ويكيبيديا

    "نقاط تفتيش عند" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • checkpoints at
        
    The battalion also operates checkpoints at the border-crossing sites and conducts random checks in cooperation with Iraq and Kuwaiti liaison officers. UN وتدير الكتيبة أيضا نقاط تفتيش عند المعابر الحدودية وتجري عمليات تفتيش غير منتظمة بالتعاون مع ضباط الاتصال العراقيين والكويتيين.
    In addition, Government forces used a number of hospitals for military purposes, erecting checkpoints at their entrance, interfering with the work of medical staff, arresting patients and health personnel and posting snipers on their rooftops. UN وإضافة إلى ذلك، استخدمت القوات الحكومية عددا من المستشفيات لأغراض عسكرية، بإقامة نقاط تفتيش عند مداخلها، والتدخل في عمل الموظفين الطبيين، وإلقاء القبض على المرضى والعاملين الصحيين، ووضع قناصة على أسطحها.
    The IDF has placed checkpoints at the entrances to all villages and entry and exit are possible only via dirt roads, entailing enormous hardships. UN ونصبت قوات الدفاع الإسرائيلية نقاط تفتيش عند مداخل القرى جميعها ولم يعد من الممكن أن يتم الدخول والخروج إلا من الطرق القذرة مما ينطوي على الكثير من المشاق.
    The battalion also operates checkpoints at the border-crossing sites and conducts random checks in cooperation with Iraqi and Kuwaiti liaison officers. UN وتدير الكتيبة أيضا نقاط تفتيش عند المعابر الحدودية وتجري عمليات تفتيش عشوائية بالتعاون مع ضباط الاتصال العراقيين والكويتيين.
    In the West Bank, the Israel Defense Forces have placed checkpoints at the entrances to villages and entry and exit are often possible only via dirt roads, entailing enormous hardships. UN وفي الضفة الغربية، أقام جيش الدفاع الإسرائيلي نقاط تفتيش عند مداخل القرى، وكثيراً ما لا يمكن الدخول إليها والخروج منها إلا عبر طرق ترابية، مما يستتبع صعوبات بالغة.
    The battalion also operates checkpoints at the border-crossing sites and conducts random checks in cooperation with Iraqi and Kuwaiti liaison officers. UN وتدير الكتيبة أيضا نقاط تفتيش عند المعابر الحدودية وتجري عمليات تفتيش عشوائية بالتعاون مع ضباط الاتصال العراقيين والكويتيين.
    The battalion also operates checkpoints at the border-crossing sites and conducts random checks in cooperation with Iraqi and Kuwaiti liaison officers. UN وتدير الكتيبة أيضا نقاط تفتيش عند المعابر الحدودية وتجري عمليات تفتيش عشوائية بالتعاون مع ضباط الاتصال العراقيين والكويتيين.
    The battalion also operates checkpoints at the border-crossing sites and conducts random checks in cooperation with Iraqi and Kuwaiti liaison officers. UN وتدير الكتيبة أيضا نقاط تفتيش عند المعابر الحدودية وتجري عمليات تفتيش عشوائية بالتعاون مع ضباط الاتصال العراقيين والكويتيين.
    The estimates for strengthening UNIKOM provide for the construction and emplacement of eight checkpoints at entry/exit points leading into/out of the DMZ. UN وتغطي تقديرات تعزيز بعثة اﻷمم المتحدة للمراقبة في العراق والكويت تكاليف بناء ووضع ثماني نقاط تفتيش عند نقاط الدخول/الخروج المؤدية إلى داخل المنطقة المجردة من السلاح وإلى خارجها.
    The battalion also operates checkpoints at the border-crossing sites and conducts random checks in cooperation with Iraqi and Kuwaiti liaison officers. The battalion has staffed the easternmost patrol and observation base on the Iraqi side of the demilitarized zone. UN وتدير الكتيبة أيضا نقاط تفتيش عند المعابر الحدودية وتجري عمليات تفتيش عشوائية بالتعاون مع ضباط الاتصال العراقيين والكويتيين.وقد وفرت الكتيبة الأفراد العاملين في أبعد قاعدة للدوريات والمراقبة من الناحية الشرقية على الجانب العراقي من المنطقة المجردة من السلاح.
    206. These problems are reinforced by civilians who are fearful of potential arms transfers entering their villages — and the transport of armed personnel — and who, in response, have erected checkpoints at the entrances and exits of villages. UN 206 - وتتعزز هذه المشاكل عن طريق المدنيين الذين يخشون من احتمال دخول عمليات نقل الأسلحة - ونقل الأفراد المسلحين - إلى قراهم، وردا على ذلك، أقاموا نقاط تفتيش عند مداخل ومخارج القرى.
    (c) UNPROFOR shall maintain a heightened presence, including establishing checkpoints at the entrance and exit of such routes and elsewhere where it deems its presence necessary in order to ensure safe passage; UN )ج( تحتفظ قوة اﻷمم المتحدة للحماية بوجود ملحوظ، بما في ذلك إقامة نقاط تفتيش عند مداخل ومخارج هذه الطرق وفي اﻷماكن اﻷخرى حيثما ترى ضرورة لوجودها من أجل ضمان حرية المرور؛
    Provision is made under this heading for the construction of 10 field defence bunkers from steel structures covered with reinforced concrete and earth mass ($200,000), and for the construction and emplacement of eight checkpoints at entry/exit points leading into and out of the demilitarized zone ($400,000), which was not done during the previous mandate period. UN ٣٤ - أدرج اعتماد تحت هذا البند من أجل انشاء ١٠ ملاجئ محصنة ﻷغراض الدفاع باستخدام تركيبات من الصلب إلى جانب الخرسانة المسلحة والكتل اﻷرضية )٠٠٠ ٢٠٠ دولار(، وكذلك من أجل انشاء ومركزة ثماني نقاط تفتيش عند أماكن الدخول إلى المنطقة المنزوعة السلاح والخروج منها )٠٠٠ ٤٠٠ دولار(، مما لم يضطلع به خلال فترة الولاية السابقة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد