ويكيبيديا

    "نقاط التفتيش التابعة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • checkpoints
        
    • checkpoint
        
    • check points
        
    UNAMSIL has also considerably reduced the number of its checkpoints in Freetown and has increased the frequency of night patrols along key streets. UN وخفضت البعثة أيضا إلى حد كبير عدد نقاط التفتيش التابعة لها في فريتاون وزادت من عدد الدوريات الليلية بالشوارع الرئيسية.
    Four persons, including a priest, were last seen at Sri Lankan Navy checkpoints. UN وقد شوهد أربعة أشخاص، من بينهم قس، آخر مرة في إحدى نقاط التفتيش التابعة للبحرية السريلانكية.
    In addition, a few TMVP political offices are in very close proximity to the police and Sri Lankan Army checkpoints, such as in the Batticaloa Town and Morakaddanchenai TMVP offices. UN وعلاوة على ذلك، تقع بضعة مكاتب سياسية تابعة للحزب على مقربة شديدة من نقاط التفتيش التابعة للشرطة والجيش السيريلانكي، من قبيل مكاتب الحزب في بلدة باتيكالوا وموراكادانشيناي.
    Government checkpoints were also reportedly preventing access of patients to health care. UN وتفيد تقارير بأن نقاط التفتيش التابعة للحكومة تحول دون حصول المرضى على الرعاية الصحية.
    At 1 p.m., the driver of a truck transporting goods of the Transval company, apparently believing that he was about to be attacked, did not stop at a guerrilla checkpoint in the vicinity of Concepción Chiquirichapal. UN ففي الساعة الواحدة من بعد الظهر، لم يتوقف سائق شاحنة لنقل اﻷوراق المالية تابعة لشركة ترانسفال عند أحد حواجز نقاط التفتيش التابعة لرجال حرب العصابات والكائنة على مقربة من كونسبسيون تشيكيريتشابال، اعتقادا منه، على ما يبدو، بأنه كان يتعرض لاعتداء.
    Difficulties were compounded by the imposition of new restrictions on the flow of traffic through the various Bosnian Serb checkpoints. UN ولقد زاد تعقيد الصعوبات من جراء فرض قيود جديدة على تدفق حركة المرور عبر شتى نقاط التفتيش التابعة لصرب البوسنة.
    Complaints were received from this area concerning the mistreatment of travellers at police checkpoints. UN ووردت شكاوى من هذه المنطقة بشأن إساءة معاملة المسافرين في نقاط التفتيش التابعة للشرطة.
    At times, this led to friction at UNIFIL's checkpoints, followed by harassment and threats directed at the members of the Force. UN وأدى هذا الأمر في بعض الأحيان الى حدوث احتكاكات عند نقاط التفتيش التابعة للقوة، أعقبتها مضايقات لأفراد القوة وتوجيه تهديدات اليهم.
    At the UNPROFOR checkpoints facilities will be established to hold meetings of the joint commissions. UN وعند نقاط التفتيش التابعة لقوة اﻷمم المتحدة للحماية، تنشأ مرافق لعقد اجتماعات اللجان المشتركة.
    At times, this led to friction at UNIFIL's checkpoints, followed by harassment and threats directed at the members of the Force. UN وأدى هذا اﻷمر في بعض اﻷحيان الى حدوث احتكاكات عند نقاط التفتيش التابعة للقوة، أعقبتها مضايقات ﻷفراد القوة وتوجيه تهديدات اليهم.
    NPFL has also removed its checkpoints in the Buchanan area. UN كما أزالت الجبهة الوطنية القومية الليبرية نقاط التفتيش التابعة لها في منطقة يوشانان.
    During the reporting period, multiple attacks took place on district administrative centres, security force checkpoints and major roads. UN وشهدت الفترة المشمولة بالتقرير شن هجمات متعددة على المراكز الإدارية بالمقاطعات وعلى نقاط التفتيش التابعة لقوات الأمن والطرق الرئيسية.
    In 2013, minors were seen at ISIS checkpoints in Ar Raqqah and at Saddam Hussein Battalion checkpoints in Aleppo. UN وفي عام 2013، شوهد قُصَّر عند نقاط التفتيش التابعة لتنظيم الدولة الإسلامية في الرقة وعند نقاط التفتيش التابعة لكتيبة صدام حسين في مدينة حلب.
    It had mobilized 30,000 troops along its eastern borders, and had reinforced its checkpoints to prevent the entry of caravans into the country and destroy any which managed to cross. UN فقد حشدت 000 30 جندي على طول حدودها الشرقية، كما عززت نقاط التفتيش التابعة لها لمنع دخول قوافل الاتجار إلى البلد وتدمير ما ينجح منها في عبور الحدود.
    Children were also reportedly seen manning checkpoints of the Awakening Councils, mainly in Diyala, Babil, Salahaddin and Anbar. UN وأُبلغ أيضا عن مشاهدة أطفال يحرسون نقاط التفتيش التابعة لمجالس الصحوة وذلك بشكل رئيسي في محافظات ديالى وبابل وصلاح الدين والأنبار.
    The convoy had been moving at a measured pace, hampered by delays due to numerous breakdowns and had passed through numerous Government checkpoints over the course of the two days of travel prior to the attack. UN وكانت القافلة تسير على وتيرة محسوبة، تعرقل سيرها تأخيرات مردها إلى تعطلات عديدة ومرت عبر العديد من نقاط التفتيش التابعة لحكومة السودان طيلة يومين من السفر قبل أن تتعرض للهجوم.
    21. At the same time, some incidents of extortion at Civil Defence Force checkpoints continued to be reported. UN 21 - وفي الوقت ذاته، ما زالت الأنباء ترد عن حدوث بعض حوادث الابتزاز على نقاط التفتيش التابعة لقوة الدفاع المدني.
    UNAMSIL has made clear that it expects RUF to dismantle its checkpoints and prepare for disarmament, since the Mission and, subsequently, the Government would assume responsibility for security in these areas. UN وأوضحت البعثة أنها تتوقع من الجبهة المتحدة الثورية أن تزيل نقاط التفتيش التابعة لها وأن تعد العدة لنزع سلاحها، حيث ستقوم البعثة، والحكومة، في وقت لاحق، بتولي مسؤولية توفير الأمن في هذه المناطق.
    Croatian police checkpoints have prevented daily travel of returning Serb refugees between their homes and their properties in an area which had been part of Bosnia and Herzegovina during the entire post-Second World War period. UN ومنعت نقاط التفتيش التابعة للشرطة الكرواتية اللاجئين الصرب العائدين من التنقل اليومي بين ديارهم وممتلكاتهم في منطقة كانت جزءا من البوسنة والهرسك طوال فترة ما بعد الحرب العالمية الثانية.
    However, road and weather conditions permitting, patrols visit the checkpoints of the CIS peacekeeping force and of the Abkhaz army. UN غير أن الدوريات تقوم، حسبما تسمح به حالة الطرق والطقس، بزيارة نقاط التفتيش التابعة لقوة حفظ السلم التابعة لرابطة الدول المستقلة ونقاط التفتيش التابعة للجيش اﻷبخازي.
    In October 2012, it also documented three cases of boys manning an army checkpoint near San Pedro. UN وفي تشرين الأول/أكتوبر 2012، وثَّقت الأمم المتحدة أيضا ثلاث حالات لصبية كانوا مكلفين بالعمل في إحدى نقاط التفتيش التابعة للجيش قرب سان بيدرو.
    So far the immigration offices have not found any individuals contained in the list coming to Nepal through its various immigration check points. UN وحتى الآن لم تجد مكاتب الهجرة أي أفراد ترد أسماؤهم في القائمة الواردة إلى نيبال من مختلف نقاط التفتيش التابعة للهجرة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد