس الاختلافات في نقاط البدء والظروف الوطنية().
    (b) How to reflect " the differences in starting points and approaches, economic structures and resource bases, the need to maintain strong and sustainable economic growth, available technologies and other individual circumstances ... " (Article 4.2 (a); Berlin Mandate, para. 2 (a)); UN )ب( كيفية عكس " نقاط البدء بالنسبة لهذه اﻷطراف ونهجها وهياكلها الاقتصادية وقواعد مواردها وضرورة الحفاظ على نمو اقتصادي قوي ومستدام والتكنولوجيات المتاحة وغير ذلك من الظروف المنفردة... " )المادة ٤-٢)أ(؛ الولاية المعتمدة في برلين، الفقرة ٢)أ((؛
    Such a methodology could theoretically be used as a means of taking into account “differences in . . . starting points and approaches, economic structures and resource bases, the need to maintain strong and sustainable economic growth, available technologies and other individual circumstances,” as required by Article 4.2(a) of the UNFCCC. UN ويمكن استخدام هذه المنهجية نظرياً كوسيلة لمراعاة " الاختلافات في نقاط البدء ... والنهج والهياكل الاقتصادية وقواعد الموارد وضرورة الحفاظ على نمو اقتصادي قوي ومستدام، ]و[ التكنولوجيات المتاحة وغير ذلك من الظروف المنفردة " طبقاً لما تنص عليه المادة ٤-٢ )أ( من الاتفاقية اﻹطارية بشأن تغير المناخ.
    In elaborating quantified limitation and reduction objectives, Parties should take into account the differences in Parties' starting points and approaches, economic structures and resource bases, the need to maintain stronger and sustainable economic growth, available technologies and other individual circumstances, as well as the need for equitable and appropriate contributions by each of these parties to the global effort. UN ٢١١-١ وفي وضع أهداف كمية لتحديد وخفض الانبعاثات، ينبغي لﻷطراف أن تأخذ في الاعتبار الاختلافات بين اﻷطراف في نقاط البدء والنهج، والهياكل الاقتصادية وقواعد الموارد، والحاجة إلى اﻹبقاء على نمو اقتصادي أكثر قوة واستدامة، والتكنولوجيات المتاحة وغير ذلك من الظروف الخاصة بكل طرف، فضلاً عن الحاجة إلى مساهمات عادلة ومناسبة من كل من هذه اﻷطراف في الجهد العالمي المبذول.
    120. A starting point in respect of assembly law reform would be to identify existing avenues that may be used. UN 120- تتمثل إحدى نقاط البدء فيما يتعلق بإصلاح قانون التجمع في تحديد الوسائل القائمة التي يمكن استخدامها.
    21. A starting point in charting out an organizational strategy for the Fourth United Nations Conference on the Least Developed Countries lies in the recognition and acceptance of the following premises: UN 21 - تتمثل إحدى نقاط البدء في رسم استراتيجية تنظيمية للمؤتمر الرابع المعني بأقل البلدان نموا في تحديد وإقرار ما يلي:
    The deployment strategy has been updated to take into consideration the fact that each Secretariat entity has a different starting point ( " as-is " model) in terms of existing process flows, legacy systems and governance structures. UN وجرى تحديث استراتيجية نشر النظام من أجل مراعاة تباين نقاط البدء (نموذج الوضع الحالي) في شتى كيانات الأمانة العامة من حيث حالة تدفق العمليات والنظم القديمة وهياكل الحوكمة.
    35. The UNDP Poverty Reduction Group has developed a draft context-adaptable toolkit to offer guidance on how to determine the entry points and strengthen the role of civil society organizations, including indigenous peoples' organizations, in the poverty and social impact analysis (PSIA) process. UN 35 - وضعت مجموعة الحد من الفقر التابعة للبرنامج الإنمائي مشروع مجموعة أدوات تُكيَّف حسب السياق، لتوفير توجيهات بشأن كيفية تحديد نقاط البدء وتعزيز دور منظمات المجتمع المدني، بما فيها منظمات الشعوب الأصلية، في عملية تحليل الفقر وتأثيراته الاجتماعية.
    The projects involve extensive research and analysis aimed at identifying entry points and developing modalities to integrate a gender perspective and concern for economic, social and cultural rights into all aspects of technical cooperation practices and procedures - from the needs assessment and project formulation phases to monitoring and evaluation. UN وتنطوي هذه المشاريع على قدر واسع من البحث والتحليل بهدف تحديد نقاط البدء واستحداث الطرائق اللازمة ﻹدماج منظور يراعي الفوارق بين الجنسين والاهتمام بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية في جميع نواحي ممارسات واجراءات التعاون التقني، بدءا بمراحل تقييم الاحتياجات وصياغة المشاريع وانتهاء بالرصد والتقييم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد